Übersetzung für "Gewährleistung der sicherheit" in Englisch

Ziel dieses Änderungsantrags ist die Gewährleistung der mikrobiologischen Sicherheit der Produkte.
The purpose of this amendment is to ensure the microbiological safety of the products.
Europarl v8

Die Entwaffnung der Milizen ist eine Verpflichtung zur Gewährleistung der Sicherheit.
Disarming the militias is a promise that must be kept for the sake of security.
Europarl v8

Wir müssen unser Programm zur Gewährleistung der Sicherheit der Energieversorgung voranbringen.
We must push on with our programme to address energy security.
Europarl v8

Diese sind: Gewährleistung der weiteren Sicherheit der irakischen Zivilbevölkerung;
The Union has a number of clear objectives.
Europarl v8

Kurz gesagt: die Gewährleistung der Sicherheit der EU-Bürger.
In a nutshell, guaranteeing EU citizens' security.
Europarl v8

Die Gewährleistung der Sicherheit steht hier über allem.
The most important thing is to guarantee security.
Europarl v8

Wir sind zur Gewährleistung der Sicherheit auf diesem Gebiet auf mehr Transparenz angewiesen.
Greater transparency is the guardian of our security in this field.
Europarl v8

Das ist für die Gewährleistung der Sicherheit, insbesondere bei Notfällen, lebenswichtig.
This is essential to ensure safety, particularly in emergencies.
Europarl v8

Dieser Liberalisierungszwang wird die Gewährleistung der Kontinuität und Sicherheit erschweren.
This compulsion to liberalise will make it more difficult to guarantee continuity and safety.
Europarl v8

Es werden geeignete Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und des Datenschutzes getroffen.
Adequate measures shall be taken to guarantee security and data protection.
DGT v2019

Die Zuständigkeiten für die Gewährleistung der Sicherheit der CRIS-Daten sollten festgelegt werden.
Responsibilities for the management of CRIS data security should be established.
TildeMODEL v2018

Die Gewährleistung der Sicherheit von Waren und Dienstleistungen ist eine Priorität der Verbraucherpolitik.
Ensuring that consumer goods and services are safe is a priority of consumer policy.
TildeMODEL v2018

Es werden alle notwendigen Verwaltungsmaßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit getroffen.
All the necessary administrative measures will be taken to maintain security.
TildeMODEL v2018

Zur Gewährleistung der Sicherheit der Fahrgäste haben die Eisenbahnunternehmen zusammenzuarbeiten.
In order to ensure passenger security the railway undertakings will need to co-operate.
TildeMODEL v2018

Von großer Bedeutung ist die Gewährleistung der Sicherheit von elektronischen Zahlungen.
Ensuring that electronic payments can be made in a secure manner is essential.
TildeMODEL v2018

Zur Gewährleistung der Sicherheit müssen die Banken dereguliert werden.
To ensure the safety of the Republic, we must deregulate the banks.
OpenSubtitles v2018

Die aufsichtsrechtlichen Vorschriften zur Gewährleistung der Sicherheit der Fonds dürfen nicht unverhältnismäßig sein.
Prudential rules must not be disproportionate to ensuring that the funds are secure.
Europarl v8

Zusammenarbeit und für die Gewährleistung der Sicherheit in Europa prüfen.
Its purpose, following the review in November and December of implemen­tation by the parties of the Helsinki Final Act and Madrid Final Document,1will be to consider new proposals to extend and strengthen cooperation and ensure security in Europe.
EUbookshop v2

Mit der Reisefreiheit innerhalb Europas gingen Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit einher.
This freedom to travel inside Europe has been accompanied by measures to ensure that security is not compromised as a result.
EUbookshop v2

Die Gewährleistung der Inneren Sicherheit obliegt vielfach der regionalen und lokalen Ebene;
2.13 therefore shares the view of the European Parliament that, in the sensitive policy area of AFSJ in particular, democratic accountability is essential;
EUbookshop v2

Die Gewährleistung der Sicherheit, Gesundheit, Umwelt und Qualität ist unser Ziel.
Ensuring safety, health, environment and quality is our goal.
CCAligned v1

Dies ist die beste Art und Weise Ihres Systems der Gewährleistung der Sicherheit.
This is the best way of ensuring your system’s safety.
ParaCrawl v7.1

Auch die Gewährleistung der funktionalen Sicherheit ist ein besonders wichtige Aspekt.
Ensuring functional safety is also an especially important aspect.
ParaCrawl v7.1

Karzinogenitätstests sind für die Gewährleistung der Sicherheit von Arzneimittelkandidaten sehr wichtig.
Carcinogenicity Screening is a very important element to guarantee the safety of potential drugs.
ParaCrawl v7.1