Übersetzung für "Gesetzlichen richtlinien" in Englisch
Alle
Artikel
werden
nach
Beachtung
der
gesetzlichen
Richtlinien
angefertigt.
All
articles
are
made
according
to
legal
guidelines.
CCAligned v1
Unsere
Lösungen
berücksichtigen
alle
gesetzlichen
Vorgaben
und
Richtlinien
für
die
Verkehrssicherheit
Ihrer
Produkte.
Our
solutions
respect
all
rules
and
regulations
for
the
safety
of
your
vehicle.
CCAligned v1
Der
Lohn
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Richtlinien
sowie
Marktverhältnisse.
Wages
are
based
on
legal
guidelines
and
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
bietet
der
Filter
somit
eine
zuverlässige
Einhaltung
der
gesetzlichen
Richtlinien.
Overall,
the
filter
therefore
offers
a
reliable
way
of
meeting
the
legal
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Veröffentlichung
gelten
die
gesetzlichen
Richtlinien.
Until
publication,
the
legal
guidelines
apply.
CCAligned v1
Dabei
berücksichtigen
wir
selbstverständlich
alle
aktuellen
gesetzlichen
Richtlinien.
We
thereby
comply
with
all
current
legal
requirements,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Nachstehend
findest
du
die
relevanten
gesetzlichen
Richtlinien
zur
Platzierung
unserer
Marken.
Below
are
relevant
legal
guidelines
on
how
to
display
our
trademarks.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
keine
gesetzlichen
Richtlinien
für
die
Höhe
der
gesetzlichen
Gebühren
sein.
There
seem
to
be
no
statutory
guidelines
for
the
amount
of
legal
fees.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
Prozessaudits
nach
den
geltenden
gesetzlichen
Forderungen
und
Richtlinien.
We
offer
you
process
audits
according
to
applicable
legal
requirements
and
directives.
ParaCrawl v7.1
Die
Datensammlung
sowie
die
anschließende
Verwaltung
erfolgt
stets
unter
Beachtung
der
gesetzlichen
Richtlinien.
The
data
collection
and
the
subsequent
administration
always
takes
place
in
compliance
with
the
legal
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
aus
durchweg
aus
hochwertigen
Fellimitatstoff
und
entspricht
auch
den
gesetzlichen
CE-Richtlinien.
It
is
made
entirely
from
high
quality
faux
fur
fabric
and
also
meets
the
statutory
CE
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
werden
nach
strengen
gesetzlichen
Richtlinien
gefertigt.
Our
products
are
manufactured
in
accordance
with
all
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Es
entspricht
zudem
den
gesetzlichen
CE-Richtlinien.
It
also
complies
with
the
legal
CE
directives.
ParaCrawl v7.1
Das
Dienstleistungsspektrum
für
die
ökotoxikologischen
Eigenschaften
richtet
sich
unter
anderem
nach
folgenden
gesetzlichen
Verordnungen
und
Richtlinien:
The
range
of
services
for
ecotoxicological
properties
is
in
compliance
with
the
following
legislations
and
guidelines:
ParaCrawl v7.1
Die
Rezepturen
kosmetischer
Puder
werden
gemäß
den
gesetzlichen
Richtlinien
vieler
Länder
an
der
gesunden
Haut
getestet.
In
compliance
with
the
legal
regulations
of
many
countries
the
cosmetic
powder
formulations
are
tested
on
healthy
skin.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
sind
für
diese
Überwachung
entsprechend
der
gesetzlichen
Richtlinien
ausgebildet
und
werden
regelmäßig
geschult.
Our
staff
are
trained
for
this
monitoring
in
accordance
with
legal
requirements
and
receive
regular
retraining.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
dies
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
bzw.
Richtlinien
mit
einer
besonders
hohen
Effektivität
stattfinden.
In
that
case,
according
to
the
statutory
provisions
or
directives,
that
should
take
place
with
particularly
high
effectiveness.
EuroPat v2
Wir
behalten
uns
vor,
die
Datenschutzerklärung
jederzeit
nach
den
gesetzlichen
Richtlinien
ändern
zu
dürfen.
We
reserve
the
right
to
modify
the
data
protection
declaration
at
any
time
in
conformity
with
statutory
regulations.
CCAligned v1
Unsere
Mitarbeiter
sind
für
die
Funktionsprüfung
entsprechend
der
gesetzlichen
Richtlinien
zugelassen
und
werden
regelmäßig
geschult.
Our
staff
are
authorised
to
conduct
the
function
test
in
accordance
with
legal
guidelines
and
receive
regular
training.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Erzeugnis
erfÃ1?4llt
demnach
sämtliche
gesetzlichen
Anforderungen
(Richtlinien
89/336/CEE).
Your
induction
hob
is
therefore
perfectly
in
keeping
with
legal
requirements
(89/336/CEE
directives).
ParaCrawl v7.1
Sie
bewerten
die
praktischen
Leistungen
des
Studenten
nach
den
gesetzlichen
Richtlinien
und
den
Vorgaben
der
Studienakademie.
The
supervisors
evaluate
the
practical
performances
of
the
students
according
to
legal
guidelines
and
the
requirements
of
the
university.
ParaCrawl v7.1
Der
BSB
S,
der
bisher
die
Basis
der
behördlichen
Auflagen
im
Wasserabgabegesetz
bildete,
liegt
dagegen
mit
76
kg
0
2/
t
zwar
niedriger,
trotzdem
ist
eine
teure
kombinierte
physikalische,
chemische
und
biologische
Abwasserbehandlung
erforderlich,
um
die
Belastung
auf
den
in
den
gesetzlichen
Richtlinien
für
Industrieabwässer
vorgeschriebenen
maximalen
BSB
5
von
30-50
mg
0
2/
1
im
24
h
Durchschnitt
zu
senken.
The
BSB5,
which
heretofore
had
formed
the
basis
of
official
requirements
in
water
pollution
law
is
thus
lower
at
76
kg
O2
/t,
but
despite
this
an
expensive
combined
physical,
chemical
and
biological
waste
water
treatment
is
required
in
order
to
reduce
the
pollution
to
the
maximum
BSB5
of
30-50
mg
O2
/1
per
24-hour
average
which
is
required
in
legal
guidelines
for
industrial
waste
waters.
EuroPat v2
Eine
möglichst
geringe
Stickoxidproduktion
ist
aus
Gründen
des
Umweltschutzes
und
entsprechenden
gesetzlichen
Richtlinien
für
Schadstoffemissionen
eine
wesentliche
Anforderung
an
die
Verbrennung,
insbesondere
an
die
Verbrennung
in
der
Gasturbinenanlage
eines
Kraftwerks.
It
is
an
essential
requirement
for
combustion,
in
particular
for
combustion
in
the
gas-turbine
plant
of
a
power
station,
to
achieve
as
low
a
production
of
nitrous
oxides
as
possible,
for
reasons
of
environmental
protection
and
corresponding
statutory
guidelines
for
pollutant
emissions.
EuroPat v2