Übersetzung für "Großzügige auslegung" in Englisch

Die Konvention gibt jedenfalls Raum für eine großzügige Auslegung.
In any case, the Convention leaves room for a generous interpretation.
Europarl v8

Durch die großzügige Auslegung aller Lager sind die Blöcke für eine Lebensdauer über 30.000 Stunden ausgelegt.
The generous dimensioning of all bearings enables the blocks to achieve a service life in excess of 30,000 hours.
ParaCrawl v7.1

Aus all diesen Gründen und angesichts Ihrer ganz ausgezeichneten Erklärung finde ich es bedauerlich, daß die neue Rechtsgrundlage für das Programm DAPHNE so restriktiv ist, obgleich Sie sich für eine großzügige Auslegung aussprechen.
For all these reasons and given your most excellent statement, I find it a pity that the new legal base for the Daphne programme is so restrictive, even though you are asking for it to be interpreted broadly.
Europarl v8

Der gleichen Logik entsprechend wurde auch der Haushaltsvoranschlag für den Europäischen Bürgerbeauftragten angenommen, und zwar durch eine großzügige Auslegung des Abkommens, wodurch sich zwischen den Kriterien für die Prüfung des Haushaltsvoranschlags des Bürgerbeauftragten und den für die übrigen Institutionen und gleichgestellten Organe geltenden Kriterien eine erhebliche Verzerrung ergab.
By the same token, it also accepted the estimates for the Ombudsman, through a broad interpretation of the agreement which has essentially created a distortion between the criteria for examining the Ombudsman's estimates and those applicable to the other institutions and associated bodies.
Europarl v8

Meines Erachtens hat die Kommission – zumindest in der Vergangenheit – eine unangemessen großzügige Auslegung von Artikel 296 zugelassen.
I believe that the Commission – in the past at least – has given an unreasonably generous and wide interpretation of Article 296.
Europarl v8

Ich wünsche mir eine großzügige Auslegung der Anträge durch die Beamten des Parlaments und die baldige Vorlage von Berichten über die Anzahl der abgelehnten Anträge.
I hope that Parliament's employees in general will interpret all applications generously and that we shall soon have reports on how many applications are rejected.
Europarl v8

Eine großzügige Auslegung, die verschiedene einzelne und nicht miteinander verbundene Gebiete kollektiv als Region sieht, würde auch zu Schwierigkeiten bei der Anwendung der sonstigen Kriterien von Artikel 2 Absatz 2 führen, insbesondere was den Beweis für die dauerhaften Auswirkungen auf die wirtschaftliche Stabilität der betroffenen Region betrifft.
A broad interpretation allowing several distinct and unconnected areas to be considered collectively as a region would also raise difficulties in applying the other criteria of Article 2(2), in particular as regards proving lasting repercussions on the economic stability of the affected region.
TildeMODEL v2018

Es sollte definiert werden, was unter einem "Grunderzeugnis" und was unter "Verarbeitung" zu verstehen ist, damit die zur "geschützten Ursprungsbezeichnung" und "geschützten geographischen Angabe" berechtigenden Anforderungen nicht durch eine zu großzügige Auslegung dieser Begriffe verwässert werden.
The terms "raw material" and "processing" also need definition, to prevent them being interpreted too broadly and thus relaxing the requirements for PGI and PDO status.
TildeMODEL v2018

Wie von der Sachverständigen der Kommission in der Sache La Poste mitgeteilt und in Erwägungsgrund 133 des Beschlusses in der Sache C 56/2007, auf den die Kommission entsprechend verweist, ausgeführt wurde, hält die Kommission eine solche Behauptung für eine sehr großzügige Auslegung des verfassungsrechtlichen Schutzes des Eigentumsrechts.
As pointed out by the Commission’s expert in the postal case, and as recalled in recital 133 of decision C 56/2007, to which it refers mutatis mutandis, the Commission considers that this assertion is based on too broad an interpretation of the constitutional protection of the right of property.
DGT v2019

