Übersetzung für "Gleichermaßen betroffen" in Englisch

Von dieser Situation sind nicht alle Männer gleichermaßen betroffen.
Not all men are affected equally by this state of affairs.
News-Commentary v14

Von diesen wirtschaftlichen Risiken sind jedoch nicht alle landwirtschaftlichen Sektoren gleichermaßen betroffen.
However, those economic risks do not affect all agricultural sectors equally.
DGT v2019

Junge und alte Menschen sind gleichermaßen betroffen.
It affects young and old alike.
EUbookshop v2

Im Unionsdurchschnitt sind Männer und Frauen gleichermaßen von Langzeitarbeitslosigkeit betroffen.
On average, men and women are affected to a similar degree by long­term unemployment.
EUbookshop v2

Gleichzeitig sind Männer und Frauen gleichermaßen betroffen.
At the same time, men and women are equally affected.
ParaCrawl v7.1

Sehr bald werden sowohl Männer als Frauen gleichermaßen betroffen sein.
Very soon, both men and women will be equally hit.
ParaCrawl v7.1

Von den Preiserhöhungen sind Legierungselemente wie Schmelzkosten gleichermaßen betroffen.
The price increases are affecting not only alloying elements but also melting costs.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Regionen und Marktsegmente sind von der Krise gleichermaßen betroffen.
Not all geographic areas and market segments are equally affected by the crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Film- wie die Automobilindustrie sind von der digitalen Revolution gleichermaßen betroffen.
Both the film and automobile industries are being equally affected by the digital revolution.
ParaCrawl v7.1

Sind alle Länder der EU gleichermaßen betroffen?
And is the impact on the different countries similar?
ParaCrawl v7.1

Männer und Frauen sind gleichermaßen betroffen.
Men and women are equally likely to suffer from it.
ParaCrawl v7.1

Anfang dieser Woche warnte mich ein prominenter irakischer Politiker, Europa sei davon gleichermaßen betroffen.
Earlier this week, a prominent Iraqi politician warned me that this affects Europe in equal measure.
Europarl v8

Denn obwohl sich die Lebenszeit insgesamt verlängert, sind hiervon doch nicht alle gleichermaßen betroffen.
Indeed, even though life expectancy is generally increasing, individuals are affected differently.
TildeMODEL v2018

Denn obwohl sich die Lebenszeit insgesamt verlän­gert, sind hiervon doch nicht alle gleichermaßen betroffen.
Indeed, even though life expectancy is generally increasing, individuals are affected differently.
TildeMODEL v2018

Denn obwohl sich die Lebenszeit insgesamt ver­längert, sind hiervon doch nicht alle gleichermaßen betroffen.
Indeed, even though life expectancy is generally increasing, individuals are affected differently.
TildeMODEL v2018

Denn obwohl sich die Lebenszeit insgesamt ver­län­gert, sind hiervon doch nicht alle gleichermaßen betroffen.
Indeed, even though life expectancy is generally increasing, individuals are affected differently.
TildeMODEL v2018

Von einer Beeinträchtigung des Hörvermögens eines Hörgeräteträgers sind nur in Ausnahmefällen beide Ohren gleichermaßen betroffen.
Only in exceptional cases are both ears of a hearing aid wearer affected simultaneously by a degradation in hearing capabilities.
EuroPat v2

Männer und Frauen sind gleichermaßen betroffen und häufig zwischen 50 und 60 Jahre alt.
Men and women are equally affected, often between the ages of 50 and 60.
ParaCrawl v7.1

Die Studie zeigt, dass jedes dritte Unternehmen in Deutschland von allen Treibern gleichermaßen betroffen ist.
The study shows that all of these drivers of change affect every third company in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich das sage, ist auch klar, dass nicht alle Wirtschaften der mittel- und osteuropäischen Länder gleichermaßen betroffen waren.
Having said this, it is also obvious that not all the economies of Central and Eastern European countries have been equally affected.
Europarl v8

Mit den verdeckten Quersubventionierungen, ihrer Währungsabwertung und ihrem Rechnungswesen, das weder transparent ist noch die international anerkannten Grundsätze respektiert, setzt die Republik Korea den Angriff gegen den gesamten Weltmarkt fort, wovon Japan, die USA und Europa gleichermaßen betroffen sind.
The disguised cross-subsidies of the Korean Republic, its monetary depreciation and its accounting systems, which are not transparent and do not respect internationally agreed principles, continue to harm the whole of the world market and equally affect Japan, the United States and Europe.
Europarl v8

Das wird die Straßenverkehrssicherheit entscheidend verbessern, denn jeder Fahrer ist gleichermaßen von Müdigkeit betroffen, ob er nun bei einem Unternehmen beschäftigt oder selbstständig tätig ist.
That is a great achievement for road safety because tiredness obviously affects all drivers in the same way, whether they work for a firm or are self-employed.
Europarl v8