Übersetzung für "Gesetzlichen unfallversicherung" in Englisch
Gleiches
gilt
für
Pflege-
oder
soziale
und
berufliche
Rehabilitationsleistungen
der
gesetzlichen
Unfallversicherung.
The
same
applies
to
the
care
and
the
social
and
occupational
rehabilitation
services
delivered
by
the
German
Social
Accident
Insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
sind
in
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
(GUV)
versichert.
The
students
are
covered
by
the
statutory
accident
insurance
(GUV).
ParaCrawl v7.1
Selbstständige
können
sich
aber
auch
freiwillig
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
(UVG)
anschließen.
Alternatively,
self-employed
persons
can
voluntarily
take
out
statutory
accident
insurance
(UVG).
ParaCrawl v7.1
Welche
Leistungen
erhalte
ich
aus
meiner
gesetzlichen
Unfallversicherung?
What
benefits
am
I
entitled
to
under
my
statutory
accident
insurance?
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftlicher
Partner
war
das
Institut
für
Arbeitsschutz
der
gesetzlichen
Unfallversicherung.
The
Institute
for
Occupational
Safety
of
the
statutory
accident
insurance
was
scientific
partner
of
the
study.
ParaCrawl v7.1
Alle
Studierenden
werden
von
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
erfasst.
All
students
are
included
in
the
statutory
accident
insurance.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
handelt
es
sich
um
eine
Pflichtversicherung
für
den
Arbeitgeber.
Statutory
occupational
accident
insurance
is
a
compulsory
insurance
for
employers.
ParaCrawl v7.1
Die
GESTIS-Biostoffdatenbank
ist
Teil
des
Gefahrstoffinformationssystems
GESTIS
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung.
The
GESTIS
Biological
Agents
Database
is
part
of
GESTIS
(hazardous
substance
information
system
of
the
German
Social
Accident
Insurance).
ParaCrawl v7.1
Die
Klinik
im
Vogtland
ist
als
berufsdermatologisches
Zentrum
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung
anerkannt.
The
clinic
in
Vogtland
has
been
approved
as
an
occupational
dermatologic
centre
by
the
German
Social
Accident
Insurance.
ParaCrawl v7.1
So
orientieren
sich
Präventionsmaßnahmen
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
an
den
europäischen
Arbeitsschutzregelungen.
The
prevention
work
done
by
Germany’s
statutory
accident
insurance
is
based
on
the
European
OSH
regulations.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
der
Unfallversicherung?
What
legal
requirements
apply
to
accident
insurance?
ParaCrawl v7.1
Träger
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
sind
die
Berufsgenossenschaften,
die
es
in
jedem
Industriezweig
gibt.
It
is
administered
by
the
Employers'
Liability
Insurance
Associations
—
public
self-governing
institutions
in
each
branch
of
in
dustry
or
trade.
EUbookshop v2
Walter
Eichendorf
von
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung:
"Doof,
wer
das
nicht
macht".
Walter
Eichendorf
from
the
German
statutory
accident
insurance:
"Stupid,
who
doesn't
do
that."
ParaCrawl v7.1
Detaillierte
Informationen
zu
den
Leistungen
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
in
Deutschland
finden
Sie
auf
folgenden
Internetseiten:
You
can
find
detailed
information
on
the
benefits
provided
by
statutory
occupational
accident
insurance
in
Germany
on
the
following
websites:
ParaCrawl v7.1
Studierende
stehen
während
der
Aus-
und
Fortbildung
an
Hochschulen
unter
dem
Schutz
der
gesetzlichen
Unfallversicherung.
Students
are
covered
by
the
state
accident
insurance
scheme
during
their
education
and
further
training
at
higher
education
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
18.
Internationale
ILIAS-Konferenz
fand
statt
an
der
Akademie
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung
in
Dresden.
The
18th
International
ILIAS
Conference
takes
place
at
the
academy
of
Deutsche
Gesetzliche
Unfallversicherung
in
Dresden,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Spitzenverbände
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
stellen
auf
ihren
Internetseiten
ihre
Publikationen
zum
Download
zur
Verfügung.
In
addition,
on
the
websites
of
the
central
associations
of
the
statutory
occupational
accident
insurance
funds
there
are
several
publications
available
for
download.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
wurden
in
Zusammenarbeit
mit
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung
in
der
Provinz
Punjab
Arbeitsinspektoren
fortgebildet.
Among
other
things,
training
has
been
provided
to
labour
inspectors
in
Punjab
Province
in
cooperation
with
the
German
Statutory
Accident
Insurance
(DGUV).
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
des
Instituts
für
Arbeitsschutz
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung
(IFA)
in
Sankt
Augustin
mit
der
Prüfnummer
2013
22805
vom
7.
August
2013
ergab,
dass
die
in
der
obengenannten
harmonisierten
Norm
festgelegten
Werte
für
den
Wärmedurchgang
(Strahlung)
nach
Abschnitt 6.2
und
den
Wärmedurchgang
(Flamme)
nach
Abschnitt 6.3
nicht
eingehalten
werden.
The
audit
carried
out
by
the
Institut
für
Arbeitsschutz
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung
(IFA
—
Institute
for
Occupational
Health
and
Safety
of
the
German
Statutory
Accident
Insurance
Fund)
in
St
Augustin
(test
ref.
