Übersetzung für "Gewährleistung geben" in Englisch

Welche Gewährleistung geben wir auf unsere CNC-Fräsen?
What warranty do we give on our CNC milling machines?
ParaCrawl v7.1

Warnung: Obwohl die Tests sehr empfindlich sind, können wir keine Garantie oder Gewährleistung geben.
Warning: Although the tests are highly sensitive, we can give no guarantee or warranty.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine Garantie oder Gewährleistung geben, dass dies nun bei allen Rechnern funktioniert.
We cannot give any guarantee or warranty that this way we described will work on all pc systems
ParaCrawl v7.1

Kein Vertreter oder Angestellter der info-key ist ermächtigt, dem Lizenznehmer eine anderslautende Gewährleistung zu geben.
No representative or employee of info-key is authorized to provide the licensee with any warranties in these regards.
ParaCrawl v7.1

Soweit ich höre, hat der Rat hier andere Vorstellungen und möchte nicht so sehr ins Detail gehen und den Unternehmen nicht die Gewährleistung geben, dass irgendeine Risikoteilung erfolgen kann.
As far as I have heard, the Council thinks differently and does not wish to go into such detail or give companies a guarantee that any kind of risk-sharing can take place.
Europarl v8

Es kommt auf das Engagement und die von den Staats- und Regierungsoberhäuptern gezeigten Ambitionen für die Entwicklung einer wirklich gemeinsamen Energiepolitik an, wenn die Antwort, die wir auf die Frage der Gewährleistung unserer Energieversorgung geben, auch glaubhaft sein soll.
The degree of commitment and ambition demonstrated by the Heads of State or Government in terms of creating a genuine common energy policy will be decisive when it comes to assessing whether the response to the challenge of guaranteeing our energy supply, while at the same time tackling climate change, is credible.
Europarl v8

Entsprechend dem Vorschlag der Kommission (KOM(2003) 561) hat der Rat die Möglichkeit vorgesehen, TEN-Projekte auf der Basis einer mehrjährigen rechtlichen Verpflichtung zu finanzieren (wobei die Mittelbindungen im Haushaltsplan weiterhin jährlich erfolgen) und den Projektträgern so die Gewährleistung zu geben, dass sie während der gesamten Durchführung den Gemeinschaftszuschuss erhalten.
Following the Commission proposal (COM(2003) 561), the Council introduced the possibility of financing TENs based on a multiannual legal commitment (whereas the budgetary one remains annual) giving projects promoters a strong guarantee that they will receive funding from the Community throughout the implementation phase.
TildeMODEL v2018

Und schließlich - und dies liegt mir besonders am Herzen — sollte es meiner Meinung nach ein echtes Engagement zur Gewährleistung der Gleichberechtigung geben.
Here, Mr President, respect for Europe — for the most important thing about Europe is its emphasis on freedom — means that there must be a variety of models.
EUbookshop v2

Daher kann die tesa SE weder ausdrücklich noch konkludent eine Gewährleistung geben, dies gilt insbesondere auch für die Marktgängigkeit und die Eignung für einen bestimmten Zweck.
Therefore tesa SE can make no warranties, expressed or implied, including, but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gesetz wird das Saigon Phu Quoc Resort keine Garantie geben, Gewährleistung oder Vertretung durch Gesetz in irgendeiner Form verweigern (aber nicht beschränkt) umfasst Handelsgarantie, die Verfügbarkeit mit bestimmter Zwecke oder keine Gefährdung des Geistiges Eigentumsrecht und Vermögeneigentumsrecht verletzen.
The Saigon Phu Quoc Resort expressly disclaims to the fullest extentpermitted by law all express, implied, statutory, and other warranties,guarantees, or representations, including, without limitation, the warranties ofmerchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement ofproprietary and intellectual property rights.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang ist für Sie mit keinem zusätzlichen Risiko verbunden, da wir auf das aufbereitete UV-Modul die gleiche Gewährleistung geben, wie auf ein Neumodul.
There are no risks for you, because we give for this practically new module the same guarantee as for a new one.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man denn eine Versicherung zur Verfügung stellen für Summen die man gar nicht hat, eine Gewährleistung geben, die man gar nicht geben kann?
How is it possible to provide an insurance policy for sums you do not have, and how to give a warranty to those?
ParaCrawl v7.1

