Übersetzung für "Gesprochen von" in Englisch

Ich habe von der Arbeitslosigkeit im allgemeinen gesprochen und von der Jugendarbeitslosigkeit.
I have spoken about unemployment in general and youth unemployment.
Europarl v8

Gesprochen wird auch von der notwendigen Anlegung einer Ölkartei.
We also talk of the need for a register of olive cultivation.
Europarl v8

Mal wird von 50 Milliarden Dollar gesprochen, mal von 300 Milliarden Dollar.
Figures quoted range from US$ 50 billion to as much as US$ 300 bn.
Europarl v8

Aus diesem Grunde habe ich von Anpassung gesprochen und nicht von Erhöhung.
This is why I am talking about adjustment and not increase.
Europarl v8

Sie hat gar nicht mehr von Minderheiten gesprochen, außer von religiösen Minderheiten.
It no longer spoke of minorities at all, other than religious minorities.
Europarl v8

Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
You have spoken of change, modernisation and solidarity.
Europarl v8

Gespielt und gesprochen wird Bernd von dem Puppenspieler Jörg Teichgraeber.
Bernd is played and voiced by the puppeteer Jörg Teichgraeber.
Wikipedia v1.0

In touristischen Gegenden wird verbreitet Englisch gesprochen, insbesondere von jungen Leuten.
In tourist areas, English is widely spoken, particularly among the young.
TildeMODEL v2018

Generell gesprochen entstehen neun von zehn Arbeitsplätzen in diesem Sektor.
Broadly speaking, 9 out of 10 new jobs are created in this sector.
TildeMODEL v2018

Sie haben gesprochen von einem Skandal in Verbindung mit meiner Mutter.
You...you were talking about a...a scandal that involved my mother's name!
OpenSubtitles v2018

Ich habe zu ihnen gesprochen von Hoffnung und Liebe.
I've spoken to them of faith, of love.
OpenSubtitles v2018

Du hast jeden Tag davon gesprochen, dich von ihm zu trennen!
You talked about breaking up with him every day.
OpenSubtitles v2018

Er hat mit kaum jemandem gesprochen, von den Hosts mal abgesehen.
Barely spoke to anyone, except the hosts.
OpenSubtitles v2018

Hypothetisch gesprochen, von welcher Höhe der "gerechten Vergütung" reden wir?
Hypothetically speaking, what kind of "fair compensation" are we talking about?
OpenSubtitles v2018

Die haben von nichts anderem gesprochen als von euch.
Those dudes did nothing but talk about you.
OpenSubtitles v2018

Damals bei der Juristenausbildung hast du davon gesprochen, von dem Familiengeschäft wegzukommen.
Back in law school, you used to talk about getting away from the family business.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber gesprochen, uns von Sweeps födern zu lassen.
We've started talking about what we want to promote for sweeps.
OpenSubtitles v2018

Andor hat sehr liebevoll von Ihnen gesprochen und auch von Ihrem Vater.
Andor talked about you fondly... and about your father, the Olympic champion.
OpenSubtitles v2018

Ich habe von einem Gemeindezentrum gesprochen, nicht von einer Schule.
But I said a community center, not a school.
OpenSubtitles v2018

Wir haben von Attraktionen gesprochen, nicht von Hostessen.
You spoke about attractions, not hostesses.
OpenSubtitles v2018

Gesprochen wird er von Richie Warke.
His voice is done by Richie Warke.
Wikipedia v1.0

Ich habe nicht von Ladys gesprochen, sondern von Frauen.
Who mentioned ladies Watson? I said, "a woman."
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit Martin gesprochen und ihm von den Akten erzählt.
I talked to Martin. I told him about the files.
OpenSubtitles v2018

Es wurde oft von nicht unerheblichen Änderungen gesprochen, von nur agronomischen Merkmalen.
I entirely agree with the Greens, who have made it clear in a letter which they sent that the promotion and open sale of good-quality condoms is absolutely essential.
EUbookshop v2

Er wird gesprochen von Will Friedle.
He is voiced by Will Friedle.
WikiMatrix v1

Gesprochen wird sie von Lacey Chabert.
Interviewed by Lacey Chabert.
WikiMatrix v1