Übersetzung für "Gesetzlichen richtlinien" in Englisch

Alle Artikel werden nach Beachtung der gesetzlichen Richtlinien angefertigt.
All articles are made according to legal guidelines.
CCAligned v1

Unsere Lösungen berücksichtigen alle gesetzlichen Vorgaben und Richtlinien für die Verkehrssicherheit Ihrer Produkte.
Our solutions respect all rules and regulations for the safety of your vehicle.
CCAligned v1

Der Lohn richtet sich nach den gesetzlichen Richtlinien sowie Marktverhältnisse.
Wages are based on legal guidelines and market conditions.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bietet der Filter somit eine zuverlässige Einhaltung der gesetzlichen Richtlinien.
Overall, the filter therefore offers a reliable way of meeting the legal guidelines.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Veröffentlichung gelten die gesetzlichen Richtlinien.
Until publication, the legal guidelines apply.
CCAligned v1

Dabei berücksichtigen wir selbstverständlich alle aktuellen gesetzlichen Richtlinien.
We thereby comply with all current legal requirements, of course.
ParaCrawl v7.1

Nachstehend findest du die relevanten gesetzlichen Richtlinien zur Platzierung unserer Marken.
Below are relevant legal guidelines on how to display our trademarks.
ParaCrawl v7.1

Es scheint keine gesetzlichen Richtlinien für die Höhe der gesetzlichen Gebühren sein.
There seem to be no statutory guidelines for the amount of legal fees.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen Prozessaudits nach den geltenden gesetzlichen Forderungen und Richtlinien.
We offer you process audits according to applicable legal requirements and directives.
ParaCrawl v7.1

Die Datensammlung sowie die anschließende Verwaltung erfolgt stets unter Beachtung der gesetzlichen Richtlinien.
The data collection and the subsequent administration always takes place in compliance with the legal guidelines.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aus durchweg aus hochwertigen Fellimitatstoff und entspricht auch den gesetzlichen CE-Richtlinien.
It is made entirely from high quality faux fur fabric and also meets the statutory CE guidelines.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte werden nach strengen gesetzlichen Richtlinien gefertigt.
Our products are manufactured in accordance with all guidelines.
ParaCrawl v7.1

Es entspricht zudem den gesetzlichen CE-Richtlinien.
It also complies with the legal CE directives.
ParaCrawl v7.1

Das Dienstleistungsspektrum für die ökotoxikologischen Eigenschaften richtet sich unter anderem nach folgenden gesetzlichen Verordnungen und Richtlinien:
The range of services for ecotoxicological properties is in compliance with the following legislations and guidelines:
ParaCrawl v7.1

Die Rezepturen kosmetischer Puder werden gemäß den gesetzlichen Richtlinien vieler Länder an der gesunden Haut getestet.
In compliance with the legal regulations of many countries the cosmetic powder formulations are tested on healthy skin.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter sind für diese Überwachung entsprechend der gesetzlichen Richtlinien ausgebildet und werden regelmäßig geschult.
Our staff are trained for this monitoring in accordance with legal requirements and receive regular retraining.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte dies gemäß den gesetzlichen Bestimmungen bzw. Richtlinien mit einer besonders hohen Effektivität stattfinden.
In that case, according to the statutory provisions or directives, that should take place with particularly high effectiveness.
EuroPat v2

Wir behalten uns vor, die Datenschutzerklärung jederzeit nach den gesetzlichen Richtlinien ändern zu dürfen.
We reserve the right to modify the data protection declaration at any time in conformity with statutory regulations.
CCAligned v1

Unsere Mitarbeiter sind für die Funktionsprüfung entsprechend der gesetzlichen Richtlinien zugelassen und werden regelmäßig geschult.
Our staff are authorised to conduct the function test in accordance with legal guidelines and receive regular training.
ParaCrawl v7.1

Dieses Erzeugnis erfÃ1?4llt demnach sämtliche gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE).
Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal requirements (89/336/CEE directives).
ParaCrawl v7.1

Sie bewerten die praktischen Leistungen des Studenten nach den gesetzlichen Richtlinien und den Vorgaben der Studienakademie.
The supervisors evaluate the practical performances of the students according to legal guidelines and the requirements of the university.
ParaCrawl v7.1

Der BSB S, der bisher die Basis der behördlichen Auflagen im Wasserabgabegesetz bildete, liegt dagegen mit 76 kg 0 2/ t zwar niedriger, trotzdem ist eine teure kombinierte physikalische, chemische und biologische Abwasserbehandlung erforderlich, um die Belastung auf den in den gesetzlichen Richtlinien für Industrieabwässer vorgeschriebenen maximalen BSB 5 von 30-50 mg 0 2/ 1 im 24 h Durchschnitt zu senken.
The BSB5, which heretofore had formed the basis of official requirements in water pollution law is thus lower at 76 kg O2 /t, but despite this an expensive combined physical, chemical and biological waste water treatment is required in order to reduce the pollution to the maximum BSB5 of 30-50 mg O2 /1 per 24-hour average which is required in legal guidelines for industrial waste waters.
EuroPat v2

Eine möglichst geringe Stickoxidproduktion ist aus Gründen des Umweltschutzes und entsprechenden gesetzlichen Richtlinien für Schadstoffemissionen eine wesentliche Anforderung an die Verbrennung, insbesondere an die Verbrennung in der Gasturbinenanlage eines Kraftwerks.
It is an essential requirement for combustion, in particular for combustion in the gas-turbine plant of a power station, to achieve as low a production of nitrous oxides as possible, for reasons of environmental protection and corresponding statutory guidelines for pollutant emissions.
EuroPat v2