Übersetzung für "Gesetzliches verfahren" in Englisch

In dieser Nacht brachten sie mich ohne gesetzliches Verfahren in die Jiaohe Strafanstalt.
That night, without any legal procedures, they took me to the Jiaohe Detention Centre.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch kein gesetzliches Verfahren für die Inkraftsetzung abgeschlossener Tarifverträge.
On the other hand, there is no legal mechanism for enforcing any collective agreements entered into.
ParaCrawl v7.1

Sie verurteilten mich ohne ein gesetzliches Verfahren zu zwei Jahre Arbeitslager.
They sentenced me to a two-year forced labour term without going through any legal procedure.
ParaCrawl v7.1

Dann verurteilten sie Herrn Na ohne Beweise und gesetzliches Verfahren zu zwei Jahren Zwangsarbeit.
They then had Mr. Na Zhenxian sentenced to two years of forced labour without any evidence or legal grounds.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet die qualifizierte Einrichtung, die einen Antrag auf interne Überprüfung gemäß Artikel 9 gestellt hat, eine über den Antrag ergangene Entscheidung von Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft als unzulänglich, um die Einhaltung des Umweltrechts zu gewährleisten, so kann die qualifizierte Einrichtung gemäß Artikel 230 Absatz 4 EG-Vertrag ein gesetzliches Verfahren vor dem Gerichtshof anstrengen, um die materiell-rechtliche und verfahrensrechtliche Rechtmäßigkeit der Entscheidung überprüfen zu lassen.
Where the qualified entity which made a request for internal review according to Article 9 considers that a decision by the Community institution or body in response to that request is insufficient to ensure compliance with environmental law, the qualified entity may institute proceedings before the Court of Justice in accordance with Article 230(4) EC Treaty, to review the substantive and procedural legality of that decision.
TildeMODEL v2018

Während Parla­ment und Kommission befürworten, dass die Kommission nach einer Konsultation mit einem Beratungsausschuss Durch­führungsmaßnahmen ergreift, zieht der Rat ein gesetzliches Verfahren vor, bei dem die Kommission sich mit einem Regelungs­ausschuss abstimmen würde.
The Council's preferred procedure would be more restrictive, giving more power to the Member States to the extent that the Commission can only adopt implementing measures if backed by a qualified majority of votes within the regulatory committee.
EUbookshop v2

Zweitens ist ein gesetzliches Verfahren nicht in der Lage, vor dieser Art von psychologischer Gewalt zu schützen.
Second, a legal regulating procedure is lacking to ward off this type of psychological violence.
ParaCrawl v7.1

Es soll ein gesetzliches Verfahren geschaffen werden, das auf die Überprüfung der biologischen Abstammung beschränkt ist.
A legal procedure is to be created, which is limited to the examination of the biological descent.
ParaCrawl v7.1

Am 30. Dezember 2002 verurteilte das Gericht von Xining in der Provinz Qinghai vier Falun Gong Praktizierende, die an der Fernsehübertragung beteiligt gewesen waren, ohne gesetzliches Verfahren.
On December 30, 2002, the Intermediate Court of Xining City, Qinghai Province passed sentence without due process on four of the Dafa practitioners who were involved in the TV broadcast incidents.
ParaCrawl v7.1

Während der Verhaftung führten sie kein gesetzliches Verfahren durch, sondern nahmen sogar noch 3.000 Yuan (2) Bargeld mit.
During the arrest process, they did not follow any legal procedures and even took about 3,000 yuan (2) of our cash.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber haben das Recht, Verhandlungen mit repräsentativen Gewerkschaften zu verweigern Es ist kein gesetzliches Verfahren vorhanden, mit dem eine Gewerkschaft einen Arbeitgeber zum Beginn von Tarifverhandlungen verpflichten kann.
Employers' discretionary right to refuse to bargain with representative trade unions No legal mechanism is established by which a trade union can compel an employer to enter into collective bargaining negotiations.
ParaCrawl v7.1

