Übersetzung für "Auslegung" in Englisch
Bedauerlicherweise
wird
die
Verordnung
nun
zu
dieser
fehlerhaften
Auslegung
beitragen.
Unfortunately,
the
regulation
will
now
contribute
to
this
misinterpretation.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
jede
andere
Auslegung
Beachtung
verdient.
It
goes
without
saying
that
any
other
interpretation
merits
respect.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
einer
anderen
Auslegung
hat
mich
dazu
bewegt,
mich
zu
enthalten.
The
possibility
of
a
different
interpretation
led
me
to
choose
to
abstain.
Europarl v8
Die
ganze
Auslegung
wurde
Ihnen
zur
Kontrolle
zugänglich
gemacht.
The
whole
interpretation
has
been
made
available
for
your
inspection.
Europarl v8
Sie
alle
haben
aber
Zugang
zu
dieser
Auslegung.
Nevertheless,
all
of
you
do
have
access
to
this
interpretation.
Europarl v8
Manche
Bestimmungen
hätten
bei
richtiger
Auslegung
nicht
zu
den
bekannten
Ergebnissen
geführt.
There
were
orders
which
if
correctly
interpreted,
would
not
have
led
to
the
results
that
they
did.
Europarl v8
Die
mißverstandene
Auslegung
der
Rechtsgrundlage
hat
unser
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
nie
geteilt.
Our
Committee
on
Budgetary
Control
has
never
subscribed
to
the
misinterpretation
of
this
legal
basis.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
unterstützen
einander
bei
der
Anwendung
und
Auslegung
dieses
Abkommens.
The
Contracting
Parties
shall
provide
each
other
with
mutual
assistance
in
the
application
and
interpretation
of
this
Agreement.
DGT v2019
Eine
solche
Auslegung
steht
eindeutig
in
Widerspruch
zur
Aussage
des
genannten
Artikels.“
That
interpretation
clearly
conflicts
with
the
wording
of
the
Article.’
DGT v2019
Außerdem
wird
eine
derartig
erweiterte
Auslegung
von
einigen
Mitgliedstaaten
abgelehnt.
In
addition,
some
Member
States
disagree
with
such
an
extended
interpretation.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
unserer
Auslegung
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
That
is
not
our
interpretation
of
economic
governance.
Europarl v8
Unsere
Auslegung
von
Artikel
290
des
Vertrags
von
Lissabon
stärkt
unsere
Forderung.
Our
interpretation
of
Article
290
of
the
Treaty
of
Lisbon
backs
up
our
demand.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
eine
rein
formelle
Auslegung.
This
is
a
purely
formal
interpretation.
Europarl v8
Welches
Kriterium
gilt
nun
für
die
Auslegung
der
Formulierung
Amtsausübung?
And
what
is
the
criterion
for
interpreting
the
performance
of
duties?
Europarl v8
Diese
Auslegung
der
Geschäftsordnung
war
äußerst
autoritär,
und
wir
fechten
sie
an.
His
interpretation
of
the
Rules
of
Procedure
was
totally
despotic,
and
we
contest
it.
Europarl v8
Im
Falle
unterschiedlicher
Auslegung
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend.
In
case
of
divergence
of
interpretation
the
English
text
shall
prevail.
DGT v2019
So
ist
aber
nun
mal
unsere
Auslegung
des
Vertrags.
However,
that
is
how
we
interpret
the
treaty.
Europarl v8
Sie
könnte
auch
als
schöpferische
Auslegung
bezeichnet
werden.
This
could
also
be
described
as
creative
interpretation.
Europarl v8
Diese
Auslegung
wird
im
Plenum
ohne
Aussprache
zur
Abstimmung
gestellt.
This
interpretation
will
be
put
to
the
vote
in
the
House
without
a
debate.
Europarl v8
Natürlich
wird
diese
Auslegung
im
Plenum
verlesen.
The
interpretation
will
naturally
be
read
out
to
the
House.
Europarl v8
Eine
Fraktion
kann
somit
gegen
diese
Auslegung
Einspruch
erheben.
By
contesting
the
interpretation,
therefore,
a
group
can
ask
for
it
to
be
rejected.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
Ihre
Auslegung
der
Geschäftsordnung
gehört.
Mr
President,
I
have
listened
to
your
interpretation
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Bei
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
dieses
Abkommens
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend.
In
the
event
of
a
dispute
concerning
the
interpretation
of
this
Agreement,
the
English
text
shall
prevail.
DGT v2019