Übersetzung für "Zu großzügig" in Englisch

Einige haben die Vorschläge zu Dublin und den Aufnahmebedingungen als zu großzügig kritisiert.
Some have criticised the proposals on Dublin and on reception conditions for being too generous.
Europarl v8

Dadurch werden die Institutionen ermutigt, die Offenheit möglichst großzügig zu handhaben.
It encourages the institutes to be as open as possible.
Europarl v8

Dann ist man doch bei der Budgetierung wohl einfach zu großzügig?
Surely the budget is simply too generous?
Europarl v8

Wir tun niemandem einen Gefallen, wenn wir zu großzügig sind.
We shall be doing no one any favours if we concede too much.
Europarl v8

Die Entscheidungskompetenz der Kommission wird hier zu großzügig ausgelegt.
The Commission's decision-making powers are too extensive in this instance.
TildeMODEL v2018

Einige Betroffene halten diese Anforderungen für zu großzügig.
Some stakeholders consider these so-called ‘standing requirements’ too low.
TildeMODEL v2018

Der so freundlich und so großzügig zu uns allen ist.
Who has been so kind and generous to us all.
OpenSubtitles v2018

Violet ist so großzügig zu ihrer Familie, Mr...
Aunt Violet is generous, so generous to her family, Mr...
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu großzügig, Major.
You're too good to me, Major.
OpenSubtitles v2018

Die Leute sind immer großzügig zu jedem, der uns rettet.
The people are always generous to anyone who saves us.
OpenSubtitles v2018

Es scheint uns geboten, großzügig zu sein.
Allow us to be generous.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es mirerlauben, großzügig zu sein.
I can afford to be charitable, sir.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie ihr gegenüber nicht zu großzügig?
I wonder if you aren't being too liberal with her?
OpenSubtitles v2018

Er ist so großzügig zu ihr, wie zu einer eigenen Tochter.
He's as generous with her as if she was his very own daughter.
OpenSubtitles v2018

Du kannst es dir leisten, großzügig zu sein.
You can afford to be magnanimous.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, das IPI ist zu großzügig.
The IPI, Mr President, is being too generous.
EUbookshop v2

Du bist zu großzügig zu mir.
Yeah, well, you're being generous with me.
OpenSubtitles v2018

Die Johnsons waren sehr großzügig zu mir.
The Johnsons have been so generous to me.
OpenSubtitles v2018

Hat gesagt, dass Axe nicht großzügig zu ihm war.
Said Axe wasn't generous with him.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der Tatsachen bin ich noch großzügig zu dir.
I'm generous with you, considering.
OpenSubtitles v2018

Er ist sehr süß und mag es, großzügig zu sein.
He's a sweet guy and he likes to be generous with his money.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte eine Extra-Prämie erhalten, und sie waren äußerst großzügig zu mir.
I should get a premium, and they were very generous.
OpenSubtitles v2018

Er ist immer sehr großzügig zu ihnen, wenn es vorbei ist.
He's always very kind and noble to them afterwards.
OpenSubtitles v2018

Also öffnet eure Scheckbücher und seid großzügig zu unserer neuen Präsidentin.
So open your chequebooks and be generous to your new president.
OpenSubtitles v2018

Sie war immer so großzügig zu mir.
She's always been so generous with me, so kind.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid zu großzügig, Euer Majestät.
You are too generous, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Warum so großzügig zu jemanden, den er töten wird?
Why be so generous to someone who he's gonna have to kill?
OpenSubtitles v2018