Translation of "Falschen auslegung" in English
Diese
Definition
könnte
zu
einer
falschen
Auslegung
führen.
This
definition
might
lead
to
a
misinterpretation.
EUbookshop v2
Es
ist
vielmehr
das
Ergebnis
einer
falschen
Auslegung
der
Pflichten
in
der
Familie.
It
is,
rather,
the
result
of
the
wrong
interpretation
of
the
duties
in
the
family.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Klagen
rühren
von
einem
Informationsmangel
oder
einer
falschen
Auslegung
der
gesetzlichen
Grauzonen
her.
Most
complaints
arise
from
a
lack
of
information
or
a
misinterpretation
of
legal
"grey
areas".
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
wissen,
darf
ich
nur
Wortmeldungen
zur
Geschäftsordnung
und
zur
falschen
Auslegung
derselben
zulassen.
As
you
know,
I
can
only
permit
interventions
concerned
with
the
Rules
of
Procedure
and
with
the
false
interpretation
thereof.
Europarl v8
Nachdem
nun
das
Präsidium
mit
dem
Fall
befaßt
wurde
und
es
erklärt
hat,
es
könne
nicht
rückwirkend
handeln,
steht
fest,
daß
ein
Ausschluß
wegen
der
falschen
Auslegung
der
damals
amtierenden
Präsidentin
nicht
möglich
ist.
As
a
result
of
referring
it
back
to
the
Bureau,
and
the
Bureau
then
saying
that
it
cannot
act
retroactively,
it
is
clear
that
exclusion
is
impossible
because
of
an
incorrect
interpretation
by
the
President
in
the
Chair
at
the
time.
Europarl v8
Dies
ist
wahrscheinlich
der
Fall,
auf
den
sich
Frau
Mazzoni
bezieht:
ob
es
Unregelmäßigkeiten
als
Folge
der
falschen
Auslegung
der
Durchführungsverordnung
gibt.
This
is
probably
the
case
Mrs
Mazzoni
is
referring
to;
whether
there
are
irregularities
as
a
result
of
incorrect
interpretation
of
the
implementing
regulation.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
Völkergemeinschaften
können
nicht
auf
Lügen
und
einer
falschen
Auslegung
der
Geschichte
aufgebaut
werden.
Ladies
and
gentlemen,
communities
of
nations
cannot
be
built
upon
lies
and
a
false
interpretation
of
history.
Europarl v8
Ich
sehe
hier
die
Gefahr
einer
falschen
Auslegung
und
einer
Reduzierung
des
Problems
auf
den
Terrorismus
allein,
obwohl
es
viele
weitere
rechtswidrige
Handlungen
im
Bereich
der
Zivilluftfahrt
gibt.
I
believe
that
there
is
a
danger
of
inaccurate
interpretation
here
and
of
the
problem
being
narrowed
to
include
only
terrorism,
whereas
there
are
many
other
unlawful
acts
in
the
area
of
civil
aviation.
Europarl v8
Das
Verschleiern
von
Tatsachen
war
das
Ergebnis
einer
falschen
Auslegung
des
Begriffs
Demokratie,
die
in
Galicien
nach
wie
vor
zu
spüren
ist.
The
covering
up
of
the
facts
was
the
result
of
a
wrong
interpretation
of
democracy,
one
that
is
still
tangible
in
Galicia.
Europarl v8
Diese
Haushaltslinie
existierte
bis
1997
und
wurde
dann
im
Namen
einer
meines
Erachtens
falschen
Auslegung
der
Subsidiaritätspolitik
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
gestrichen.
This
budget
heading
had
existed
up
until
1997,
when
it
was
deleted
from
the
Community
budget
as
a
result
of
what
was,
in
my
opinion,
a
distorted
interpretation
of
subsidiarity
policy.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit,
aber
auch
unter
vielen
ähnlichen
Umständen,
wird
insoweit
ein
Grundsatz
außer
Acht
gelassen,
als
man-
oder
mancher
-
von
der
falschen
Auslegung
einer
Rechtsvorschrift
ausgeht.
In
this
situation,
and
in
many
similar
situations
too,
a
principle
is
being
overlooked
inasmuch
as
we
take
as
a
basis
-
or
some
people
do
-
the
erroneous
interpretation
of
what
is,
in
actual
fact,
the
law.
Europarl v8
Daher
wird
vorgeschlagen,
Artikel
2
Absatz
3
zweiter
Unterabsatz
zu
streichen,
da
dieser
unnötig
ist
und
zu
einer
falschen
Auslegung
führen
kann.
It
is
therefore
proposed
that
the
second
indent
of
Article
2(3)
be
deleted,
as
it
is
superfluous
and
could
be
misinterpreted.
TildeMODEL v2018
Wegen
des
großen
Umfangs
des
grenzüberschreitenden
Verkehrs
in
Europa
besteht
ein
wachsender
Bedarf
an
einem
gemeinsamen
Datenübertragungsprotokoll
für
die
Weiterleitung
solcher
Angaben
an
Notrufabfragestellen
und
Notdienste,
um
das
Risiko
von
Unklarheiten
oder
einer
falschen
Auslegung
der
übermittelten
Daten
zu
vermeiden.
