Übersetzung für "Gleich vor" in Englisch

Werfen Sie mir nicht gleich vor, dass ich Tatsachen feststelle.
Do not reproach me for describing the facts as they are.
Europarl v8

Und offensichtlich kommt jeder dieser Buchstaben ungefähr gleich häufig vor.
And obviously each of these letters comes off about roughly equally frequent.
TED2013 v1.1

Gleich vor meinem Haus befindet sich eine Bushaltestelle.
There's a bus stop right in front of my house.
Tatoeba v2021-03-10

Direkt in diesem Wagen hier ist es, gleich vor dem Gepäckwagen.
As a matter of fact, it's in this coach here, just ahead of the luggage van.
OpenSubtitles v2018

Captain, ich sehe ein seltsames Licht hinter dem Eisberg gleich vor uns.
Captain, I see a strange light behind the iceberg dead ahead.
OpenSubtitles v2018

Du kannst gleich vor Staunen deinen Schnabel nicht mehr schließen.
Karl! You're going to drop your beak in surprise.
OpenSubtitles v2018

Wenn du willst, stelle ich ihn dir gleich morgen vor.
If you want I'll introduce him to you.
OpenSubtitles v2018

Sie schlagen gleich vor, die Einsätze zu erhöhen.
I have a feeling that you are about to suggest that we raise the stakes again.
OpenSubtitles v2018

Dies stellt den neu geschaffenen Europäischen Auswärtigen Dienst gleich vor eine schwere Aufgabe.
These represent an immediate and tough challenge for the newly established EU diplomatic service.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie keine Angst haben, stelle ich Ihnen gleich mein Freund vor.
WHY? BECAUSE I'VE GOT ONE IN MY POCKET, AND HE'S VERY EAGER TO MEET YOU.
OpenSubtitles v2018

Ich breche gleich vor Angst zusammen.
I'm ready to collapse from anxiety.
OpenSubtitles v2018

Vorsichtig, sonst stehen Sie gleich vor einem großen Rätsel!
If you don't stop being careless with that, then you'll have one. A big one.
OpenSubtitles v2018

Die Bühne explodiert gleich vor Piggie-Power!
This stage is about to explode with major piggy power!
OpenSubtitles v2018

Mir kam das gleich bekannt vor.
I thought I recognized that from someplace.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gleich mehr Respekt vor dir.
I have a whole new respect for you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst sie mir nicht ablenken, wenn sie gleich vor Live-Publikum auftreten.
I will not have you distracting them as they're about to go on in front of a live audience.
OpenSubtitles v2018

Albinismus kommt bei beiden Geschlechtern gleich häufig vor.
Albinism is equally common between both sexes.
OpenSubtitles v2018

Diese Tür wir gleich vor deinem Gesicht zugeknallt.
This door's about to slam in your face.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir gleich vor Angst in den Panzer.
I'll do the same With fear in the tank.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gleich vor der Tür, Babe.
I'll be right outside, babe.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche gleich vor all den Leuten.
I'm about to get up in front of all these people.
OpenSubtitles v2018

Gleich nachdem er vor mir Senior Partner wurde?
Right after he made senior partner over me?
OpenSubtitles v2018