Übersetzung für "Gespeist wird" in Englisch

Es ist ebenfalls ein Wachstum, das auch von der Inlandsnachfrage gespeist wird.
It is also growth that is also fed by internal demand.
Europarl v8

Der See wird gespeist von vier Flüssen.
The lake is fed by four rivers.
Wikipedia v1.0

Gespeist wird der Stausee hauptsächlich von Roanoke und "Dan River.
The Dan River and several smaller creeks also feed the lake.
Wikipedia v1.0

Sie bildet den Abfluss des Kemskoje-Sees, der von der Soida gespeist wird.
It flows out of Lake Kemskoye and is a tributary of Lake Beloye.
Wikipedia v1.0

Gespeist wird der Fluss vorwiegend vom Schmelzwasser.
It is a left tributary of the Moskva River.
Wikipedia v1.0

Gespeist wird der Baikalsee von 336 Flüssen und unzähligen Bächen.
The lake is fed by as many as 330 inflowing rivers.
Wikipedia v1.0

Der Bow River entspringt dem Bow Lake, der vom Bow-Gletscher gespeist wird.
The river is an important source of water for irrigation and drinking water.
Wikipedia v1.0

Vierrädriges Fahrzeug mit einem Elektromotor, der von zwei aufladbaren 12-V-Batterien gespeist wird.
Four-wheeled vehicle with an electric motor powered by two rechargeable 12 V batteries.
DGT v2019

Dreirädriges Fahrzeug mit einem Elektromotor, der von zwei aufladbaren 12-V-Batterien gespeist wird.
Three-wheeled vehicle with an electric motor powered by two rechargeable 12 V batteries.
DGT v2019

Nicht wo er speist, sondern wo er gespeist wird.
Not where he eats, but where he is eaten.
OpenSubtitles v2018

Fast als ob es von der Energie des Computers gespeist wird.
Almost as though it's feeding off the computer's energy.
OpenSubtitles v2018

Nur auf das Gefühl eines Mannes, dessen Gehirn gespeist wird von Zitronen.
Go with the hunch of a man whose brain is fuelled by lemons?
OpenSubtitles v2018

Der See wird gespeist vom Fluss Río Blanco.
It is irrigated by the Río Blanco river.
WikiMatrix v1

Er wird gespeist vom Buckhorn Creek.
It was created by impounding Buckhorn Creek.
WikiMatrix v1

Gespeist wird die getaktete Spannungsquelle 29 von der Versorgungsgleichspannung UG.
The clock pulse switching voltage source 29 is supplied with the supply direct voltage UG.
EuroPat v2

Dieser Trafo (41) wird gespeist durch eine Batterie (61).
This transformer (41) is supplied by a battery (61).
EuroPat v2

Wir haben einen kleinen Teich, der hauptsächlich mit Regenwasser gespeist wird.
We have a small pond that is filled mainly with rain water.
ParaCrawl v7.1

Die Veränderung wird gespeist aus Ideen, zu denen alle beitragen.
Change is nourished by ideas from everyone.
ParaCrawl v7.1

Der Antrieb erfolgt über einen Dreiphasenmotor der von einem eigenen Generator gespeist wird.
The unit is driven by a 3 phase motor which is supplied by an own oscillator.
ParaCrawl v7.1

Gespeist wird das KG-UV8D aus einem LiIon Akku mit 2600mAh Kapazität.
Power supply comes from a LiIon rechargeable battery with 7.4V and 2600mAh capacity.
ParaCrawl v7.1

Der östliche Mast, der nicht gespeist wird, als Reflektor.
The Eastern mast, which is not fed, as reflector.
ParaCrawl v7.1

Was ist die Quelle der Macht, von der die Holocaust-Industrie gespeist wird?
What is the source of power that fuels the Holocaust Industry?
ParaCrawl v7.1

Gespeist wird der KE 800 von einem Polymeri­sationsreaktor.
The KE 800 is supplied by a polymerization reactor.
ParaCrawl v7.1

Gespeist wird er durch den Gletscher des Adamello, einem der mächtigsten Europas.
The park is cut through by the Adamello glacier, one of the greatest in Europe.
ParaCrawl v7.1

Gespeist wird auf der Terrasse, denn hier oben scheint fleißig die Sonne.
You can eat on the terrace, since the sun shines reliably up here.
ParaCrawl v7.1

Der westliche Mast, der nicht gespeist wird, als Direktor.
The Western mast, which is not fed, as director.
ParaCrawl v7.1

Die Messung kann periodisch geschehen, wozu gegebenenfalls der Trafo kurzzeitig gespeist wird.
The measurement can be effected periodically, for which if required the transformer is briefly supplied.
EuroPat v2