Übersetzung für "Gleicher ort" in Englisch

Gleicher Ort, an dem du und ich Walker Browning befragt haben.
Same work site where you and I questioned Walker Browning.
OpenSubtitles v2018

Die gestrichelten Linien stellen dabei einen Ort gleicher Empfangsleistung dar.
The broken lines constitute here a location with an identical reception power.
EuroPat v2

Der nächste Termin in der Berufungssache ist am 16. August, gleiche Zeit, gleicher Ort.
Next trial in this matter is on August16, same place, same time.
ParaCrawl v7.1

Er muss Sie ein letztes Mal dringend sprechen und schlägt vor: gleicher Ort, heute um 19:00 Uhr.
He said it's urgent, he'll see you one last time, suggested same place, 7:00 this evening.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Leute haben in zehn Jahren den gleichen Job, sind am gleichen Ort, gleicher Alltag.
Most people, ten years from now, same job, same place, same routine. Everything the same.
OpenSubtitles v2018

Die öffentliche Finanzierung war schließlich nötig, die Geistes- und Sozialwissenschaften, um sicherzustellen, wurden ein gleicher Ort gegeben.
Public funding was eventually necessary to ensure the humanities and social sciences were given an equal place .
ParaCrawl v7.1

Zunächst General-Interest-Reisen, die allgemein in eine bestimmte Epoche der Vergangenheit entführen (wie z. B. »Frühlingserwachen anno 1910« in Brunshaupten / Ostsee (heute Kühlungsborn), oder die Sommerfrische im August – gleicher Ort, gleiche Epoche – anlässlich der jährlichen Galopprennen in Bad Doberan.
At first the »General interest trips«, which take you to a particular epoch of the past like »Springtime awakening anno 1910 in Brunshaupten (now called Kuehlungsborn) / Baltic Sea« which take the travellers back to the year 1910 or like the » Summer retreat« – same place, same era – on the occasion of the annual horse races in Bad Doberan.
ParaCrawl v7.1

Am Sommeranfang geht die Sonne am 54. Breitengrad Nord (der nahe Rostock verläuft) immerhin 33 Minuten früher auf als an einem Ort gleicher Länge auf dem 48. Breitengrad Nord (der durch Freiburg verläuft).
On the first day of summer, in a place at a latitude of 54 degrees north (near Rostock), the sun rises 33 minutes earlier than in a place at the same longitude but at a latitude of 48 degrees north (the parallel which runs through Freiburg).
ParaCrawl v7.1

Kindheit ist kein ewig gleicher Ort, auch wenn sich bestimmte Aspekte der menschlichen Entwicklung kaum verändern.
Childhood is not a place that remains the same forever, even if certain aspects of human development hardly change.
ParaCrawl v7.1

Gleiche Arbeit am gleichen Ort muss gleich entlohnt werden.
The same work in the same place must receive the same wage.
Europarl v8

Und könnte man davon 130 Teile gleichzeitig an den gleichen Ort bringen?
And could you really get 130 of them all in one place at once?
TED2020 v1

Bei den Vor-Ort-Kontrollen wird versucht, möglichst mehrere Kontrollen am gleichen Ort durchzuführen.
The aim is to carry out several on-the-spot checks and inspections at the same place.
TildeMODEL v2018

Am gleichen Ort wie er, nur sah er mich nicht.
The same place as him, only he didn't see me.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht jeder Ort gleich gut, wenn ein Mann Schmerzen hat?
Isn't this as good a place as any for a man to be when he's in pain?
OpenSubtitles v2018

Sie führen alle zum gleichen Ort:
They all lead to the same place:
OpenSubtitles v2018

Du kannst uns beide nur behandeln, wenn wir am gleichen Ort sind.
You can't look after both of us unless we're in the same place.
OpenSubtitles v2018

Er brachte mich an den gleichen Ort, wo ich ihn hielt.
He put me in the same place that I kept him.
OpenSubtitles v2018

Wir werden alle am gleichen Ort enden.
We're all gonna end up in the same place.
OpenSubtitles v2018

Aber wir fahren an den gleichen Ort.
But we're going to the same place.
OpenSubtitles v2018

Oder so viele wie ich zur gleichen Zeit am gleichen Ort finden kann.
Or however many I can get in one place at one time.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden alle am gleichen Ort getötet.
They were all killed same place.
OpenSubtitles v2018

Beide Zielpersonen sind am gleichen Ort.
Both targets are at the site.
OpenSubtitles v2018

Ich geh auch gleich an den Ort, wo sie pinkelt.
I'm about to go to that place where she pees, too.
OpenSubtitles v2018

Es ist am besten, wenn wir nicht alle am gleichen Ort sind.
It's best if we're not all in the same place.
OpenSubtitles v2018

Der gleiche Ort, an dem Matthew Hammond vor seinem... Autounfall war.
Same place Matthew Hammond went before his... car accident.
OpenSubtitles v2018

Gleich wird dieser Ort nur noch ein Krater sein.
In a few minutes, this place will be nothing but a crater.
OpenSubtitles v2018

Alle diese Strecken aus verschiedenen Richtungen führen zu dem gleichen Ort.
All these tracks from different directions leading to the same place.
OpenSubtitles v2018

Das ist der gleiche Ort, den er in seinem Büro ausgestellt hat.
This is the same location he has on display in his office.
OpenSubtitles v2018