Übersetzung für "Gleichzeitig ablaufen" in Englisch
Bei
der
Abrasion
durch
Flugasche
können
auch
gleichzeitig
folgende
Vorgänge
ablaufen:
The
following
actions
can
also
simultaneously
occur
in
the
course
of
abrasion
by
fly
ash:
EuroPat v2
Die
vedischen
Seher
visualisierten,
wie
im
grenzenlosen
Raum
unzählige
Schöpfungen
gleichzeitig
ablaufen.
The
Vedic
seers
visualized
innumerable
creations
happening
concurrently
in
space.
ParaCrawl v7.1
Wie
nennt
man
den
Prozess
bei
dem
Retention
und
Inversion
gleichzeitig
ablaufen?
What
is
the
result
of
a
process
in
which
retention
and
inversion
occur
to
the
same
degree?
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
ist
an
diesem
System,
dass
zwangsläufig
gleichzeitig
zwei
Schneidprozesse
ablaufen.
The
disadvantage
of
this
system
is
that
two
cutting
processes
necessarily
take
place
simultaneously.
EuroPat v2
Die
Schritte
S3
und
S4
können
in
einer
Ausführungsform
gleichzeitig
ablaufen.
Steps
S
3
and
S
4
may
run
simultaneously
in
one
specific
embodiment.
EuroPat v2
Bei
Bedarf
können
auch
an
mehreren
Arbeitsstellen
gleichzeitig
Wechselvorgänge
ablaufen.
If
necessary,
changing
processes
can
also
take
place
simultaneously
at
several
work
stations.
EuroPat v2
Die
genannten
Vorgänge
können
deshalb
mit
Vorteil
an
verschiedenen
Nockenwellen
gleichzeitig
ablaufen.
Said
operations
can
therefore
advantageously
be
performed
on
different
camshafts
simultaneously.
EuroPat v2
Unter
Perpetuum
mobile
Theater
kann
Perpetuum
mobile
mehrfach
aufgerufen
werden
und
gleichzeitig
ablaufen.
With
Perpetuum
mobile
Theater
Perpetuum
mobile
can
be
started
multiple
times
and
run
simultaneously.
CCAligned v1
Im
Hintergrund
können
dagegen
mehrere
der
Anwendungsprogramme
4
gleichzeitig
ablaufen.
In
contrast,
a
plurality
of
the
application
programs
4
can
run
simultaneously
in
the
background.
EuroPat v2
Das
Verschwenken
und
das
Parallelverschieben
der
verschwenkbaren
Platte
können
teilweise
auch
gleichzeitig
ablaufen.
The
pivoting
operation
and
the
parallel
displacement
of
the
pivoting
plate
may
in
some
cases
also
be
carried
out
simultaneously.
EuroPat v2
Da
bei
dieser
Wärmekraftmaschine
mehrere
Kreisprozesse
gleichzeitig
ablaufen,
sind
mehrere
Wärmeüberträger
erforderlich.
Since
several
cycles
run
simultaneously
in
this
invention,
several
heat
exchangers
are
necessary.
EuroPat v2
Richtig
langsam
wird
es,
sobald
Programme
gleichzeitig
ablaufen
oder
starten.
It
gets
particularly
slow
as
soon
as
different
programs
are
run
or
opened
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Nur
stellen
Sie
sicher,
Ihr
Rabatt-code
wird
nicht
gleichzeitig
ablaufen.
Just
make
certain
your
discount
code
will
not
expire
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist
vorliegend
die
Tatsache,
dass
die
Störsituationsüberwachung
und
die
Bedienereignisüberwachung
im
Wesentlichen
gleichzeitig
ablaufen.
In
the
present
case,
the
fact
that
the
disruptive
situation
monitoring
and
the
operator
control
event
monitoring
take
place
at
substantially
the
same
time
is
interesting.
EuroPat v2
Im
Sinne
der
obigen
Definition
müssen
zwei
synchrone
Aktionen
also
nicht
notwendigerweise
gleichzeitig
ablaufen.
However,
in
the
context
of
the
above
definition,
two
synchronous
actions
need
not
necessarily
be
executed
simultaneously.