DGT v2019
Andererseits
entspreche
sie
den
Leistungen
aus
der
gesetzlichen
Pensions-
oder
Unfallversicherung
und
sei
nicht
an
die
Bedingung
geknüpft,
On
the
other
hand,
the
benefit
in
question
is
part
of
the
statutory
retirement
or
accident
insurance
scheme
and
the
applicant
is
EUbookshop v2
Die
Konzepte
der
funktionalen
Sicherheit
bei
AS-Interface
wurden
vom
TÜV
(Technischer
Überwachungsverein)
beziehungsweise
vom
Institut
für
Arbeitsschutz
der
Deutschen
Gesetzlichen
Unfallversicherung
positiv
begutachtet
und
die
Erfüllung
der
relevanten
Sicherheitsnormen
bestätigt.
The
concepts
of
functional
safety
at
AS-Interface
have
been
positively
assessed
by
the
TÜV
(Technical
Inspection
Association)
or
the
Institute
for
Occupational
Safety
of
the
German
Social
Accident
Insurance
and
confirmed
the
fulfillment
of
the
relevant
safety
standards.
WikiMatrix v1
Altersrenten
aus
der
gesetzlichen
Rentenversicherung,
Altershilfe
für
Landwirte
und
Geldleistungen
aus
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
wurden
durch
Rechtsverordnung
1m
April
um
3,8
%
erhöht.
In
April
old-age
pensions
from
the
statutory
pension
insurance
scheme,
farmers
pensions
and
cash
benefits
from
the
statutory
accident
insurance
scheme
were
raised
by
3.8
X
by
ministerial
order.
EUbookshop v2
Führt
die
Anwendung
und
Auslegung
der
Artikel
7
und
48
bis
51
EWÖ-Vertrag
sowie
von
Artikel
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
des
Rates
vom
14.
Juni
1971
zur
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
Arbeitnehmer
und
deren
Familien,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zuund
abwandern,
dazu,
daß
Versicherte,
die
gleichzeitig
eine
Rente
nach
innerstaatlichen
Vorschriften
sowie
Leistungen
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
eines
anderen
nationalen
Versicherungsträgers
erhalten,
bei
der
nach
nationalen
Vorschriften
(hier:
Paragraph
76a
iVm
und
75
Reichsknappschaftsgesetz
-
RKG)
vorzunehmenden
Ruhensberechnung
nicht
schlechter
gestellt
werden
dürfen
als
Versicherte,
die
beide
Leistungen
nach
innerstaatlichen
Vorschriften
beziehen?
Do
the
application
and
interpretation
of
Articles
7
and
48
to
51
of
the
EEC
Treaty
and
Article
3
of
Council
Regulation
No
1408/71
on
the
application
of
social
security
schemes
to
employed
persons
and
their
families
moving
within
the
Community
lead
to
the
result
that
insured
persons
who
are
simultaneously
receiving
a
pension
granted
under
national
legislation
and
statutory
accident
insurance
benefits
paid
by
an
insurance
institution
of
another
Member
State
may
not
be
put
in
a
worse
position
than
insured
persons
receiving
both
benefits
under
national
law
when
the
calculation
concerning
suspension
to
be
made
pursuant
to
national
legislation
(in
this
case,
Paragraph
76a,
in
conjunction
with
Paragraph
75,
of
the
Reichsknappschaftsgesetz)
is
carried
out?
EUbookshop v2
Wer
häusliche
Pflege
leistet,
wird
in
den
Schutz
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
einbezogen
und
ist
in
der
gesetzlichen
Rentenversicherung
versicherungspflichtig.
Persons
who
provide
nursing
care
are
insured
under
statutory
schemes
against
the
risk
of
accidents.
They
also
have
to
pay
contributions
for
pension
insurance.
EUbookshop v2
Dieses
Ersuchen
ergeht
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
zwischen
Herrn
Petersen
und
der
Landesgeschäftsstelle
des
Arbeitsmarktservice
Niederösterreich
(im
Folgenden:
Arbeitsmarktservice)
über
deren
Weigerung,
Herrn
Petersen
nach
der
Verlegung
seines
Wohnsitzes
nach
Deutschland
weiterhin
den
Vorschuss
zu
zahlen,
der
Arbeitslosen
gewährt
wird,
die
die
Zuerkennung
einer
Versicherungsleistung
aus
der
gesetzlichen
Pensions-
oder
Unfallversicherung
wegen
geminderter
Arbeitsfähigkeit
oder
wegen
Erwerbsunfähigkeit
beantragt
haben.
The
reference
has
been
made
in
the
course
of
proceedings
between
Mr
Petersen
and
the
Landesgeschäfsstelle
des
Arbeitsmarktservice
Niederösterreich
(Regional
Office
of
the
Lower
Austria
Employment
Service,
the
‘Employment
Service’)
regarding
the
latter’s
refusal
to
continue
to
pay
him,
following
the
transfer
of
his
residence
to
Germany,
the
advance
granted
to
unemployed
persons
who
have
applied
for
the
grant
of
a
benefit
under
the
statutory
pension
and
accident
insurance
scheme
on
the
ground
of
reduced
capacity
to
work
or
incapacity
to
work.
EUbookshop v2
Das
Ministerium
besitzt
weiterhin
die
Fachaufsicht
über
die
Träger
der
gesetzlichen
Unfallversicherung
und
hat
die
von
den
Berufsgenossenschaften
ausgearbeiteten
Unfallverhütungsvorschriften
zu
genehmigen.
It
also
exercises
supervision
over
those
responsible
for
statutory
accident
insurance
arrangements,
and
has
submitted
to
it
for
approval
regulations
on
accident
prevention
insurance
formulated
by
the
employers'
associations.
EUbookshop v2