Übersetzung für "Gott befohlen" in Englisch

Hat Gott dir befohlen, unschuldige Kinder zu verstümmeln?
Did god tell you to mutilate innocent children?
OpenSubtitles v2018

Und was hat Ihr Gott Ihnen befohlen, Mr. Augustine?
And what has your God told you to do, Mr. Augustine?
OpenSubtitles v2018

Hat Gott Euch befohlen, Spanien zu hassen?
Did God tell you to hate the Spanish?
OpenSubtitles v2018

Er tut, was Gott uns befohlen hat.
He's doing what God has asked us to do.
OpenSubtitles v2018

Gott hat Moses befohlen, die Israeliten aus Ägypten zu führen.
God had Moses lead the Israelites out of Egypt.
OpenSubtitles v2018

Behaupten Sie, Gott habe Ihnen befohlen, mein Kind zu töten?
Are you saying that God asked you to kill my child?
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure, dass einer Eurer Brüder kürzlich zu Gott befohlen wurde.
I'm sorry to see one of your brethren has recently been gathered unto God.
OpenSubtitles v2018

Ganz einfach, weil Gott es befohlen hat.
Because God commanded it.
OpenSubtitles v2018

Dem Propheten wurde von Gott befohlen:
The Prophet was commanded by God to
ParaCrawl v7.1

Ihm wurde von Gott befohlen, seinen Sohn Ismael zu opfern.
He was commanded by God to sacrifice, his son Ishmael.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde von Gott befohlen es jedem zu erzählen.
I was ordered by God to tell everybody.
ParaCrawl v7.1

Muslime fasten, weil Gott ihnen befohlen hat, es zu tun.
Muslims fast because God has commanded them to do so.
ParaCrawl v7.1

Frage 118: Was hat uns Gott befohlen von ihm zu bitten?
Question 118. What has God commanded us to ask of him?
ParaCrawl v7.1

Gott hat befohlen, dass Zakat bestimmten Gruppen von Menschen gegeben werden soll.
God has ordained that the Zakat be distributed to certain categories of people.
ParaCrawl v7.1

Warum hat Gott Abraham befohlen Isaak zu opfern?
Why did God command Abraham to sacrifice Isaac?
ParaCrawl v7.1

Schließlich, hatte nicht Gott seinem Volk befohlen, das Gesetz zu halten?
After all, hadn't God commanded His people to keep the Law?
ParaCrawl v7.1

Ich hatte das Gefühl, Gott habe mir befohlen, dir ein Stück davon anzubieten.
I thought it was God saying I should give it to you.
OpenSubtitles v2018

Weil Gott es befohlen hat.
Because God commanded it.
OpenSubtitles v2018

Alles Lebende hatte er gebannt, wie der Herr, Israels Gott, befohlen hatte.
He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
ParaCrawl v7.1

Denn Gutes tun ist ausgezeichnet, wenn es getan wird, weil Gott es befohlen hat.
For well-doing is excellent when it is done as God has commanded.
ParaCrawl v7.1

Wie von Gott befohlen, ging dieser Todesengel von Haus zu Haus und traf seine Wahl.
As commanded by God, this death angel went from house to house selectively.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst: Tieropfer wurden von Gott befohlen, sodass der Einzelne Vergebung der Sünde erleben kann.
In summation, animal sacrifices were commanded by God so that the individual could experience forgiveness of sin.
ParaCrawl v7.1

Er erzählt über seine Kindheit und über seinen Vater, der eines Tages seinen Söhnen erzählte, Gott habe ihm befohlen, Dämonen zu vernichten.
However, one night Dad claims to have had a vision from God that instructs them to find and destroy demons from a list of names provided by an angel to Dad.
Wikipedia v1.0

Wenn sie sich nun gereinigt haben, dann geht zu ihnen, wie Gott es euch befohlen hat.
When they have cleansed themselves, then come unto them as God has commanded you.'
Tanzil v1

Diejenigen, die den Bund Gottes, nachdem er geschlossen worden ist, brechen, und das zerschneiden, was Gott befohlen hat zu verbinden, und auf der Erde Unheil stiften, die werden den Fluch Gottes und eine schlimme Wohnstätte erhalten.
And those who break the covenant of God after His compact, and who snap what God has commanded to be joined, and who work corruption in the earth -- theirs shall be the curse, and theirs the Evil Abode.
Tanzil v1

Die den Bund Gottes, nachdem er geschlossen worden ist, brechen und das zerschneiden, was Gott befohlen hat zu verbinden, und die auf der Erde Unheil stiften.
Who break the covenant of Allah after the ratification thereof, and sunder that which Allah hath commanded should be joined, and act corruptly on the earth.
Tanzil v1