Translation of "Sehr grosses" in English
Ich
nehme
ein
sehr
grosses
Schiff...
I'm
going
to
take
a
very
large
vessel,
OpenSubtitles v2018
Kanada
ist
ein
sehr
grosses
Land
und
Ottawa
ist
sehr
abgelegen.
Canada
is
a
very
large
country
and
Ottawa
is
a
very
remote
place.
EUbookshop v2
Tourismus
über
ein
sehr
grosses
Wachstumspotential
zu
verfügen.
The
growth
potential
of
Thessaly
seems
very
large,
both
in
the
primary
and
secondary
sectors
as
well
as
in
tourism.
EUbookshop v2
Ich
hatte
sehr
grosses
Glück.
Christine,
I've
been
a
very
fortunate
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Abrasivbeschichtungen
von
einkristallinen
Turbinenschaufeln
haben
ein
sehr
grosses
kommerzielles
Potential
in
leistungsfähigen
Turbinen
modernster
Generation.
The
abrasive
coatings
of
single-crystal
turbine
blades
have
a
very
high
commercial
potential
in
powerful
turbines
of
the
most
recent
generation.
EuroPat v2
Es
ist
wichtig
ein
sehr
grosses
Sichtfeld
beizubehalten,
damit
ist
die
Sicherheit
nicht
darunter
leidet.
It
is
also
crucial
to
maintain
a
very
large
view
area,
so
that
security
is
not
limited.
EuroPat v2
Schriftrollen
sind
sehr
praktisch,
weil
man
ein
sehr
grosses
Bildnis
auf
einem
sehr
kleinen
Tisch
herstellen
kann.
So
scrolls
are
very
convenient,
because
you
can
create
a
large
image
on
a
very
small
table.
TED2013 v1.1
Der
Bahnhof
Siggenthal-Würenlingen
hat
dank
des
1912
erbauten
Zementwerks
Siggenthal,
das
heute
zur
Holcim
gehört,
ein
sehr
grosses
Güterverkehrsaufkommen.
Siggenthal-Würenlingen
station
was
added
in
1912
to
serve
the
Siggenthal
cement
works,
now
part
of
Holcim
and
has
a
large
volume
of
freight
traffic.
Wikipedia v1.0
Als
Hochpolymere,
die
solche
Effekte
zeigen,
wurden
u.a.
bisher
für
wässrige
Strömungen
Polyoxyethylen,
Guar
Gum,
spezielle
Polysaccharide
und
vor
allem
Polyacrylamide
empfohlen,
soweit
diese
ein
sehr
grosses
Molekulargewicht
(in
der
Regel
grösser
als
100000)
besitzen.
As
high
polymers
having
the
above-described
effects
there
have
been
recommended
inter
alia,
for
aqueous
flows,
polyoxyethylene,
Guar
Gum,
special
polysaccharides
and
in
particular
polyacrylamides,
provided
that
they
have
a
very
high
molecular
weight
(generally
of
more
than
100,000).
EuroPat v2
Die
Einheitliche
Akte
hat
durch
die
Festsetzung
eines
Stichtags
-
31.
Dezember
1992
-
für
die
Beseittgung
der
Schranken
innerhalb
des
europäischen
Marktes
einen
Anstoss
gegeben
und
sehr
grosses
Interesse
an
dem
Europa
nach
1992
geweckt.
The
Single
Act,
by
setting
a
deadline
-
31
December
1992
-
for
the
removal
of
barriers
within
the
European
market,
had
provided
impetus
and
awoken
very
great
interest
in
post-1992
Europe.
EUbookshop v2
Bisher
bestand
jedoch
kein
sehr
grosses
Bedürfnis,
schwarze
Bilder
herzustellen,
so
dass
solche
phenolische
Farbkuppler
kaum
zur
Anwendung
gelangten.
However,
in
the
past,
the
need
to
produce
black
images
was
not
very
great
and
little
if
any
use
was
made
of
such
phenolic
colour
couplers.
EuroPat v2
Wegen
des
hohen
Silberpreises
ist
nun
aber
ein
sehr
grosses
Bedürfnis
entstanden,
das
Silber
in
photographischen
Bild-Materialien
auf
Silberhalogenid-Basis
zu
ersetzen,
oder
das
Silberbild
durch
Verwendung
schwarzer
Farbstoffe
zu
verstärken.
Now,
however,
because
of
the
very
high
cost
of
silver
a
great
need
has
arisen
to
either
replace
silver
as
the
image
in
silver
halide
sensitised
photographic
materials
or
to
reinforce
silver
images
by
use
of
black
dyes.
EuroPat v2
Dabei
kann
insbesondere
an
dem
dargestellten
Teil
4
des
Antriebsstrangs
aufgrund
der
grossen
oszillierenden
massebehafteten
Bauteile
in
der
Webmaschine
1
und
der
Schaftmaschine
2
ein
sehr
grosses
Drehmoment
anliegen,
welches
sich
zu
dem
für
die
Bewegung
der
Webschäfte
erforderlichen
Antriebsmoment
addiert.
During
this
a
very
large
torque
can
be
present,
especially
at
the
illustrated
part
4
of
the
drive
train,
as
a
result
of
the
large
oscillating
weighty
components
in
the
weaving
machine
1
and
the
dobby
2,
which
adds
to
the
drive
torque
required
for
moving
the
heald
frames.
EuroPat v2
Wird
der
obere
Wert
deutlich
überschritten,
dann
kann
ein
sehr
grosses
Loch
oder
ein
Längsschlitz
in
einem
oder
mehreren
Kühlkanälen
zu
einem
derart
hohen
Luftverlust
führen,
dass
die
Brenner
im
Vollastbestrieb
die
Primärzone
der
Brennkammer
lokal
überhitzen.