EuroPat v2
Unter
Perpetuum
mobile
Theater
kann
nur
Perpetuum
mobile
mehrfach
aufgerufen
werden
und
gleichzeitig
ablaufen.
With
Perpetuum
mobile
Theater
only
Perpetuum
mobile
can
be
started
multiple
times
and
run
simultaneously.
CCAligned v1
Tatsache
ist,
dass
Orgasmus
und
Ejakulation
unterschiedliche
Prozesse
sind,
die
meistens
gleichzeitig
ablaufen.
The
fact
is
that
orgasm
and
ejaculation
are
different
processes,
which
in
most
cases
occur
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Schwierigkeiten
kommt
verstärkend
hinzu,
dass
multiple
Formen
der
Verlagerung
gleichzeitig
ablaufen
können.
Compounding
these
difficulties
is
that
mul-tiple
forms
of
displacement
can
occur
simulta-
neously.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
sollte
ein
klares
Zeichen
gegeben
werden,
damit
der
Prozeß
der
Ausarbeitung
der
Charta
und
die
Regierungskonferenz
der
Union,
die
beide
gleichzeitig
ablaufen
werden,
in
dynamischer
Übereinstimmung
verlaufen,
so
daß
die
Voraussetzungen
für
Erweiterungen
gewährleistet
und
die
rechtsstaatlichen
Grundlagen
in
unserer
Union
des
Rechts
gestärkt
werden.
At
this
time,
a
clear
sign
must
be
given
so
that
the
process
of
drawing
up
the
Charter
and
the
Intergovernmental
Conference
of
the
Union,
which
are
due
to
take
place
at
the
same
time,
both
express
movement
in
the
same
direction,
with
a
view
to
guaranteeing
the
conditions
for
enlargement
and
strengthening
the
foundations
of
the
rule
of
law
in
our
Union.
Europarl v8
Wir
können
das
Zusammenwirken
all
dieser
unterschiedlichen
Prozesse
sehen,
die
alle
gleichzeitig
ablaufen,
und
wir
können
noch
interessantere
Fragen
stellen:
We
can
see
the
combination
of
all
of
these
different
things
happening
all
at
once,
and
we
can
ask
much
more
interesting
questions.
TED2020 v1
Wenige
Leute
wissen
das:
In
meinem
Kopf
gibt
es
Tausende
von
geheimen
Welten,
die
gleichzeitig
ablaufen.
I
haven't
told
many
people
this,
but
in
my
head,
I've
got
thousands
of
secret
worlds
all
going
on
all
at
the
same
time.
TED2020 v1
Hinsichtlich
des
Zusammenspiels
der
vorgeschlagenen
Verordnung
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
über
genetisch
veränderte
Lebensmittel
und
Futtermittel
stellte
das
EP
in
den
Abänderungen
4,
38
und
63
klar,
dass
die
Bewertungs-
und
Zulassungsverfahren
nach
den
beiden
Verordnungen
gleichzeitig
ablaufen
können.
Regarding
the
interplay
between
the
proposed
Regulation
and
Regulation
(EC)
No
1829/2003
on
GM
food
and
feed,
the
EP
clarified
in
amendments
4,
38
and
63
that
the
evaluation
and
authorisation
procedures
under
these
two
Regulations
can
run
simultaneously.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
wirtschaftlichen
Verfahren
des
Flözstreckenvortriebs
müsse
es
deshalb
möglich
sein,
die
Ausbau-
von
der
Vortriebsphase
zu
trennen,
um
dann
beide
gleichzeitig
ablaufen
lassen
zu
können,
was
sich
übrigens
bereits
beim
Auffahren
von
Tunnels
durch
Tiefbaufirmen
als
richtig
herausgestellt
habe.
An
effective
method
of
drivage
would
lie
in
the
ability
to
separate
the
support
setting
stage
from
that
of
drivage
proper
so
that
both
stages
could
take
place
at
the
same
time;
this
concept
had
already
proved
its
effectiveness
with
the
tunnels
driven
by
civil
engineering
undertakings.
EUbookshop v2