Ohne weiteres gesetzliches Verfahren wurden Gao Desi, Xiong Xiaolan und die anderen Festgenommenen in eine Gehirnwäscheeinrichtung gebracht, die unter der Leitung des Büros 610 des Rechtlichen Ausbildungszentrums in Changsha steht. Diese Einrichtung befindet sich in der Stadt Laodahohe, Bezirk Kaifu, Changsha. Die neun Praktizierenden wurden voneinander getrennt und in kleinen Zellen von nur ca. 10 Quadratmetern inhaftiert.
Although no legal procedures were followed, Gao Desi, Xiong Xiaolan, and the rest were sent to a brainwashing centre run by the 610 Office (an organisation of special agents just for persecuting Falun Gong) of the Changsha Legal Education Centre, which is located in Laodaohe Town, the Kaifu District, Changsha. In the brainwashing centre, the nine were separated and imprisoned.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfen sind nach den im französischen Gesetz vorgesehenen Verfahren zu erstatten.
The aid must be reimbursed in accordance with the procedure laid down by French law.
DGT v2019

In fast allen Ländern ist der Zahlungsaufschub im Falle innerstaatlicher Verfahren gesetzlich geregelt.
In almost all countries, the suspension of tax collection is regulated at legal level in so far as domestic procedures are concerned.
TildeMODEL v2018

Das gesetzliche Verfahren zur Annahme des Plans läuft.
Plan in the process of being legally adopted.
DGT v2019

Es führt zu der geringsten Zerrissenheit bestehender Gesetze und Verfahren.
It creates the minimum disruption to existing laws and procedures.
EUbookshop v2

Trifft das gesetzliche Verfahren nur auf disziplinäre Entlassungen zu?
Does the statutory procedure only apply to disciplinary dismissals?
ParaCrawl v7.1

Das ECO-Gesetz und entsprechende Verfahren wurden 1985 in den Niederlanden eingeführt.
IVF legislation and related procedures were established in the Netherlands in 1985.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Normwerte werden in einem gesetzlich vorgeschriebenen Verfahren auf dem Prüfstand ermittelt.
The EU emission standards are determined on the test bench in a procedure prescribed by law.
ParaCrawl v7.1

Medizinische Fachkräfte sollten die Gesetze und Verfahren der Berichterstattung in ihren Staaten kennen.
Health care practitioners should know reporting laws and procedures for their own states.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem gesetzlich geschützten Verfahren konzentrieren wir Lithium als Sulfat.
"In our proprietary process, we are concentrating lithium as a sulfate.
ParaCrawl v7.1

Sie verhaften ohne gesetzliche Verfahren Taiwaner.
They arrest at will Taiwanese people without legal procedure.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gesetz regelt das Verfahren vor den kantonalen Instanzen für:
This Code governs the proceedings before the cantonal authorities for:
ParaCrawl v7.1

Die Gesetze regelten das Verfahren für den Erwerb und die Beendigung der Staatsbürgerschaft.
The laws regulated the procedure for acquiring and terminating citizenship.
ParaCrawl v7.1

Er besitzt ein technisches Gesicht - das von Verfahren, gesetzlichen Bedingungen und Einhaltung.
As far as I am concerned, Janus represents two profiles, procedure and policy, of a single face.
Europarl v8

Selbstverständlich hängt dies auch von der Bereitschaft eines Mitgliedstaats ab, Gesetze und Verfahren zu vereinfachen.
Of course, this also depends on the willingness of a Member State to simplify laws and procedures.
Europarl v8

Nach wie vor sind die Gesetze und Verfahren in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
The laws and procedures continue to be very varied.
Europarl v8

Danach erfolgt die Bestellung gemäß dem gesetzlich vorgesehenen Verfahren im deutschen oder europäischen Aktienrecht.
Subsequently the appointment will be made in accordance with the procedure laid down in German or European company law.
DGT v2019

Richter können nur aus schwerwiegenden Gründen und nach gesetzlich vorgeschriebenen Verfahren ihres Amtes enthoben werden.
Judges can be removed from their posts only for serious reasons and in accordance with a procedure laid down by law.
TildeMODEL v2018

Üblicherweise sind alle Gesetze dem zeitaufwendigen Verfahren der drei aufeinander folgenden Lesungen im Parlament unterworfen.
Usually all laws undergo a lengthy parliamentary procedure of three consecutive readings.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird mit dem Gesetz das Verfahren der Zusatzbeiträge zwecks Berücksichtigung dieser neuen Versicherungsmöglichkeit geändert.
The law at the same time amends the additional contribution mechanism to take account of this new type of insurance.
EUbookshop v2

In beiden Fällen muß der Grad der Erwerbsminderung nach dem gesetzlich vorgeschriebenen Verfahren anerkannt sein.
In both cases, the degree of invalidity must be recognized in accordance with the procedure defined in the law.
EUbookshop v2