Translation of "Großzügige auslegung" in English
Die
Konvention
gibt
jedenfalls
Raum
für
eine
großzügige
Auslegung.
In
any
case,
the
Convention
leaves
room
for
a
generous
interpretation.
Europarl v8
Durch
die
großzügige
Auslegung
aller
Lager
sind
die
Blöcke
für
eine
Lebensdauer
über
30.000
Stunden
ausgelegt.
The
generous
dimensioning
of
all
bearings
enables
the
blocks
to
achieve
a
service
life
in
excess
of
30,000
hours.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
diesen
Gründen
und
angesichts
Ihrer
ganz
ausgezeichneten
Erklärung
finde
ich
es
bedauerlich,
daß
die
neue
Rechtsgrundlage
für
das
Programm
DAPHNE
so
restriktiv
ist,
obgleich
Sie
sich
für
eine
großzügige
Auslegung
aussprechen.
For
all
these
reasons
and
given
your
most
excellent
statement,
I
find
it
a
pity
that
the
new
legal
base
for
the
Daphne
programme
is
so
restrictive,
even
though
you
are
asking
for
it
to
be
interpreted
broadly.
Europarl v8
Der
gleichen
Logik
entsprechend
wurde
auch
der
Haushaltsvoranschlag
für
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten
angenommen,
und
zwar
durch
eine
großzügige
Auslegung
des
Abkommens,
wodurch
sich
zwischen
den
Kriterien
für
die
Prüfung
des
Haushaltsvoranschlags
des
Bürgerbeauftragten
und
den
für
die
übrigen
Institutionen
und
gleichgestellten
Organe
geltenden
Kriterien
eine
erhebliche
Verzerrung
ergab.
By
the
same
token,
it
also
accepted
the
estimates
for
the
Ombudsman,
through
a
broad
interpretation
of
the
agreement
which
has
essentially
created
a
distortion
between
the
criteria
for
examining
the
Ombudsman's
estimates
and
those
applicable
to
the
other
institutions
and
associated
bodies.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hat
die
Kommission
–
zumindest
in
der
Vergangenheit
–
eine
unangemessen
großzügige
Auslegung
von
Artikel 296
zugelassen.
I
believe
that
the
Commission
–
in
the
past
at
least
–
has
given
an
unreasonably
generous
and
wide
interpretation
of
Article
296.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
eine
großzügige
Auslegung
der
Anträge
durch
die
Beamten
des
Parlaments
und
die
baldige
Vorlage
von
Berichten
über
die
Anzahl
der
abgelehnten
Anträge.
I
hope
that
Parliament's
employees
in
general
will
interpret
all
applications
generously
and
that
we
shall
soon
have
reports
on
how
many
applications
are
rejected.
Europarl v8
Eine
großzügige
Auslegung,
die
verschiedene
einzelne
und
nicht
miteinander
verbundene
Gebiete
kollektiv
als
Region
sieht,
würde
auch
zu
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
der
sonstigen
Kriterien
von
Artikel
2
Absatz
2
führen,
insbesondere
was
den
Beweis
für
die
dauerhaften
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Stabilität
der
betroffenen
Region
betrifft.
A
broad
interpretation
allowing
several
distinct
and
unconnected
areas
to
be
considered
collectively
as
a
region
would
also
raise
difficulties
in
applying
the
other
criteria
of
Article
2(2),
in
particular
as
regards
proving
lasting
repercussions
on
the
economic
stability
of
the
affected
region.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
definiert
werden,
was
unter
einem
"Grunderzeugnis"
und
was
unter
"Verarbeitung"
zu
verstehen
ist,
damit
die
zur
"geschützten
Ursprungsbezeichnung"
und
"geschützten
geographischen
Angabe"
berechtigenden
Anforderungen
nicht
durch
eine
zu
großzügige
Auslegung
dieser
Begriffe
verwässert
werden.
The
terms
"raw
material"
and
"processing"
also
need
definition,
to
prevent
them
being
interpreted
too
broadly
and
thus
relaxing
the
requirements
for
PGI
and
PDO
status.
TildeMODEL v2018
Wie
von
der
Sachverständigen
der
Kommission
in
der
Sache
La
Poste
mitgeteilt
und
in
Erwägungsgrund
133
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007,
auf
den
die
Kommission
entsprechend
verweist,
ausgeführt
wurde,
hält
die
Kommission
eine
solche
Behauptung
für
eine
sehr
großzügige
Auslegung
des
verfassungsrechtlichen
Schutzes
des
Eigentumsrechts.
As
pointed
out
by
the
Commission’s
expert
in
the
postal
case,
and
as
recalled
in
recital
133
of
decision
C
56/2007,
to
which
it
refers
mutatis
mutandis,
the
Commission
considers
that
this
assertion
is
based
on
too
broad
an
interpretation
of
the
constitutional
protection
of
the
right
of
property.
