Translation of "Falschen auslegung" in English

Diese Definition könnte zu einer falschen Auslegung führen.
This definition might lead to a misinterpretation.
EUbookshop v2

Es ist vielmehr das Ergebnis einer falschen Auslegung der Pflichten in der Familie.
It is, rather, the result of the wrong interpretation of the duties in the family.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Klagen rühren von einem Informationsmangel oder einer falschen Auslegung der gesetzlichen Grauzonen her.
Most complaints arise from a lack of information or a misinterpretation of legal "grey areas".
TildeMODEL v2018

Wie Sie wissen, darf ich nur Wortmeldungen zur Geschäftsordnung und zur falschen Auslegung derselben zulassen.
As you know, I can only permit interventions concerned with the Rules of Procedure and with the false interpretation thereof.
Europarl v8

Nachdem nun das Präsidium mit dem Fall befaßt wurde und es erklärt hat, es könne nicht rückwirkend handeln, steht fest, daß ein Ausschluß wegen der falschen Auslegung der damals amtierenden Präsidentin nicht möglich ist.
As a result of referring it back to the Bureau, and the Bureau then saying that it cannot act retroactively, it is clear that exclusion is impossible because of an incorrect interpretation by the President in the Chair at the time.
Europarl v8

Dies ist wahrscheinlich der Fall, auf den sich Frau Mazzoni bezieht: ob es Unregelmäßigkeiten als Folge der falschen Auslegung der Durchführungsverordnung gibt.
This is probably the case Mrs Mazzoni is referring to; whether there are irregularities as a result of incorrect interpretation of the implementing regulation.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, Völkergemeinschaften können nicht auf Lügen und einer falschen Auslegung der Geschichte aufgebaut werden.
Ladies and gentlemen, communities of nations cannot be built upon lies and a false interpretation of history.
Europarl v8

Ich sehe hier die Gefahr einer falschen Auslegung und einer Reduzierung des Problems auf den Terrorismus allein, obwohl es viele weitere rechtswidrige Handlungen im Bereich der Zivilluftfahrt gibt.
I believe that there is a danger of inaccurate interpretation here and of the problem being narrowed to include only terrorism, whereas there are many other unlawful acts in the area of civil aviation.
Europarl v8

Das Verschleiern von Tatsachen war das Ergebnis einer falschen Auslegung des Begriffs Demokratie, die in Galicien nach wie vor zu spüren ist.
The covering up of the facts was the result of a wrong interpretation of democracy, one that is still tangible in Galicia.
Europarl v8

Diese Haushaltslinie existierte bis 1997 und wurde dann im Namen einer meines Erachtens falschen Auslegung der Subsidiaritätspolitik aus dem Gemeinschaftshaushalt gestrichen.
This budget heading had existed up until 1997, when it was deleted from the Community budget as a result of what was, in my opinion, a distorted interpretation of subsidiarity policy.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit, aber auch unter vielen ähnlichen Umständen, wird insoweit ein Grundsatz außer Acht gelassen, als man- oder mancher - von der falschen Auslegung einer Rechtsvorschrift ausgeht.
In this situation, and in many similar situations too, a principle is being overlooked inasmuch as we take as a basis - or some people do - the erroneous interpretation of what is, in actual fact, the law.
Europarl v8

Daher wird vorgeschlagen, Artikel 2 Absatz 3 zweiter Unterab­satz zu streichen, da dieser unnötig ist und zu einer falschen Auslegung führen kann.
It is therefore proposed that the second indent of Article 2(3) be deleted, as it is superfluous and could be misinterpreted.
TildeMODEL v2018

Wegen des großen Umfangs des grenzüberschreitenden Verkehrs in Europa besteht ein wachsender Bedarf an einem gemeinsamen Datenübertragungsprotokoll für die Weiterleitung solcher Angaben an Notrufabfragestellen und Notdienste, um das Risiko von Unklarheiten oder einer falschen Auslegung der übermittelten Daten zu vermeiden.
With the high volume of cross-border traffic in Europe, there is a growing need for a common data transfer protocol for passing such information to public safety answering points and emergency services in order to avoid the risk of confusion or wrong interpretation of the data passed.
DGT v2019

Es wäre ein großer Fehler, wenn aus Mangel an Personal und Mitteln oder infolge einer falschen Auslegung des Subsidiaritätsprinzips der Problematik der Güter und Dienstleistungen weni­ger Aufmerksamkeit geschenkt würde.
It would be a serious failing if understaffing, underfunding or a misinterpretation of the subsidiarity principle meant that less attention was paid to issues related to the provision of goods and services.
TildeMODEL v2018

Hier muss ein Gleichgewicht zwischen der Not­wendigkeit der Aufklärung über neue oder herkömmliche Behandlungsformen einerseits und den mit einer falschen Auslegung dieser Information einhergehenden Risiken andererseits gefunden werden.
It has to find a balance between, on the one hand, the need for information about new or traditional therapies, and on the other, the risks connected with misinterpreting the information.
TildeMODEL v2018

Trotz aller Bemühungen kam es aufgrund des großen Unmuts des chinesischen WSR über den Besuch einer EWSA-Delegation unter Leitung des Präsidenten beim Dalai Lama und infolge einer falschen Auslegung der Haltung des EWSA gegenüber Tibet und der territorialen Unversehrtheit Chinas de facto zu einem Abbruch der Beziehungen zwischen dem EWSA und dem chinesischen WSR.
Despite the various efforts made, relations between the EESC and the CESC were interrupted as a result of the strong discontent expressed by the Chinese ESC following the visit to the Dalai Lama of a delegation from the EESC, headed by its President, and an erroneous interpretation of the EESC’s position with regard to Tibet and China’s territorial integrity.
TildeMODEL v2018

Die luxemburgische Re­gierung hatte diese Beihilfefälle infolge einer falschen Auslegung der Anwendungsvorschrif­ten nicht so notifiziert, wie es die Entscheidung 3484/85/EWG vom 27. November 1985 (3) zur Einführung gemeinschaftlicher Vorschriften über Beihilfen an die Eisen­ und Stahlindustrie vorschreibt.
The schemes, covering 203 projects to be carried out between 1986 and 1988, allocate the aid provided for by the framework Law of 14 May 1985 on economic expansion, which was approved by the Commission on 24 October 1985.2 Owing to a misinterpretation of the rules in force, the Luxembourg Government had failed to notify those cases in accordance with Decision 3484/85/ECSC of 27
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat das Gericht im Rahmen der Prüfung des Klagegrundes einer falschen Auslegung des Beihilfebegriffs im angefochtenen Urteil das in diesem Zusammenhang von UFEX u. a. geltend gemachte Vorbringen zum Rückgriff auf die so genannte Retropolierungsmethode und zur Nutzung des Images von La Poste zurückgewiesen.
Furthermore, in its consideration of the plea alleging an error in applying the concept of State aid, the Court of First Instance, in the judgment under appeal, rejected the arguments put forward by UFEX and Others in support of that plea relating to the use of the so-called ‘backward projection’ method and to the use of La Poste’s brand image.
EUbookshop v2

Nach alledem ist der Klagegrund der falschen Auslegung des Begriffs der staatlichen Beihilfe nicht stichhaltig, so dass die Klage von UFEX u. a. auf Nichtigerklärung der streitigen Entscheidung abzuweisen ist.
In view of all the foregoing considerations, the plea alleging an error in applying the concept of State aid is unfounded, and the application of UFEX and Others for annulment of the contested decision must therefore be dismissed.
EUbookshop v2