Übersetzung für "Grosse anstrengungen unternehmen" in Englisch

Wir müssen daher größere Anstrengungen unternehmen, um seine Sichtbarkeit zu erhöhen.
We therefore need to make a greater effort to bolster its visibility.
Europarl v8

Das ist ein Bereich, in dem wir viel größere Anstrengungen unternehmen müssen.
That is an area where we have to make a much greater effort.
Europarl v8

In diesem Bereich sind noch große Anstrengungen zu unternehmen.
Significant efforts must be made in this area and they must be targeted.
Europarl v8

In Kopenhagen werden wir große Anstrengungen unternehmen müssen.
In Copenhagen, we need to make a big effort.
Europarl v8

Hier gilt es, größere Anstrengungen zu unternehmen.
A greater effort is what is required here.
Europarl v8

Das kann man regeln, aber hier sind noch große Anstrengungen zu unternehmen.
That can be sorted out, but there is still a need for great effort in order to do so.
Europarl v8

Müssen wir diesbezüglich dann nicht größere Anstrengungen unternehmen?
Should we not make more efforts in this regard?
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten müssen größere Anstrengungen unternehmen, um gegen Steuerhinterziehung und Steuerumgehung vorzugehen.
Many Member States need to step up their efforts to deal with tax fraud and evasion.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten werden tatsächlich große Anstrengungen unternehmen müssen.
Indeed, both parties will need to make huge efforts.
Europarl v8

Ich musste große Anstrengungen unternehmen, daraus herauszukommen.
I had to exert a great effort to come out of it.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen noch große Anstrengungen unternehmen, um dieses Ziel zu erreichen.
We have to make great efforts for the successful implementation of this task.
ParaCrawl v7.1

Jedes Land muss größere Anstrengungen unternehmen.
Every country needs to make greater efforts.
ParaCrawl v7.1

Und um solche Stopfen zu entfernen, müssen große Anstrengungen unternehmen.
And in order to remove such plugs have to make great efforts.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission, das Parlament und die Mitgliedstaaten müssen diesbezüglich größere Anstrengungen unternehmen und zusammenarbeiten.
The Commission, Parliament and the Member States must make greater efforts in this regard and collaborate with one another.
Europarl v8

Zweitens, sollten wir nicht größere Anstrengungen unternehmen, um zivile Kapazitäten zu entwickeln?
Secondly, should we not put greater effort into establishing civil capabilities?
Europarl v8

Beide Seiten müssen noch große Anstrengungen unternehmen, um diesen Vertrag mit Leben zu erfüllen.
Both sides are going to have to continue making great efforts to breathe life into that agreement.
Europarl v8

Daneben muss die Union auch auf der Ebene der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik größere Anstrengungen unternehmen.
In addition, the Union must also step up its efforts in the field of the common foreign and security policy.
Europarl v8

Der Schienenverkehr muss meiner Ansicht nach größere Anstrengungen unternehmen, Bürokratie abbauen und kundenfreundlicher arbeiten.
Rail transport must, in my view, make a greater effort, cut down on red tape and work in a more customer-friendly manner.
Europarl v8

Wir müssen größere Anstrengungen unternehmen, um unsere Bürger, die Bürger der Mitgliedstaaten zu beruhigen.
We need to make a greater effort to reassure our citizens and the citizens of the Member States.
Europarl v8

Wenn die Türkei Beitrittsverhandlungen aufnehmen möchte, muss sie also noch sehr große Anstrengungen unternehmen.
If Turkey wants to enter into accession negotiations, it still needs to make a great deal of effort.
Europarl v8

Unter dem haushaltspolitischen Aspekt möchte ich daran erinnern, dass die Erzeuger große Anstrengungen unternehmen.
So far as the budget is concerned, I would point out that producers are making great efforts.
Europarl v8