Jegliche Flexibilität bei der Anwendung der Anforderungen zu Zurückbehaltung und Auszahlung in Finanzinstrumenten müsste in einem angemessenen Rahmen stehen und klar abgegrenzt werden, um eine Umgehung oder eine übermäßig großzügige Auslegung der Regelungen zu verhindern und Wettbewerbsgleichheit in der EU sicherzustellen.
Any flexibility in the application of the deferral and pay-out in instruments requirements would need to be properly framed and delineated in order to prevent circumvention or an overly permissive interpretation of the rules and to ensure a level-playing field across the EU.
TildeMODEL v2018

Durch diese Maßnahmen wird ein besonders stabiler Aufbau der Kupplungselemente und Mitnahmeelemente ermöglicht und eine großzügige Auslegung der Kupplungselemente ermöglicht, da diese aufgrund der radial nach außen versetzten Lage höhere Kräfte übertragen können.
These features make possible a particularly stable construction of the clutch elements and entrainment elements, and allow the clutch elements to be designed generously, since the latter can transfer greater forces because of the radially outwardly offset position.
EuroPat v2

Die Europäische Kommission muß gewährleisten, daß die Definition des Begriffs Gesundheitswesen eine großzügige Auslegung erfährt, und, wie in der Stellungnahme betont wird, sich das Programm dementsprechend auf Maßnahmen zur Bekämpfung jeder Art von Gewalt erstreckt.
It is important that the European Commission ensure that the definition of public health is given a wide interpretation so that actions to prevent all forms of violence are covered under the programme, as stressed in this Opinion.
EUbookshop v2

Eine weniger großzügige Auslegung der modernen Geschichte der Entwicklungshilfe ist, dass die Gesetzgeber in reichen Ländern zu geizig waren, um den ärmsten Ländern einfach Zahlungen in Form von Zuschüssen zukommen zu lassen und erst dann bereit waren zu helfen, wenn man ihnen versicherte, dass dieses Geld auch zurückgezahlt werden würde.
A not-so-generous interpretation of modern aid history is that rich countries’ legislatures were too cheap to give outright grants to the poorest countries, and could be persuaded to help out only if they were told that the money would be repaid.
News-Commentary v14

Dabei handelt es sich erfindungsgemäß nicht einfach um beispielsweise eine leistungsfähige Kühleinrichtung, mit der man gewissermaßen versucht, durch eine entsprechend großzügige Auslegung der Kühlvorrichtung deren Temperaturhomogenität der Lampen aufzuprägen.
According to the invention, this involves not simply a powerful cooling device, for instance, with which in a sense the attempt is made, by means of a suitably generous design of the cooling apparatus, to impress its temperature homogeneity on the lamps.
EuroPat v2

In der Erwiderung von ACLU vom 6. August, wird hingegen behauptet, dass diese eine übertrieben großzügige Auslegung des Gesetzes darstellt:
In the ACLU's Aug. 6 response, they argue that this represents a drastically overbroad interpretation of the law:
ParaCrawl v7.1

Durch die großzügige Auslegung aller Lager sind die Blöcke für eine Lebensdauer von über 30.000 Stunden ausgelegt.
The generous dimensioning of all bearings enables the blocks to achieve a service life in excess of 30,000 hours.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Großen Beschwerdekammer kritisiert die Beschwerdeführerin zurecht, dass die derzeitige großzügige Auslegung dessen, was als eine von der Patentierbarkeit ausgeschlossene chirurgische Tätigkeit anzusehen ist, angesichts der heutigen technischen Realität übermäßig breit ist.
This broad view of what should be regarded as surgical activities excluded from patentability has in the Enlarged Board's view rightly been criticised by the appellant as being or having become overly broad when considering today's technical reality.
ParaCrawl v7.1

Dieses Anschlaggeschirr ist relativ schwer und unhandlich, überzeugt jedoch durch großzügige Auslegung und Qualität in Bezug auf die Zuverlässigkeit.
These attachments are comparatively heavy and unwieldy but are convincing regarding design, quality and reliability.
ParaCrawl v7.1