Übersetzung für "Gibt es hinweise" in Englisch
Es
gibt
Hinweise,
dass
sich
die
Entschädigung
nur
auf
20
%
beläuft.
There
is
a
suggestion
that
compensation
will
only
amount
to
about
20%.
Europarl v8
Es
gibt
genügend
Hinweise
darauf
und
viele
Gründe,
sie
zu
verteidigen.
There
are
many
references
for
it
and
many
reasons
to
defend
it.
Europarl v8
Es
gibt
Hinweise
darauf,
dass
türkische
Spezialeinheiten
in
diesen
Vorfall
verwickelt
sind.
Indications
suggest
that
Turkish
special
forces
were
involved.
Europarl v8
In
unserem
Bericht
gibt
es
unterdessen
lediglich
Hinweise
auf
China
und
Russland.
In
our
report,
meanwhile,
there
is
no
mention
of
anything
other
than
China
and
Russia.
Europarl v8
Es
gibt
Hinweise
darauf,
dass
Zuwanderer
den
EU-Arbeitsmarkt
beeinträchtigen
und
stören
können.
Evidence
shows
that
migrants
might
affect
and
disrupt
the
internal
labour
market.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Hinweise,
dass
die
Frauen
Sammler
waren.
There's
no
evidence
of
gathering
behavior
by
females.
TED2013 v1.1
Es
gibt
sogar
Hinweise
darauf,
dass
Gesichtsausdrücke
einen
direkten
physiologischen
Effekt
haben.
There’s
some
evidence
that
expressions
might
be
even
more
directly
linked
to
our
physiology.
TED2020 v1
Glücklicherweise
gibt
es
Hinweise,
dass
sich
diese
Ausbleichschwellen
verändern
können.
Fortunately,
there
is
evidence
that
bleaching
thresholds
evolve.
News-Commentary v14
Es
gibt
deutliche
Hinweise,
dass
sogar
diese
Gruppe
den
Kompromiss
sucht.
There
are
strong
indications
that
even
this
group
is
seeking
compromise.
News-Commentary v14
Und
es
gibt
einige
Hinweise,
dass
es
so
ist.
And
there's
some
evidence
that
they
are.
TED2020 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
darauf,
dass
Eni
selbst
regierte.
There
is
no
historical
evidence
that
Eni
ever
ruled
the
East
Angles
himself.
Wikipedia v1.0
Allerdings
gibt
es
auch
Hinweise
auf
gute
Ergebnisse
in
Wasser.
The
reaction
can
also
be
performed
with
a
pre-formed
imine.
Wikipedia v1.0
Auch
gibt
es
Hinweise
auf
Ereignisse
der
Februarrevolution.
To
the
west
are
the
Barracks
of
the
Pavlovsky
Regiment.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
architektonische
Hinweise,
dass
dieser
Anbau
von
Heinrich
Metzendorf
stammt.
There
is
architectural
evidence
that
it
was
designed
by
Heinrich
Metzendorf.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
Hinweise,
dass
Efavirenz
eine
veränderte
Pharmakokinetik
in
Kleinkindern
hat.
Evidence
exists
indicating
that
efavirenz
may
have
altered
pharmacokinetics
in
very
young
children.
EMEA v3
Es
gibt
auch
Hinweise
auf
eine
gastrointestinale
Verstoffwechselung
durch
CYP3A4
in
der
Darmwand.
There
is
also
evidence
of
gastrointestinal
metabolism
by
CYP3A4
in
the
intestinal
wall.
EMEA v3
Es
gibt
keinerlei
Hinweise,
dass
Ibandronsäure
bei
Tieren
oder
Menschen
metabolisiert
wird.
Biotransformation
There
is
no
evidence
that
ibandronic
acid
is
metabolised
in
animals
or
humans.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
auf
ein
derartiges
Risiko
für
den
Menschen.
There
is
no
evidence
to
suggest
an
associated
risk
to
humans.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
auf
eine
mutagene,
klastogene
oder
kanzerogene
Wirkung.
There
was
no
evidence
of
mutagenicity,
clastogenicity
or
carcinogenicity.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
dafür,
dass
zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich
sind.
There
is
no
evidence
to
suggest
that
any
extra
precautions
are
needed.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
Hinweise
auf
eine
mögliche
CYP3A4-Induktion
durch
Bexaroten.
There
are
indications
that
bexarotene
may
induce
CYP3A4.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
auf
relevante
geschlechts-
oder
rassenspezifische
Unterschiede
oder
zirkadiane
Schwankungen.
There
is
no
evidence
for
any
relevant
gender,
race
or
circadian
variability.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
auf
eine
Metabolisierung
von
Zanamivir.
There
is
no
evidence
that
zanamivir
is
metabolised.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
Hinweise
darauf,
dass
Coffein
bei
anfälligen
Personen
Tachyarrhythmien
hervorruft.
There
is
evidence
that
caffeine
causes
tachyarrhythmias
in
susceptible
individuals.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise
darauf,
dass
Infliximab
fibrotische
Strikturen
verschlimmert
oder
verursacht.
There
is
no
evidence
to
suggest
that
infliximab
worsens
or
causes
fibrotic
strictures.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
Hinweise,
dass
Glukokortikoide
eine
Down-Regulation
der
SSTR2-Rezeptoren
verursachen
können.
There
is
some
evidence
that
corticosteroids
can
induce
down-regulation
of
SST2
receptors.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Hinweise,
dass
eine
solche
Wechselwirkung
eine
Gefährdung
bedeuten
würde.
There
is
no
evidence
that
such
an
interaction
would
be
harmful.
EMEA v3