Übersetzung für "Greifbar werden" in Englisch

Schon diese Menge Nullmaterie hat mich greifbar werden lassen.
Just that small amount of zero matter made me tangible.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte mit Tabellen in Cronos verknüpft und damit leicht greifbar werden.
It could be connected to tables in Cronos so it would be easily available.
EUbookshop v2

Floskel bleiben, sondern er muß ganz konkret greifbar werden.
We want in fact to know — and I associate myself with Mrs Veil's request — what the attitude of the Commission will be if this minimum, indispensable programme is not accepted by the governments.
EUbookshop v2

Plakativ: Abstraktes, Fakten und Zahlen werden greifbar - und damit verständlich.
Direct: Abstract facts and figures become concrete - and therefore understandable.
ParaCrawl v7.1

So wird Geschichte erlebbar und Zukunftsvisionen werden greifbar.
History becomes alive, and the future is only a blink away.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsthemen können im Live Park einfach und greifbar dargestellt werden.
Future topics can be represented in the Live Park simply and tangibly.
ParaCrawl v7.1

Dann sind Utopien nichts Un-Denkbares mehr, sondern werden greifbar.
And so, utopia is no longer un-thinkable but becomes tangible.
ParaCrawl v7.1

Die Forderung nach sozialer Konvergenz muss greifbar werden.
The demand for social convergence should become tangible.
ParaCrawl v7.1

Viele seiner Plastiken lassen seelische Zustände greifbar werden, die von Melancholie und Verletzlichkeit geprägt sind.
Many of his sculptures let mental conditions become tangible, marked by melancholy and vulnerability.
ParaCrawl v7.1

Erstens muss Handelspolitik für Wirtschaft, Wissenschaft und die Bürgerinnen und Bürger transparent und greifbar werden.
Firstly, trade policy needs to become more transparent and tangible for business, academia and citizens.
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnete Punkte werden greifbar im Feld des Bewusstseins als die gefühlte Bestimmtheit der Jetztheit der Erfahrung.
Remarkable points are palpable in the field of consciousness as the felt determination of the nowness of experience.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anwendung von Agni Yoga werden selbst die abstraktesten Begriffe greifbar und wirklich werden.
In Agni Yoga, even the most abstract concepts become tangible and real.
ParaCrawl v7.1

Wir dachten, daß in ihnen eine revolutionäre Perspektive wieder praktisch greifbar werden könnte.
We thought that a revolutionary perspective could again become practical in these struggles.
ParaCrawl v7.1

Ein Raum, in dem sich Ideen und Kreativität entfalten können und wahrhaftig greifbar werden.
A space where ideas and creativity can flourish and are truly tangible.
ParaCrawl v7.1

Der Friede muss in der täglichen Existenz jedes Menschen in Not real und greifbar werden.
Peace must be made real and tangible in the daily existence of every individual in need.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es noch eine gewisse Zeit dauern wird, bis die positiven Auswirkungen auf die Wirtschaft greifbar werden, gibt es keinen Zweifel, dass das groß angelegte Haushaltspaket, das 3,3 % des BIP der EU darstellt - das heißt über 400 Milliarden Euro - neue Investitionen erzeugen und Arbeitsplätze schaffen wird.
Although it will be some time before its positive effects on the economy are felt, there is no doubt that the large-scale budgetary package, representing 3.3% of the EU's GDP - that is, more than EUR 400 billion - will generate new investments and create jobs.
Europarl v8

Die Fonds sind das finanziellen Medium, mit dem unsere politischen Konzepte für Millionen von Menschen tatsächlich greifbar werden, weil sie ihnen dabei helfen, Arbeit zu finden, und zu einer wirtschaftliche Erholung beitragen, bei der viele Arbeitsplätze geschaffen werden.“
These funds are the financial levers that translate our policies into a reality on the ground for millions of citizens, helping them to find employment and contribute to a job-rich recovery”.
TildeMODEL v2018

Sie tauschten sich darüber aus, wie sichergestellt werden kann, dass die Vorteile des Assoziierungsabkommens und der Freihandelszone für die georgischen Bürger und Bürgerinnen möglichst rasch greifbar werden.
They exchanged views on how to ensure that the benefits of the Association Agreement/DCFTA are felt by Georgian citizens as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Letzten Endes aber geht es darum, wie wir die Welt interpretieren, und wie sie auf einer zweidimensionalen Fläche greifbar gemacht werden kann.
But in the end, it comes down to how we interpret the world and how it can be realized on a two-dimensional surface.
TED2020 v1

Im Zuge des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, der den Rahmen für die EU-Beziehungen zu der Region darstellt, ist es wünschenswert, die Anstrengungen zur weiteren politischen und wirtschaftlichen Stabilisierung im Kosovo zu unterstützen, um so eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft aufzubauen und die europäische Zukunft des Kosovo greifbar werden zu lassen.
Within the stabilisation and association process, which is the framework for EU relations with the region, it is desirable to support efforts to sustain political and economic stabilisation in Kosovo, with a view to evolving towards the development of a full cooperation relationship with the Community making the European future of Kosovo more tangible.
DGT v2019

Der EWSA fordert die Europäische Kommission auf, diese Bedenken aufzugreifen, damit die sozialen Vorteile dieser Geschäftsmodelle auch wirklich greifbar werden.
The EESC calls on the Commission to address these concerns if the social benefits offered by these business models are indeed to be delivered.
TildeMODEL v2018

Ich schließe nicht aus, daß Lösungsmöglichkeiten greifbar werden, doch wird es dazu sicherlich erst im allerletzten Augenblick der Verhandlungen kommen.
During this debate I have asked if it is available, but evidently that is not yet the case. I will say once again that by and large — I cannot answer for
EUbookshop v2