Übersetzung für "Grosse aufgabe" in Englisch
Kurz
-
die
Kommission
hat
sich
mit
Enthusiasmus
und
Entschlossenheit
in
diese
grosse
Aufgabe
gestuerzt.
The
Commission,
in
short,
has
thrown
itself
into
this
important
work
with
enthusiasm
and
determination.
TildeMODEL v2018
Hier
sehe
ich
noch
große
Aufgaben
für
die
Zukunft.
I
still
foresee
a
great
deal
of
work
ahead
of
us
in
this
field.
Europarl v8
Das
ist
eine
große
Aufgabe
für
die
Europäische
Kommission.
That
is
a
major
task
for
the
European
Commission.
Europarl v8
Diesem
Zentrum
sollte
man
eine
große
und
wichtige
Aufgabe
zukommen
lassen.
A
great
and
important
task
should
be
assigned
to
this
centre.
Europarl v8
Ich
beneide
den
Ratspräsidenten
Juncker
nicht,
der
eine
große
Aufgabe
übernommen
hat.
I
do
not
envy
President-in-Office
Juncker
who
has
taken
on
a
big
role.
Europarl v8
Wir
haben
hier
eine
große
Aufgabe,
der
wir
uns
endlich
stellen
müssen.
We
have
a
very
great
task
here,
which
we
must
finally
face
up
to.
Europarl v8
Wir
haben
hier
in
der
Tat
eine
große
Aufgabe.
We
do
indeed
have
a
great
task
here.
Europarl v8
Wir
wollten
2,5
Mrd.,
die
wir
für
diese
große
Aufgabe
gebraucht
hätten.
We
wanted
EUR
2.5
billion,
which
is
the
amount
which
we
would
have
required
for
this
major
undertaking.
Europarl v8
Das
ist
die
große
Aufgabe,
die
uns
noch
bevorsteht.
That
is
the
great
task
before
us.
Europarl v8
Jetzt
stehen
wir
in
diesem
Plenarsaal
vor
einer
großen
Aufgabe.
Now,
in
this
chamber,
we
have
before
us
a
great
task.
Europarl v8
Es
gibt
natürlich
auch
noch
große
Aufgaben
im
Bereich
der
Infrastruktur.
There
are,
of
course,
other
major
tasks
in
the
area
of
infrastructure.
Europarl v8
Diese
große
Aufgabe
haben
wir
jetzt
gemeinsam
vor
uns.
That
is
the
huge
task
that
we
now
have
to
face
together.
Europarl v8
Das
Parlament
steht
vor
einer
großen
Aufgabe.
Parliament
faces
a
major
task.
Europarl v8
Da
haben
wir
große
Aufgaben
und
Chancen.
In
this
connection,
we
have
a
lot
of
work
to
do,
but
also
major
opportunities.
Europarl v8
Frau
Short,
Sie
haben
hier
eine
große
Aufgabe.
Mrs
Short,
this
is
a
major
task
for
you.
Europarl v8
Wir
haben
auch
in
Zukunft
große
externe
Aufgaben
zu
bewältigen.
There
will
continue
to
be
major
external
tasks
to
consider.
Europarl v8
Aber
hier
hat
die
Kommission
noch
eine
große
Aufgabe
vor
sich.
But
in
this
instance
the
Commission
still
has
a
great
task
ahead
of
it.
Europarl v8
Dem
Sport
kommen
in
der
heutigen
gesellschaftlichen
Struktur
jedoch
sehr
große
Aufgaben
zu.
And
yet
sport
has
many
very
important
functions
to
perform
in
today's
society.
Europarl v8
Vor
uns
liegen
nun
wiederum
große
Aufgaben.
Once
again
we
are
facing
major
tasks.
Europarl v8
Die
zweite
große
Aufgabe
unseres
Hauses
wird
die
inhaltliche
Gestaltung
der
Grundwasserrahmenrichtlinie
sein.
The
second
major
task
for
this
House
will
be
the
substance
of
the
framework
directive
on
groundwater.
Europarl v8
Wir
werden
in
den
nächsten
Monaten
und
Jahren
eine
große
gemeinsame
Aufgabe
haben.
We
will
have
a
great
common
task
on
our
hands
in
the
coming
months
and
years.
Europarl v8
Das
ist
die
zweite
große
und
dringende
Aufgabe
der
Union,
Herr
Kanzler.
That
is
the
second
great
urgent
issue
facing
the
Union,
Chancellor.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
wird
die
große
Aufgabe
der
zukünftigen
Bewertung
sein.
I
believe
that
this
will
be
the
major
task
in
the
forthcoming
evaluation.
Europarl v8
Die
große
Aufgabe
besteht
vielmehr
darin,
sie
aus
ihrer
nichtmonetären
Subsistenzwirtschaft
herauszuführen.
The
big
problem
is
to
move
them
into
something
that
reaches
somewhat
outside
their
own
non-monetarised
subsistence
economy.
Europarl v8