Übersetzung für "Gleiche chancen" in Englisch
Sie
werden
sich
durchsetzen,
wenn
ihnen
gleiche
Chancen
geboten
werden.
If
they
have
an
equal
chance,
they
will
win
through.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
jeder
gleiche
Chancen
verdient.
I
believe
that
everyone
deserves
equal
opportunities.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
haben
gleiche
Chancen
verdient.
The
citizens
of
the
European
Union
deserve
equal
opportunities.
Europarl v8
Für
einen
dauerhaften
kulturellen
Dialog
braucht
es
gleiche
Chancen
und
eine
kulturelle
Partnerschaft.
In
order
to
initiate
a
lasting
cultural
dialogue,
equal
opportunities
and
cultural
partnership
need
to
be
maintained.
Europarl v8
Ich
plädiere
deshalb
dafür,
auch
den
Kindern
gleiche
Chancen
zu
geben.
With
this
in
mind,
I
would
like
to
call
for
equal
opportunities
for
children
too.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
ändern
damit
Menschen
gleiche
Chancen
kriegen.
We
have
to
change
it
so
that
people
have
equal
opportunity.
TED2013 v1.1
Sozialismus
hat
das
Ziel,
gleiche
Chancen
für
alle
zu
schaffen.
For
me
socialism
that
everyone
should
have
the
right
to
equal
opportunities.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
gleiche
Chancen
willst,
halte
die
Jägerlein
fern.
You
want
even
odds
in
a
fight?
You
don't
want
the
Slayerettes
about.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Münze
haben
wir
nicht
gleiche
Chancen.
We
can't
get
an
even
chance
with
a
coin.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
eine
Situation
geschaffen
werden,
die
allen
Kindern
gleiche
Chancen
einräumte.
It
was
thought
right
to
ensure
that
all
children
had
equal
opportunities.
EUbookshop v2
Förderung
europaweiter
offener
Normen,
um
allen
Marktteilnehmern
gleiche
Chancen
zu
bieten.
Promotion
of
Europewide
open
standards,
in
order
to
give
equal
opportunity
to
all
market
par
ticipants.
EUbookshop v2
Die
Personalbeschaffung
erfolgt
über
Auswahlverfahren,
in
denen
alle
Bewerber
gleiche
Chancen
haben.
Recruitment
is
by
open
competitions,
giving
applicants
equal
opportunity.
EUbookshop v2
Nur
so
können
Kinder
gleiche
Chancen
zum
Aufwachsen
erhalten.
Only
in
this
way
can
children
receive
the
same
opportunities
to
grow
up.
CCAligned v1
Auch
das
Projekt
„Gleiche
Chancen
für
alle“
wird
fortgesetzt.
The
"Equal
opportunities
for
everyone"
project
is
likewise
being
continued.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Spiel
hat
gleiche
Chancen,
jede
Ausschüttung
zu
gewinnen.
Every
play
has
equal
chances
of
winning
any
payout.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Frauen
und
Männern
gleiche
Chancen.
We
offer
equal
opportunities
for
women
and
men.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
gleiche
Chancen
für
die
Vermarktung
von
Produkten
und
Beschäftigung
sind
notwendig.
Equal
opportunities
for
the
marketing
of
products
and
employability
are
likewise
essential.
ParaCrawl v7.1
Gleiche
Chancen
für
alle
–
es
lebe
die
Vielfalt!
Equal
opportunity
for
all
–
In
praise
of
diversity!
CCAligned v1
Darüberhinaus
möchten
wir
gleiche
Chancen,
Möglichkeiten,
Rechte
wie
andere
Gleichaltrige.
Furthermore,
we
want
the
same
chances,
possibilities
and
rights
as
our
peers.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
noch
einiges
zu
tun,
um
Frauen
gleiche
Chancen
zu
garantieren.
Nevertheless,
there
is
still
work
to
be
done
to
guarantee
women
the
same
chances
as
men.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jeder
Lehrer
hat
von
seiner
Persönlichkeitsstruktur
her
gleiche
Chancen.
Not
every
teacher
has
an
equal
chance
when
it
comes
to
personality
structure.
ParaCrawl v7.1
Gleiche
Rechte
und
Chancen
müssen
für
alle
Bürger
Europas
gelten,
einschließlich
der
Roma.
Equal
rights
and
opportunities
must
be
provided
to
all
citizens
of
Europe,
including
the
Roma.
Europarl v8
Kurzum,
wir
müssen
gewährleisten,
daß
die
Informationsgesellschaft
allen
gleiche
Chancen
und
wechselseitige
Vorteile
bietet.
In
short,
we
need
to
ensure
that
the
information
society
offers
equal
opportunities
and
mutual
benefits
to
all.
Europarl v8