Übersetzung für "Getroffen zu werden" in Englisch
Es
ist
wahrscheinlicher
vom
Blitz
getroffen
zu
werden.
Better
chance
of
being
struck
by
lightning.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
es
leid
von
Bällen
getroffen
zu
werden.
Uh,
she's
tired
of
getting
hit
by
balls.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dir
vorstellen,
von
so
was
getroffen
zu
werden?
Wow.
Can
you
imagine
getting
hit
with
one
of
these?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
keine
3
m
gehen,
ohne
von
ihnen
getroffen
zu
werden.
You
can't
get
10
feet
without
it
hitting
you
from
every
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
du
getroffen
zu
werden
durch
den
Boom.
I
didn't
want
you
to
get
hit
by
the
boom.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
von
einem
Meteor
getroffen
zu
werden?
How
about
being
hit
by
a
meteor?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
größere
Chancen,
42-mal
vom
Blitz
getroffen
zu
werden.
I
mean,
you
have
a
better
chance
of
being
struck
by
lightning
42
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
ihm
reden,
ohne
getroffen
zu
werden.
I
don't
know,
if
I
could
just
talk
to
the
kid
without
getting
shot.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
großen
Lagerspiele
brauchen
keine
besonderen
Vorkehrungen
für
Wärmeausdehnungen
getroffen
zu
werden.
As
the
bearing
clearance
is
great,
specific
measures
to
allow
for
thermal
expansion
need
not
be
taken.
EuroPat v2
Muss
sie
wütend
gemacht
haben,
so
getroffen
zu
werden.
Must've
made
you
angry,
getting
hit
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
von
einem
Blitz
aus
heiterem
Himmel
getroffen
zu
werden.
Like
being
struck
by
lightning
on
a
cloudless
day.
OpenSubtitles v2018
Der
Gefahr,
von
Auswurfmaterial
getroffen
zu
werden,
ist
folgendermaßen
entgegenzuwirken:
The
danger
of
exposure
to
projected
material
must
be
eliminated:
EUbookshop v2
Ich
denke,
ich
warte
einfach
darauf
von
irgendetwas
anderem
getroffen
zu
werden.
I
guess
I'm
just
waiting
to
get
hit
with
something
else.
OpenSubtitles v2018
Die
Schutzschilde
sind
unten,
wir
sind
kurz
davor
getroffen
zu
werden!
The
shields
are
down!
We
are
going
to
get
hit!
OpenSubtitles v2018
Sagtest
du
nicht,
es
wäre
das
Ziel,
nicht
getroffen
zu
werden.
I
thought
you
said
the
object
of
the
game
was
not
to
get
hit.
OpenSubtitles v2018
Größere
Chance
2-mal
vom
Blitz
getroffen
zu
werden.
More
chance
of
being
struck
twice
by
lightning.
OpenSubtitles v2018
Wie
unangenehm
wäre
es
von
dem
Objekt
getroffen
zu
werden?
How
unpleasant
would
it
be
to
be
hit
by
that
object?
QED v2.0a
Es
ist
ein
Schock
am
Hinterkopf
getroffen
zu
werden.
It's
a
shock
to
get
hit
in
the
back
of
the
head
like
this.
QED v2.0a
Die
gleichen
Maßnahmen
getroffen
werden,
zu
begrenzen
und
Eingabeunterstützung.
The
same
measures
are
taken
to
limit
and
input
support.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ganz
bestimmt
um
einiges
wahrscheinlicher,
vom
Blitz
getroffen
zu
werden…
It
is
certainly
much
more
likely
to
be
struck
by
lightning…
ParaCrawl v7.1
Haltet
euch
möglichst
rechts
am
Zaun
um
nicht
getroffen
zu
werden.
You
will
not
be
able
to
jump
back
up
to
where
you
were.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
müssen,
um
getroffen
zu
werden
oder
sie
werden
nicht
gewertet.
The
numbers
must
be
hit
in
order
or
they
do
not
count.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
Ihr
Schiff
sorgfältig,
damit
Sie
nicht
getroffen
zu
werden.
Drive
your
ship
carefully
so
you
don't
get
hit.
ParaCrawl v7.1
Der
Antidan
hoffte,
von
den
Maschinengewehren
nicht
getroffen
zu
werden.
The
anti-master
hoped
not
to
get
hit
by
the
machine
guns.
ParaCrawl v7.1
Shoot
die
Schafe
und
vermeiden
getroffen
zu
werden.
Shoot
the
sheep
and
avoid
getting
hit.
ParaCrawl v7.1
Aber
keine
Bange
-
die
Zahl
braucht
nicht
genau
getroffen
zu
werden.
But
do
not
worry
-
to
be
the
number
need
not
be
met
exactly
.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
für
Frieden
wird
unter
Feinden
getroffen,
die
zu
Freunden
werden.
A
decision
for
peace
is
being
made
among
enemies
who
will
become
friends.
ParaCrawl v7.1
Shoot
alle
Honig
Bubbles
mit
deiner
Waffe
Honig
und
nicht
getroffen
zu
werden.
Shoot
all
the
honey
bubbles
with
your
honey
gun
and
do
not
get
hit.
ParaCrawl v7.1