Translation of "Grosse aufgabe" in English

Kurz - die Kommission hat sich mit Enthusiasmus und Entschlossenheit in diese grosse Aufgabe gestuerzt.
The Commission, in short, has thrown itself into this important work with enthusiasm and determination.
TildeMODEL v2018

Hier sehe ich noch große Aufgaben für die Zukunft.
I still foresee a great deal of work ahead of us in this field.
Europarl v8

Das ist eine große Aufgabe für die Europäische Kommission.
That is a major task for the European Commission.
Europarl v8

Diesem Zentrum sollte man eine große und wichtige Aufgabe zukommen lassen.
A great and important task should be assigned to this centre.
Europarl v8

Ich beneide den Ratspräsidenten Juncker nicht, der eine große Aufgabe übernommen hat.
I do not envy President-in-Office Juncker who has taken on a big role.
Europarl v8

Wir haben hier eine große Aufgabe, der wir uns endlich stellen müssen.
We have a very great task here, which we must finally face up to.
Europarl v8

Wir haben hier in der Tat eine große Aufgabe.
We do indeed have a great task here.
Europarl v8

Wir wollten 2,5 Mrd., die wir für diese große Aufgabe gebraucht hätten.
We wanted EUR 2.5 billion, which is the amount which we would have required for this major undertaking.
Europarl v8

Das ist die große Aufgabe, die uns noch bevorsteht.
That is the great task before us.
Europarl v8

Jetzt stehen wir in diesem Plenarsaal vor einer großen Aufgabe.
Now, in this chamber, we have before us a great task.
Europarl v8

Es gibt natürlich auch noch große Aufgaben im Bereich der Infrastruktur.
There are, of course, other major tasks in the area of infrastructure.
Europarl v8

Diese große Aufgabe haben wir jetzt gemeinsam vor uns.
That is the huge task that we now have to face together.
Europarl v8

Das Parlament steht vor einer großen Aufgabe.
Parliament faces a major task.
Europarl v8

Da haben wir große Aufgaben und Chancen.
In this connection, we have a lot of work to do, but also major opportunities.
Europarl v8

Frau Short, Sie haben hier eine große Aufgabe.
Mrs Short, this is a major task for you.
Europarl v8

Wir haben auch in Zukunft große externe Aufgaben zu bewältigen.
There will continue to be major external tasks to consider.
Europarl v8

Aber hier hat die Kommission noch eine große Aufgabe vor sich.
But in this instance the Commission still has a great task ahead of it.
Europarl v8

Dem Sport kommen in der heutigen gesellschaftlichen Struktur jedoch sehr große Aufgaben zu.
And yet sport has many very important functions to perform in today's society.
Europarl v8

Vor uns liegen nun wiederum große Aufgaben.
Once again we are facing major tasks.
Europarl v8

Die zweite große Aufgabe unseres Hauses wird die inhaltliche Gestaltung der Grundwasserrahmenrichtlinie sein.
The second major task for this House will be the substance of the framework directive on groundwater.
Europarl v8

Wir werden in den nächsten Monaten und Jahren eine große gemeinsame Aufgabe haben.
We will have a great common task on our hands in the coming months and years.
Europarl v8

Das ist die zweite große und dringende Aufgabe der Union, Herr Kanzler.
That is the second great urgent issue facing the Union, Chancellor.
Europarl v8

Ich glaube, das wird die große Aufgabe der zukünftigen Bewertung sein.
I believe that this will be the major task in the forthcoming evaluation.
Europarl v8

Die große Aufgabe besteht vielmehr darin, sie aus ihrer nichtmonetären Subsistenzwirtschaft herauszuführen.
The big problem is to move them into something that reaches somewhat outside their own non-monetarised subsistence economy.
Europarl v8