Um dies gewährleisten zu können, geben unsere Mitarbeiter jeden Tag ihr Bestes.
To ensure this, our employees give their best every day.
ParaCrawl v7.1

Könnten die Kommission und die politisch Verantwortlichen in dieser Hinsicht Sicherheit gewährleisten bzw. Zusicherungen geben, so würde dies eine stärkere Mitarbeit begünstigen.
Any security and reassurances that the Commission and policy makers could provide in this regard would facilitate greater involvement.
TildeMODEL v2018

Wenn die betreffenden Mitgliedstaaten den vollständigen Rechtsrahmen zur Verwendung von PNR-Daten verabschiedet haben, wird es höchstwahrscheinlich auch unterschiedliche Vorschriften zum Datenschutz und zu den Maßnahmen, die die Sicherheit der Datenübermittlung gewährleisten sollen, geben.
It is also very likely that once the complete regulatory framework on the use of PNR data in those Member States is adopted, there will be divergent rules on data protection and on the measures ensuring the security of data transfers.
TildeMODEL v2018

Dennoch sollten weitere Untersuchungen durchgeführt werden, um diese Ergebnisse zu gewährleisten und geben Sie auch die Sicherheit und die Sicherheit ist es.
Nonetheless, more researches should be done to ensure these results and also specify it’s safety and security.
ParaCrawl v7.1

Um einen guten Start bei uns zu gewährleisten, geben wir jedem neuen Mitarbeiter die Möglichkeit, sich einen Überblick über die Unternehmensprozesse und einzelnen Abläufe im Tätigkeitsfeld zu verschaffen.
In order to ensure a good start with our company, we provide every new employee with the possibility of getting an insight into company operations and individual processes within each specific area of operations.
ParaCrawl v7.1

Solide Schwerpunkt ist implementiert, um zu gewährleisten Datenschutz, so geben die totale Loyalität und Vertrauen.
Solid focus is implemented to guarantee data protection, thus giving total loyalty and trust.
ParaCrawl v7.1

Dennoch müssen weitere Studien durchgeführt werden, um diese Ergebnisse zu gewährleisten und geben Sie auch die Sicherheit und die Sicherheit ist es.
Nonetheless, more studies must be done to ensure these outcomes and also specify it’s safety and security.
ParaCrawl v7.1

Unsere Hauptaufgabe ist, den besten Service in der Zahnmedizin zu gewährleisten, fürsorglich und geben die Patienten wirksame Ergebnisse.
Our main mission is to guarantee the best service in dentistry, caring and giving the patient effective results.
CCAligned v1

Sicherheitsverbesserungen in Catalina schützen macOS besser vor Manipulationen, helfen, die Sicherheit von Apps zu gewährleisten und geben Nutzern mehr Kontrolle über den Zugriff auf ihre Daten.
Security improvements in Catalina better protect macOS from tampering, help ensure apps are safe, and give users greater control over access to their data.
ParaCrawl v7.1

Und um nach dem Tode, im Himmel, weitere Sinnenbefriedigung zu gewährleisten, gebe es ein System religiöser Prinzipien und Gebote.
Thus in order to guarantee further sense gratification after death, in heaven, there is some system of religious observance.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen best allen Möglichkeiten im Abgang von oder die Wiederherstellung vom Krebs der Milchdrüse zu geben, gewährleisten Fünf Spalten des Ständers der Gesundheit die Maße, um Ihren Plan zu individualisieren Ihrer persönlichen Chemie des Körpers zu befriedigen und, Ihre Ziele der Prophylaxe oder der Wiederherstellung zu optimieren.
To give you the best of all chances in avoiding or recovering from breast cancer The Five Pillars of Health provide measures to individualize your plan to suit your personal body chemistry and optimize your prevention or recovery goals.
ParaCrawl v7.1

Dennoch müssen noch weitere Studien durchgeführt werden, um diese Ergebnisse zu gewährleisten und geben sie Sicherheit ist.
Nevertheless, even more studies need to be done to ensure these outcomes and specify it’s safety.
ParaCrawl v7.1