Übersetzung für "Auslegung" in Englisch

Bedauerlicherweise wird die Verordnung nun zu dieser fehlerhaften Auslegung beitragen.
Unfortunately, the regulation will now contribute to this misinterpretation.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass jede andere Auslegung Beachtung verdient.
It goes without saying that any other interpretation merits respect.
Europarl v8

Die Möglichkeit einer anderen Auslegung hat mich dazu bewegt, mich zu enthalten.
The possibility of a different interpretation led me to choose to abstain.
Europarl v8

Die ganze Auslegung wurde Ihnen zur Kontrolle zugänglich gemacht.
The whole interpretation has been made available for your inspection.
Europarl v8

Sie alle haben aber Zugang zu dieser Auslegung.
Nevertheless, all of you do have access to this interpretation.
Europarl v8

Manche Bestimmungen hätten bei richtiger Auslegung nicht zu den bekannten Ergebnissen geführt.
There were orders which if correctly interpreted, would not have led to the results that they did.
Europarl v8

Die mißverstandene Auslegung der Rechtsgrundlage hat unser Ausschuß für Haushaltskontrolle nie geteilt.
Our Committee on Budgetary Control has never subscribed to the misinterpretation of this legal basis.
Europarl v8

Die Vertragsparteien unterstützen einander bei der Anwendung und Auslegung dieses Abkommens.
The Contracting Parties shall provide each other with mutual assistance in the application and interpretation of this Agreement.
DGT v2019

Eine solche Auslegung steht eindeutig in Widerspruch zur Aussage des genannten Artikels.“
That interpretation clearly conflicts with the wording of the Article.’
DGT v2019

Außerdem wird eine derartig erweiterte Auslegung von einigen Mitgliedstaaten abgelehnt.
In addition, some Member States disagree with such an extended interpretation.
Europarl v8

Das entspricht nicht unserer Auslegung der wirtschaftspolitischen Steuerung.
That is not our interpretation of economic governance.
Europarl v8

Unsere Auslegung von Artikel 290 des Vertrags von Lissabon stärkt unsere Forderung.
Our interpretation of Article 290 of the Treaty of Lisbon backs up our demand.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine rein formelle Auslegung.
This is a purely formal interpretation.
Europarl v8

Welches Kriterium gilt nun für die Auslegung der Formulierung Amtsausübung?
And what is the criterion for interpreting the performance of duties?
Europarl v8

Diese Auslegung der Geschäftsordnung war äußerst autoritär, und wir fechten sie an.
His interpretation of the Rules of Procedure was totally despotic, and we contest it.
Europarl v8

Im Falle unterschiedlicher Auslegung ist der englische Wortlaut maßgebend.
In case of divergence of interpretation the English text shall prevail.
DGT v2019

So ist aber nun mal unsere Auslegung des Vertrags.
However, that is how we interpret the treaty.
Europarl v8

Sie könnte auch als schöpferische Auslegung bezeichnet werden.
This could also be described as creative interpretation.
Europarl v8

Diese Auslegung wird im Plenum ohne Aussprache zur Abstimmung gestellt.
This interpretation will be put to the vote in the House without a debate.
Europarl v8

Natürlich wird diese Auslegung im Plenum verlesen.
The interpretation will naturally be read out to the House.
Europarl v8

Eine Fraktion kann somit gegen diese Auslegung Einspruch erheben.
By contesting the interpretation, therefore, a group can ask for it to be rejected.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe Ihre Auslegung der Geschäftsordnung gehört.
Mr President, I have listened to your interpretation of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Bei Streitigkeiten über die Auslegung dieses Abkommens ist der englische Wortlaut maßgebend.
In the event of a dispute concerning the interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.
DGT v2019