If
the
upper
value
is
markedly
exceeded,
a
very
large
hole
or
a
longitudinal
slot
in
one
or
more
cooling
ducts
can
lead
to
such
a
high
loss
of
air
that
the
burners
locally
overheat
the
primary
zone
of
the
combustion
chamber
during
full-load
operation.
EuroPat v2
Wird
die
untere
Grenze
dieses
Intervalls
unterschritten,
dann
kann
ein
sehr
grosses
Loch
zu
Überhitzungen
des
Kühlkanals
2
nach
dem
Loch
führen.
If
the
product
is
less
than
the
lower
limit
of
this
interval,
a
very
large
hole
can
lead
to
overheating
of
the
cooling
duct
2
downstream
of
the
hole.
EuroPat v2
Bei
nicht
abgerollten
Fingerabdrücken,
welche
für
normale
Anwendungen
erforderlich
sind,
entsteht
jedoch
ein
sehr
grosses
Problem.
In
the
case
of
not-enrolled
fingerprints,
which
are
required
for
normal
applications,
a
very
serious
problem
arises.
EuroPat v2
Es
ist
ein
sehr
grosses
Potential
für
weiteres
Wachstum
-
insbesondere
beim
Fremdenverkehr
und
in
der
Landwirtschaft
-
vorhanden.
The
potential
for
further
growth
in
particular
in
tourism
and
agriculture
is
very
large.
The
population
is
expected
to
remain
more
or
less
constant
up
to
EUbookshop v2
Das
Messfeld
muss
die
Probe
senkrecht
zur
Schichtoberfläche
magnetisieren,
so
dass
ein
sehr
grosses
entmagnetisierendes
Feld
entsteht.
The
measuring
field
is
required
to
magnetize
the
sample
perpendicularly
to
the
surface
of
the
layer,
with
the
result
that
a
very
large
demagnetizing
field
is
produced.
EuroPat v2
Sie
haben
sehr
grosses
glück,
junger
Mann.
Sie
werden
Zeuge,
wie
die
Wissenschaft
in
ganz
neue
Bereiche
vorstößt.
You're
a
very
lucky
young
man,
to
be
witness
to
a
new
scientific
frontier.
OpenSubtitles v2018
Die
Betriebsbedingungen
gemäss
dem
erwähnten
Flankenwechselbetrieb
werden
beispielsweise
bei
hochviskosen
Fördermedien
angewendet,
bei
denen
der
Quetschdruck
so
gross
wird,
dass
ein
sehr
grosses
Drehmoment
erforderlich
ist,
um
die
Quetschdruckenergie
zu
erzeugen,
da
diese
energetisch
einen
reinen
Verlust
darstellen.
The
operating
conditions
according
to
the
mentioned
mode
with
a
changeover
of
flanks
is
for
instance
applied
for
highly
viscous
media
with
which
the
extrusion
pressure
becomes
so
high
that
a
very
large
torque
is
required
in
order
to
generate
the
extrusion
pressure
energy,
since
the
latter
represents
a
pure
loss
in
terms
of
energy.
EuroPat v2
Die
vorbekannte
Bohreinrichtung
der
genannten
Art
hat
jedoch
den
Nachteil,
dass
die
damit
hergestellten
Bohrlöcher
ein
sehr
grosses
Kaliber
haben
müssen
und
nur
schwer
richtungsstabil
gehalten
werden
können.
But
the
known
drilling
equipment
of
this
kind
has
the
disadvantage
that
drill
holes
made
by
it
must
have
a
very
large
diameter
and
can
be
kept
directionally
constant
only
with
difficulty.
EuroPat v2
Natrium
ist
bekanntlich
ein
sehr
stark
elektronegatives
Metall,
das
ein
sehr
grosses
Reduktionsvermögen
besitzt,
so
dass
es
vom
Luftsauerstoff,
insbesondere
von
feuchter
Luft,
stark
oxidiert
wird.
Sodium,
as
is
well
known,
is
a
strongly
electronegative
metal
which
has
a
very
large
capacity
for
reduction
so
that
it
is
heavily
oxidized
by
the
air
oxygen,
especially
by
moist
air.
EuroPat v2
Benitachell:
Grosses,
sehr
schönes,
komfortables
Haus
''Vista
al
Mar'',
auf
2
Stockwerken,
renoviert.
Benitachell:
Large,
very
beautiful,
comfortable
house
''Vista
al
Mar'',
2
storeys,
renovated.
ParaCrawl v7.1
Nachteile
dieses
Verfahrens
bestehen
darin,
dass
einerseits
ein
sehr
grosses
Belagsvolumen
erwärmt
werden
muss
und
dass
andererseits
das
Verfahren
aufgrund
der
langen
Aufwärm-
und
Abkühlphasen
sehr
zeitaufwändig
ist.
The
disadvantage
of
this
method
lies
in
the
fact
that
on
the
one
hand
a
very
large
volume
of
the
road
surface
needs
to
be
heated
and
on
the
other
hand
the
method
is
very
time
consuming
due
to
the
long
heating-up
and
cooling-down
phases.
EuroPat v2
Diese
Ergebnisse
zeigen
eindeutig,
dass
das
erfindungsgemässe
Beschichtungssystem
auch
für
den
industriellen
Langzeiteinsatz
sehr
grosses
Potential
hat.
These
results
clearly
show
that
the
inventive
coating
system
has
very
high
potential
also
for
industrial
long-term
use.
EuroPat v2