Übersetzung für "Gestalten sich schwierig" in Englisch

Die Beziehungen der Europäischen Union zu dem undemokratischen Regime Weißrusslands gestalten sich schwierig.
Relations between the European Union and the undemocratic government in Belarus are strained.
Europarl v8

Die Verhandlungen der Uruguay-Runde ueber die Akte Textilindustrie gestalten sich sehr schwierig.
The Uruguay Round textile negotiations are proving very laborious.
TildeMODEL v2018

Die Beziehungen zwischen dem Amt und dem Europäischen Parlament gestalten sich etwas schwierig.
Relations between the Office and the European Parliament are rather complicated.
EUbookshop v2

Klagen aufgrund von Diskriminierungen gestalten sich schwierig.
There are difficulties in addressing complaints of discrimination.
EUbookshop v2

Internationale Vergleiche gestalten sich jedoch schwierig, wenn nicht unmöglich.
However, cross-national comparisons are difficult if not impossible.
EUbookshop v2

Auch die Instandhaltung und Wartung eines derartigen verteilten Systems gestalten sich schwierig.
Also, the maintenance and servicing of such a distributed system is difficult.
EuroPat v2

Pauschale Angaben gestalten sich leider schwierig.
It is unfortunately very difficult to provide global details in this respect.
CCAligned v1

Einkaufsmöglichkeiten gestalten sich etwas schwierig und nur mit Auto.
Shopping is a bit difficult and only by car.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsverhandlungen gestalten sich schwierig und haben bisher zu keinem brauchbaren Resultat geführt.
The contract negotiations turn out to be rather difficult and, so far, have not produced any useful results.
ParaCrawl v7.1

Die Brexit-Verhandlungen zwischen dem Vereinigten Königreich und der EU gestalten sich schwierig.
The Brexit negotiations between the United Kingdom and the EU are proving difficult.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen mit dem Mercosur gestalten sich schwierig, sind jedoch eine große Chance.
Negotiations with Mercosur were difficult, but a major opportunity was at stake.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen gestalten sich schwierig.
The negotiation is proving... difficult.
OpenSubtitles v2018

Tarifverhandlungen gestalten sich schwierig, und nur wenige Gewerkschaften konnten bisher eine gültige Vereinbarung erzielen.
See collective bargaining agreement is dogged by difficulties and few unions have managed to conclude an enforceable agreement.
ParaCrawl v7.1

Das Handling, d. h. die Montage, Demontage und Reinigung, gestalten sich somit schwierig.
Handling, i.e. assembly, disassembly and cleaning are therefore cumbersome.
EuroPat v2

Die laufenden Verhandlungen der EU mit Indien über ein Handelsabkommen gestalten sich sehr schwierig.
The current negotiations of the EU with India on trade agreements are very difficult.
ParaCrawl v7.1

Kontrolle und Rechnungsprüfung gestalten sich schwierig, da es an Zusammenarbeit zwischen Gesellschaften, Verwaltern und Rechnungsprüfern mangelt.
It is difficult to carry out inspections and audits because the companies are not keen to cooperate with the administrators and auditors.
Europarl v8

Die Verhandlungen über das Rechtshilfeübereinkommen, das wir diese Woche noch debattieren, gestalten sich sehr schwierig.
The negotiations on judicial assistance agreements, which we are still debating this week, are proving extremely difficult.
Europarl v8

Die Infrastruktur in diesem Gebiet ist schlecht, es besteht weiterhin Wassermangel, und die Logistiklinien gestalten sich schwierig.
The infrastructure in this area is poor, water shortages subsist and logistic lines are difficult.
Europarl v8

Die demokratischen Reformen gestalten sich langwierig und schwierig, und der Prozess muss von den Kräften der Zivilgesellschaft verfolgt und begleitet werden.
Democratic reforms look to be lengthy and difficult, and the process will have to be monitored and supported by civil society forces.
TildeMODEL v2018

Die demokratischen Refor­men gestalten sich langwierig und schwierig, und der Prozess muss von den Kräften der Zivil­gesellschaft verfolgt und begleitet werden.
Democratic reforms look to be lengthy and difficult, and the process will have to be monitored and supported by civil society forces.
TildeMODEL v2018

Diese Verhandlungen gestalten sich jedoch schwierig, da in Agrarfragen häufig Kompromisse in Bezug auf andere Fragen gefunden werden müssen.
Nevertheless, Mr Peel pointed out that these negotiations are difficult as agricultural issues are often subject to compromise in relation to other issues.
TildeMODEL v2018

Die Beziehungen des Landes zu seinem unmittelbaren Nachbarn, Papua- Neuguinea waren nicht immer frei von Spannungen, auch seine Verhandlungen mit Timor-Leste über eine feste Meeresgrenze einschließlich des Zugangs zu natürlichen Ressourcen gestalten sich mitunter schwierig.
The country’s relations with its immediate neighbour, Papua New Guinea, have sometimes been strained, while its negotiations with Timor-Leste regarding a permanent maritime boundary, including access to natural resources, have, at times, been difficult.
TildeMODEL v2018

Vergleiche von Jahr zu Jahr gestalten sich zwar schwierig wegen der graduellen Veränderung des Inhalts einiger Empfehlungen, doch sind gewisse thematische Trends unverkennbar:
Although comparisons from year to year are difficult because of the gradual change in substance of some recommendations, some thematic trends emerge clearly:
TildeMODEL v2018

Bei Straftaten, die von multinationalen Banden verübt werden und sich auf mehrere Länder zugleich erstrecken, gestalten sich strafrechtliche Ermittlungen schwierig.
Crimes carried out in several countries by multi-national gangs are difficult for law enforcement authorities to investigate.
TildeMODEL v2018

Aber sowohl das Nachfüllen unter Druck als auch ein Nachfüllen ohne Anwendung von Druck gestalten sich so schwierig, daß die Qualität der hierbei erhaltenen Lichtleitfasern niedrig ist.
However, both topping up under pressure and topping up without using pressure are so difficult that the quality of the optical fibres obtained by this process is low.
EuroPat v2

Die Montage des Drehwiderstands in der Halterung und der Halterung zusammen mit den Federn in dem glockenartigen Körper gestalten sich relativ schwierig.
The mounting of the rotary resistor in the mount and of the mount together with the springs in the bell-shaped member is relatively difficult.
EuroPat v2

Die Umsetzung einfach ungesättigter Fettsäuren wie Ölsäure mit Ozon wie auch die Aufreinigung der bei der oxidativen Ozonolyse entstehenden Folgeprodukte, wie z.B. Pelargonsäure und Azelainsäure bei der Ölsäure, gestalten sich schwierig.
The reaction of monounsaturated fatty acids such as oleic acid with ozone as well as purification of the derivative products formed by oxidative ozonolysis, such as pelargonic acid and azelaic acid from oleic acid, have proven to be difficult.
EuroPat v2