Übersetzung für "Grund zur beunruhigung" in Englisch
Allerdings
sind
einige
klarere
Entscheidungen
für
mich
Grund
zur
Beunruhigung
und
Bestürzung.
There
was
a
long
list
of
good
intentions
with
which
we
cannot
disagree,
but
I
am
concerned
and
perplexed
by
some
of
the
clearer
decisions.
Europarl v8
Seine
Erfinder
haben
wirklich
allen
Grund
zur
Beunruhigung.
It
should
really
be
the
people
who
invented
the
euro
who
are
concerned.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund
zur
Beunruhigung.
I
see
no
cause
for
alarm.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
normal
und
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
This
is
to
be
expected
and
is
not
a
cause
for
concern.
ELRC_2682 v1
Im
Moment
allerdings
hat
niemand
Grund
zur
Beunruhigung
–
auch
nicht
der
Weihnachtsmann.
But
for
the
time
being,
neither
Santa
Claus,
nor
anyone
else,
has
reason
to
be
worried.
News-Commentary v14
Noch
ist
nichts
entschieden,
doch
es
gibt
Grund
zur
Beunruhigung.
The
jury
is
out
but
there
is
reason
to
be
concerned.
News-Commentary v14
Meine
Damen
und
Herren,
es
besteht
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
Ladies
and
gentlemen,
there's
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiederhole,
es
besteht
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
I
repeat,
there
is
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Beunruhigung.
But
there's
no
need
for
you
to
worry
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
gibt
noch
keinen
Grund
zur
Beunruhigung.
I
don't
think
that
as
yet
there
is
any
reason
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
I'm
sure
there's
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Befunde
zeigen,
dass
kein
Grund
zur
Beunruhigung
besteht.
Our
findings
show
there
is
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
There's
nothing
to
be
alarmed
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Beunruhigung.
I
promise
there's
no
reason
to
be
alarmed.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
grade
ein
kurzzeitiges
Liquiditäts-
problem,
aber
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
We're
going
through
a
short-
term
liquidity
problem...
nothing
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
I
shouldn't
worry
about
them.
OpenSubtitles v2018
Kein
Grund
zur
Beunruhigung,
da
haben
deine
Pythons
keine
Chance,
Mum.
Sure
wouldn't
want
to
go
looking
for
those
pythons
without
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
Yes,
well,
this
is
nothing
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Das
EMAS-System
ist
für
die
KMU
ein
Grund
zur
Beunruhigung.
The
Community
System
of
Environmental
Management
and
Audit
(EMAS)
is
a
source
of
concern
for
SMEs.
EUbookshop v2