Übersetzung für "Gewährleistung geben" in Englisch
Welche
Gewährleistung
geben
wir
auf
unsere
CNC-Fräsen?
What
warranty
do
we
give
on
our
CNC
milling
machines?
ParaCrawl v7.1
Warnung:
Obwohl
die
Tests
sehr
empfindlich
sind,
können
wir
keine
Garantie
oder
Gewährleistung
geben.
Warning:
Although
the
tests
are
highly
sensitive,
we
can
give
no
guarantee
or
warranty.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
keine
Garantie
oder
Gewährleistung
geben,
dass
dies
nun
bei
allen
Rechnern
funktioniert.
We
cannot
give
any
guarantee
or
warranty
that
this
way
we
described
will
work
on
all
pc
systems
ParaCrawl v7.1
Kein
Vertreter
oder
Angestellter
der
info-key
ist
ermächtigt,
dem
Lizenznehmer
eine
anderslautende
Gewährleistung
zu
geben.
No
representative
or
employee
of
info-key
is
authorized
to
provide
the
licensee
with
any
warranties
in
these
regards.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
höre,
hat
der
Rat
hier
andere
Vorstellungen
und
möchte
nicht
so
sehr
ins
Detail
gehen
und
den
Unternehmen
nicht
die
Gewährleistung
geben,
dass
irgendeine
Risikoteilung
erfolgen
kann.
As
far
as
I
have
heard,
the
Council
thinks
differently
and
does
not
wish
to
go
into
such
detail
or
give
companies
a
guarantee
that
any
kind
of
risk-sharing
can
take
place.
Europarl v8
Es
kommt
auf
das
Engagement
und
die
von
den
Staats-
und
Regierungsoberhäuptern
gezeigten
Ambitionen
für
die
Entwicklung
einer
wirklich
gemeinsamen
Energiepolitik
an,
wenn
die
Antwort,
die
wir
auf
die
Frage
der
Gewährleistung
unserer
Energieversorgung
geben,
auch
glaubhaft
sein
soll.
The
degree
of
commitment
and
ambition
demonstrated
by
the
Heads
of
State
or
Government
in
terms
of
creating
a
genuine
common
energy
policy
will
be
decisive
when
it
comes
to
assessing
whether
the
response
to
the
challenge
of
guaranteeing
our
energy
supply,
while
at
the
same
time
tackling
climate
change,
is
credible.
Europarl v8
Entsprechend
dem
Vorschlag
der
Kommission
(KOM(2003)
561)
hat
der
Rat
die
Möglichkeit
vorgesehen,
TEN-Projekte
auf
der
Basis
einer
mehrjährigen
rechtlichen
Verpflichtung
zu
finanzieren
(wobei
die
Mittelbindungen
im
Haushaltsplan
weiterhin
jährlich
erfolgen)
und
den
Projektträgern
so
die
Gewährleistung
zu
geben,
dass
sie
während
der
gesamten
Durchführung
den
Gemeinschaftszuschuss
erhalten.
Following
the
Commission
proposal
(COM(2003)
561),
the
Council
introduced
the
possibility
of
financing
TENs
based
on
a
multiannual
legal
commitment
(whereas
the
budgetary
one
remains
annual)
giving
projects
promoters
a
strong
guarantee
that
they
will
receive
funding
from
the
Community
throughout
the
implementation
phase.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
-
und
dies
liegt
mir
besonders
am
Herzen
—
sollte
es
meiner
Meinung
nach
ein
echtes
Engagement
zur
Gewährleistung
der
Gleichberechtigung
geben.
Here,
Mr
President,
respect
for
Europe
—
for
the
most
important
thing
about
Europe
is
its
emphasis
on
freedom
—
means
that
there
must
be
a
variety
of
models.
EUbookshop v2
Daher
kann
die
tesa
SE
weder
ausdrücklich
noch
konkludent
eine
Gewährleistung
geben,
dies
gilt
insbesondere
auch
für
die
Marktgängigkeit
und
die
Eignung
für
einen
bestimmten
Zweck.
Therefore
tesa
SE
can
make
no
warranties,
expressed
or
implied,
including,
but
not
limited
to
any
implied
warranty
of
merchantability
or
fitness
for
a
particular
purpose.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Gesetz
wird
das
Saigon
Phu
Quoc
Resort
keine
Garantie
geben,
Gewährleistung
oder
Vertretung
durch
Gesetz
in
irgendeiner
Form
verweigern
(aber
nicht
beschränkt)
umfasst
Handelsgarantie,
die
Verfügbarkeit
mit
bestimmter
Zwecke
oder
keine
Gefährdung
des
Geistiges
Eigentumsrecht
und
Vermögeneigentumsrecht
verletzen.
The
Saigon
Phu
Quoc
Resort
expressly
disclaims
to
the
fullest
extentpermitted
by
law
all
express,
implied,
statutory,
and
other
warranties,guarantees,
or
representations,
including,
without
limitation,
the
warranties
ofmerchantability,
fitness
for
a
particular
purpose,
and
non-infringement
ofproprietary
and
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
ist
für
Sie
mit
keinem
zusätzlichen
Risiko
verbunden,
da
wir
auf
das
aufbereitete
UV-Modul
die
gleiche
Gewährleistung
geben,
wie
auf
ein
Neumodul.
