Übersetzung für "Gleichermaßen betroffen" in Englisch
Von
dieser
Situation
sind
nicht
alle
Männer
gleichermaßen
betroffen.
Not
all
men
are
affected
equally
by
this
state
of
affairs.
News-Commentary v14
Von
diesen
wirtschaftlichen
Risiken
sind
jedoch
nicht
alle
landwirtschaftlichen
Sektoren
gleichermaßen
betroffen.
However,
those
economic
risks
do
not
affect
all
agricultural
sectors
equally.
DGT v2019
Junge
und
alte
Menschen
sind
gleichermaßen
betroffen.
It
affects
young
and
old
alike.
EUbookshop v2
Im
Unionsdurchschnitt
sind
Männer
und
Frauen
gleichermaßen
von
Langzeitarbeitslosigkeit
betroffen.
On
average,
men
and
women
are
affected
to
a
similar
degree
by
longterm
unemployment.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
sind
Männer
und
Frauen
gleichermaßen
betroffen.
At
the
same
time,
men
and
women
are
equally
affected.
ParaCrawl v7.1
Sehr
bald
werden
sowohl
Männer
als
Frauen
gleichermaßen
betroffen
sein.
Very
soon,
both
men
and
women
will
be
equally
hit.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Preiserhöhungen
sind
Legierungselemente
wie
Schmelzkosten
gleichermaßen
betroffen.
The
price
increases
are
affecting
not
only
alloying
elements
but
also
melting
costs.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Regionen
und
Marktsegmente
sind
von
der
Krise
gleichermaßen
betroffen.
Not
all
geographic
areas
and
market
segments
are
equally
affected
by
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
Film-
wie
die
Automobilindustrie
sind
von
der
digitalen
Revolution
gleichermaßen
betroffen.
Both
the
film
and
automobile
industries
are
being
equally
affected
by
the
digital
revolution.
ParaCrawl v7.1
Sind
alle
Länder
der
EU
gleichermaßen
betroffen?
And
is
the
impact
on
the
different
countries
similar?
ParaCrawl v7.1
Männer
und
Frauen
sind
gleichermaßen
betroffen.
Men
and
women
are
equally
likely
to
suffer
from
it.
ParaCrawl v7.1
Anfang
dieser
Woche
warnte
mich
ein
prominenter
irakischer
Politiker,
Europa
sei
davon
gleichermaßen
betroffen.
Earlier
this
week,
a
prominent
Iraqi
politician
warned
me
that
this
affects
Europe
in
equal
measure.
Europarl v8
Denn
obwohl
sich
die
Lebenszeit
insgesamt
verlängert,
sind
hiervon
doch
nicht
alle
gleichermaßen
betroffen.
Indeed,
even
though
life
expectancy
is
generally
increasing,
individuals
are
affected
differently.
TildeMODEL v2018
Denn
obwohl
sich
die
Lebenszeit
insgesamt
verlängert,
sind
hiervon
doch
nicht
alle
gleichermaßen
betroffen.
Indeed,
even
though
life
expectancy
is
generally
increasing,
individuals
are
affected
differently.
TildeMODEL v2018
Denn
obwohl
sich
die
Lebenszeit
insgesamt
verlängert,
sind
hiervon
doch
nicht
alle
gleichermaßen
betroffen.
Indeed,
even
though
life
expectancy
is
generally
increasing,
individuals
are
affected
differently.
TildeMODEL v2018
Denn
obwohl
sich
die
Lebenszeit
insgesamt
verlängert,
sind
hiervon
doch
nicht
alle
gleichermaßen
betroffen.
Indeed,
even
though
life
expectancy
is
generally
increasing,
individuals
are
affected
differently.
TildeMODEL v2018
Von
einer
Beeinträchtigung
des
Hörvermögens
eines
Hörgeräteträgers
sind
nur
in
Ausnahmefällen
beide
Ohren
gleichermaßen
betroffen.
Only
in
exceptional
cases
are
both
ears
of
a
hearing
aid
wearer
affected
simultaneously
by
a
degradation
in
hearing
capabilities.
EuroPat v2
Männer
und
Frauen
sind
gleichermaßen
betroffen
und
häufig
zwischen
50
und
60
Jahre
alt.
Men
and
women
are
equally
affected,
often
between
the
ages
of
50
and
60.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
zeigt,
dass
jedes
dritte
Unternehmen
in
Deutschland
von
allen
Treibern
gleichermaßen
betroffen
ist.
The
study
shows
that
all
of
these
drivers
of
change
affect
every
third
company
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
das
sage,
ist
auch
klar,
dass
nicht
alle
Wirtschaften
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
gleichermaßen
betroffen
waren.
Having
said
this,
it
is
also
obvious
that
not
all
the
economies
of
Central
and
Eastern
European
countries
have
been
equally
affected.
Europarl v8
Mit
den
verdeckten
Quersubventionierungen,
ihrer
Währungsabwertung
und
ihrem
Rechnungswesen,
das
weder
transparent
ist
noch
die
international
anerkannten
Grundsätze
respektiert,
setzt
die
Republik
Korea
den
Angriff
gegen
den
gesamten
Weltmarkt
fort,
wovon
Japan,
die
USA
und
Europa
gleichermaßen
betroffen
sind.
The
disguised
cross-subsidies
of
the
Korean
Republic,
its
monetary
depreciation
and
its
accounting
systems,
which
are
not
transparent
and
do
not
respect
internationally
agreed
principles,
continue
to
harm
the
whole
of
the
world
market
and
equally
affect
Japan,
the
United
States
and
Europe.
Europarl v8
Das
wird
die
Straßenverkehrssicherheit
entscheidend
verbessern,
denn
jeder
Fahrer
ist
gleichermaßen
von
Müdigkeit
betroffen,
ob
er
nun
bei
einem
Unternehmen
beschäftigt
oder
selbstständig
tätig
ist.
That
is
a
great
achievement
for
road
safety
because
tiredness
obviously
affects
all
drivers
in
the
same
way,
whether
they
work
for
a
firm
or
are
self-employed.
Europarl v8