DGT v2019
Jegliche
Flexibilität
bei
der
Anwendung
der
Anforderungen
zu
Zurückbehaltung
und
Auszahlung
in
Finanzinstrumenten
müsste
in
einem
angemessenen
Rahmen
stehen
und
klar
abgegrenzt
werden,
um
eine
Umgehung
oder
eine
übermäßig
großzügige
Auslegung
der
Regelungen
zu
verhindern
und
Wettbewerbsgleichheit
in
der
EU
sicherzustellen.
Any
flexibility
in
the
application
of
the
deferral
and
pay-out
in
instruments
requirements
would
need
to
be
properly
framed
and
delineated
in
order
to
prevent
circumvention
or
an
overly
permissive
interpretation
of
the
rules
and
to
ensure
a
level-playing
field
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Maßnahmen
wird
ein
besonders
stabiler
Aufbau
der
Kupplungselemente
und
Mitnahmeelemente
ermöglicht
und
eine
großzügige
Auslegung
der
Kupplungselemente
ermöglicht,
da
diese
aufgrund
der
radial
nach
außen
versetzten
Lage
höhere
Kräfte
übertragen
können.
These
features
make
possible
a
particularly
stable
construction
of
the
clutch
elements
and
entrainment
elements,
and
allow
the
clutch
elements
to
be
designed
generously,
since
the
latter
can
transfer
greater
forces
because
of
the
radially
outwardly
offset
position.
EuroPat v2
Die
Europäische
Kommission
muß
gewährleisten,
daß
die
Definition
des
Begriffs
Gesundheitswesen
eine
großzügige
Auslegung
erfährt,
und,
wie
in
der
Stellungnahme
betont
wird,
sich
das
Programm
dementsprechend
auf
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
jeder
Art
von
Gewalt
erstreckt.
It
is
important
that
the
European
Commission
ensure
that
the
definition
of
public
health
is
given
a
wide
interpretation
so
that
actions
to
prevent
all
forms
of
violence
are
covered
under
the
programme,
as
stressed
in
this
Opinion.
EUbookshop v2
Eine
weniger
großzügige
Auslegung
der
modernen
Geschichte
der
Entwicklungshilfe
ist,
dass
die
Gesetzgeber
in
reichen
Ländern
zu
geizig
waren,
um
den
ärmsten
Ländern
einfach
Zahlungen
in
Form
von
Zuschüssen
zukommen
zu
lassen
und
erst
dann
bereit
waren
zu
helfen,
wenn
man
ihnen
versicherte,
dass
dieses
Geld
auch
zurückgezahlt
werden
würde.
A
not-so-generous
interpretation
of
modern
aid
history
is
that
rich
countries’
legislatures
were
too
cheap
to
give
outright
grants
to
the
poorest
countries,
and
could
be
persuaded
to
help
out
only
if
they
were
told
that
the
money
would
be
repaid.
News-Commentary v14
Dabei
handelt
es
sich
erfindungsgemäß
nicht
einfach
um
beispielsweise
eine
leistungsfähige
Kühleinrichtung,
mit
der
man
gewissermaßen
versucht,
durch
eine
entsprechend
großzügige
Auslegung
der
Kühlvorrichtung
deren
Temperaturhomogenität
der
Lampen
aufzuprägen.
According
to
the
invention,
this
involves
not
simply
a
powerful
cooling
device,
for
instance,
with
which
in
a
sense
the
attempt
is
made,
by
means
of
a
suitably
generous
design
of
the
cooling
apparatus,
to
impress
its
temperature
homogeneity
on
the
lamps.
EuroPat v2
In
der
Erwiderung
von
ACLU
vom
6.
August,
wird
hingegen
behauptet,
dass
diese
eine
übertrieben
großzügige
Auslegung
des
Gesetzes
darstellt:
In
the
ACLU's
Aug.
6
response,
they
argue
that
this
represents
a
drastically
overbroad
interpretation
of
the
law:
ParaCrawl v7.1
Durch
die
großzügige
Auslegung
aller
Lager
sind
die
Blöcke
für
eine
Lebensdauer
von
über
30.000
Stunden
ausgelegt.
The
generous
dimensioning
of
all
bearings
enables
the
blocks
to
achieve
a
service
life
in
excess
of
30,000
hours.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Großen
Beschwerdekammer
kritisiert
die
Beschwerdeführerin
zurecht,
dass
die
derzeitige
großzügige
Auslegung
dessen,
was
als
eine
von
der
Patentierbarkeit
ausgeschlossene
chirurgische
Tätigkeit
anzusehen
ist,
angesichts
der
heutigen
technischen
Realität
übermäßig
breit
ist.
This
broad
view
of
what
should
be
regarded
as
surgical
activities
excluded
from
patentability
has
in
the
Enlarged
Board's
view
rightly
been
criticised
by
the
appellant
as
being
or
having
become
overly
broad
when
considering
today's
technical
reality.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Anschlaggeschirr
ist
relativ
schwer
und
unhandlich,
überzeugt
jedoch
durch
großzügige
Auslegung
und
Qualität
in
Bezug
auf
die
Zuverlässigkeit.
These
attachments
are
comparatively
heavy
and
unwieldy
but
are
convincing
regarding
design,
quality
and
reliability.
ParaCrawl v7.1