There
are
no
risks
for
you,
because
we
give
for
this
practically
new
module
the
same
guarantee
as
for
a
new
one.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
denn
eine
Versicherung
zur
Verfügung
stellen
für
Summen
die
man
gar
nicht
hat,
eine
Gewährleistung
geben,
die
man
gar
nicht
geben
kann?
How
is
it
possible
to
provide
an
insurance
policy
for
sums
you
do
not
have,
and
how
to
give
a
warranty
to
those?
ParaCrawl v7.1
Um
dies
gewährleisten
zu
können,
geben
unsere
Mitarbeiter
jeden
Tag
ihr
Bestes.
To
ensure
this,
our
employees
give
their
best
every
day.
ParaCrawl v7.1
Könnten
die
Kommission
und
die
politisch
Verantwortlichen
in
dieser
Hinsicht
Sicherheit
gewährleisten
bzw.
Zusicherungen
geben,
so
würde
dies
eine
stärkere
Mitarbeit
begünstigen.
Any
security
and
reassurances
that
the
Commission
and
policy
makers
could
provide
in
this
regard
would
facilitate
greater
involvement.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
den
vollständigen
Rechtsrahmen
zur
Verwendung
von
PNR-Daten
verabschiedet
haben,
wird
es
höchstwahrscheinlich
auch
unterschiedliche
Vorschriften
zum
Datenschutz
und
zu
den
Maßnahmen,
die
die
Sicherheit
der
Datenübermittlung
gewährleisten
sollen,
geben.
It
is
also
very
likely
that
once
the
complete
regulatory
framework
on
the
use
of
PNR
data
in
those
Member
States
is
adopted,
there
will
be
divergent
rules
on
data
protection
and
on
the
measures
ensuring
the
security
of
data
transfers.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sollten
weitere
Untersuchungen
durchgeführt
werden,
um
diese
Ergebnisse
zu
gewährleisten
und
geben
Sie
auch
die
Sicherheit
und
die
Sicherheit
ist
es.
Nonetheless,
more
researches
should
be
done
to
ensure
these
results
and
also
specify
it’s
safety
and
security.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
guten
Start
bei
uns
zu
gewährleisten,
geben
wir
jedem
neuen
Mitarbeiter
die
Möglichkeit,
sich
einen
Überblick
über
die
Unternehmensprozesse
und
einzelnen
Abläufe
im
Tätigkeitsfeld
zu
verschaffen.
In
order
to
ensure
a
good
start
with
our
company,
we
provide
every
new
employee
with
the
possibility
of
getting
an
insight
into
company
operations
and
individual
processes
within
each
specific
area
of
operations.
ParaCrawl v7.1
Solide
Schwerpunkt
ist
implementiert,
um
zu
gewährleisten
Datenschutz,
so
geben
die
totale
Loyalität
und
Vertrauen.
Solid
focus
is
implemented
to
guarantee
data
protection,
thus
giving
total
loyalty
and
trust.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
weitere
Studien
durchgeführt
werden,
um
diese
Ergebnisse
zu
gewährleisten
und
geben
Sie
auch
die
Sicherheit
und
die
Sicherheit
ist
es.
Nonetheless,
more
studies
must
be
done
to
ensure
these
outcomes
and
also
specify
it’s
safety
and
security.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hauptaufgabe
ist,
den
besten
Service
in
der
Zahnmedizin
zu
gewährleisten,
fürsorglich
und
geben
die
Patienten
wirksame
Ergebnisse.
Our
main
mission
is
to
guarantee
the
best
service
in
dentistry,
caring
and
giving
the
patient
effective
results.
CCAligned v1
Sicherheitsverbesserungen
in
Catalina
schützen
macOS
besser
vor
Manipulationen,
helfen,
die
Sicherheit
von
Apps
zu
gewährleisten
und
geben
Nutzern
mehr
Kontrolle
über
den
Zugriff
auf
ihre
Daten.
Security
improvements
in
Catalina
better
protect
macOS
from
tampering,
help
ensure
apps
are
safe,
and
give
users
greater
control
over
access
to
their
data.
ParaCrawl v7.1
Und
um
nach
dem
Tode,
im
Himmel,
weitere
Sinnenbefriedigung
zu
gewährleisten,
gebe
es
ein
System
religiöser
Prinzipien
und
Gebote.
Thus
in
order
to
guarantee
further
sense
gratification
after
death,
in
heaven,
there
is
some
system
of
religious
observance.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
best
allen
Möglichkeiten
im
Abgang
von
oder
die
Wiederherstellung
vom
Krebs
der
Milchdrüse
zu
geben,
gewährleisten
Fünf
Spalten
des
Ständers
der
Gesundheit
die
Maße,
um
Ihren
Plan
zu
individualisieren
Ihrer
persönlichen
Chemie
des
Körpers
zu
befriedigen
und,
Ihre
Ziele
der
Prophylaxe
oder
der
Wiederherstellung
zu
optimieren.
To
give
you
the
best
of
all
chances
in
avoiding
or
recovering
from
breast
cancer
The
Five
Pillars
of
Health
provide
measures
to
individualize
your
plan
to
suit
your
personal
body
chemistry
and
optimize
your
prevention
or
recovery
goals.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
noch
weitere
Studien
durchgeführt
werden,
um
diese
Ergebnisse
zu
gewährleisten
und
geben
sie
Sicherheit
ist.
Nevertheless,
even
more
studies
need
to
be
done
to
ensure
these
outcomes
and
specify
it’s
safety.
ParaCrawl v7.1