With
the
high
volume
of
cross-border
traffic
in
Europe,
there
is
a
growing
need
for
a
common
data
transfer
protocol
for
passing
such
information
to
public
safety
answering
points
and
emergency
services
in
order
to
avoid
the
risk
of
confusion
or
wrong
interpretation
of
the
data
passed.
DGT v2019
Es
wäre
ein
großer
Fehler,
wenn
aus
Mangel
an
Personal
und
Mitteln
oder
infolge
einer
falschen
Auslegung
des
Subsidiaritätsprinzips
der
Problematik
der
Güter
und
Dienstleistungen
weniger
Aufmerksamkeit
geschenkt
würde.
It
would
be
a
serious
failing
if
understaffing,
underfunding
or
a
misinterpretation
of
the
subsidiarity
principle
meant
that
less
attention
was
paid
to
issues
related
to
the
provision
of
goods
and
services.
TildeMODEL v2018
Hier
muss
ein
Gleichgewicht
zwischen
der
Notwendigkeit
der
Aufklärung
über
neue
oder
herkömmliche
Behandlungsformen
einerseits
und
den
mit
einer
falschen
Auslegung
dieser
Information
einhergehenden
Risiken
andererseits
gefunden
werden.
It
has
to
find
a
balance
between,
on
the
one
hand,
the
need
for
information
about
new
or
traditional
therapies,
and
on
the
other,
the
risks
connected
with
misinterpreting
the
information.
TildeMODEL v2018
Trotz
aller
Bemühungen
kam
es
aufgrund
des
großen
Unmuts
des
chinesischen
WSR
über
den
Besuch
einer
EWSA-Delegation
unter
Leitung
des
Präsidenten
beim
Dalai
Lama
und
infolge
einer
falschen
Auslegung
der
Haltung
des
EWSA
gegenüber
Tibet
und
der
territorialen
Unversehrtheit
Chinas
de
facto
zu
einem
Abbruch
der
Beziehungen
zwischen
dem
EWSA
und
dem
chinesischen
WSR.
Despite
the
various
efforts
made,
relations
between
the
EESC
and
the
CESC
were
interrupted
as
a
result
of
the
strong
discontent
expressed
by
the
Chinese
ESC
following
the
visit
to
the
Dalai
Lama
of
a
delegation
from
the
EESC,
headed
by
its
President,
and
an
erroneous
interpretation
of
the
EESC’s
position
with
regard
to
Tibet
and
China’s
territorial
integrity.
TildeMODEL v2018
Die
luxemburgische
Regierung
hatte
diese
Beihilfefälle
infolge
einer
falschen
Auslegung
der
Anwendungsvorschriften
nicht
so
notifiziert,
wie
es
die
Entscheidung
3484/85/EWG
vom
27.
November
1985
(3)
zur
Einführung
gemeinschaftlicher
Vorschriften
über
Beihilfen
an
die
Eisen
und
Stahlindustrie
vorschreibt.
The
schemes,
covering
203
projects
to
be
carried
out
between
1986
and
1988,
allocate
the
aid
provided
for
by
the
framework
Law
of
14
May
1985
on
economic
expansion,
which
was
approved
by
the
Commission
on
24
October
1985.2
Owing
to
a
misinterpretation
of
the
rules
in
force,
the
Luxembourg
Government
had
failed
to
notify
those
cases
in
accordance
with
Decision
3484/85/ECSC
of
27
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
das
Gericht
im
Rahmen
der
Prüfung
des
Klagegrundes
einer
falschen
Auslegung
des
Beihilfebegriffs
im
angefochtenen
Urteil
das
in
diesem
Zusammenhang
von
UFEX
u.
a.
geltend
gemachte
Vorbringen
zum
Rückgriff
auf
die
so
genannte
Retropolierungsmethode
und
zur
Nutzung
des
Images
von
La
Poste
zurückgewiesen.
Furthermore,
in
its
consideration
of
the
plea
alleging
an
error
in
applying
the
concept
of
State
aid,
the
Court
of
First
Instance,
in
the
judgment
under
appeal,
rejected
the
arguments
put
forward
by
UFEX
and
Others
in
support
of
that
plea
relating
to
the
use
of
the
so-called
‘backward
projection’
method
and
to
the
use
of
La
Poste’s
brand
image.
EUbookshop v2
Nach
alledem
ist
der
Klagegrund
der
falschen
Auslegung
des
Begriffs
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
stichhaltig,
so
dass
die
Klage
von
UFEX
u.
a.
auf
Nichtigerklärung
der
streitigen
Entscheidung
abzuweisen
ist.
In
view
of
all
the
foregoing
considerations,
the
plea
alleging
an
error
in
applying
the
concept
of
State
aid
is
unfounded,
and
the
application
of
UFEX
and
Others
for
annulment
of
the
contested
decision
must
therefore
be
dismissed.
EUbookshop v2