Übersetzung für "Gesetzlichen änderungen" in Englisch

Sie werden über alle gesetzlichen Änderungen im Rahmen der Buchführungsvorschriften informiert.
You will be informed about all the changes in accounting-related legislation.
CCAligned v1

Er beschreibt darin die gesetzlichen Änderungen sowie die Richtlinien der Scheinwerferüberprüfung und -einstellung.
He described the legal changes and the guidelines on headlamp inspection and alignment.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zurzeit noch keine gesetzlichen Änderungen.
At the moment there are no legal changes.
CCAligned v1

Alle Preise inkl. der gesetzlichen MwSt. Änderungen vorbehalten.
All prices incl. VAT. Subject to change.
CCAligned v1

Die Verfolgung der vielen gesetzlichen Änderungen soll zukünftig systematischer erfolgen?
You would like to be supported in keeping track of the many legal changes and amendments in a more systematic way in future?
CCAligned v1

Das Einhalten der gesetzlichen Änderungen hängt auch von Ihrem Mitwirken ab:
Compliance with statutory changes also depends on your Contribute:
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die gesetzlichen Änderungen der letzten Jahre werden Ihnen hier näher gebracht.
In particular the legal changes of the last years are brought closer to you here.
ParaCrawl v7.1

Für den Rehabilitationsbereich sind derzeit keine Konsequenzen aus gesetzlichen Änderungen zu erwarten.
No consequences from changes in the law are expected in the post-acute segment.
ParaCrawl v7.1

In dieser Lösung sind die gesetzlichen Änderungen schon hinterlegt.
The regulatory changes are already integrated into the program.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fachleute haben die Entwicklungen im Zollbereich und allfällige gesetzlichen Änderungen stets im Auge.
Our experts are constantly monitoring the developments in customs duties and legal adjustments.
CCAligned v1

Diese Änderungen des Strafgesetzbuchs sind die gravierendsten gesetzlichen Änderungen in den letzten 50 Jahren.
These amendments to the Penal Code are the most serious legal changes over the past 50 years.
ParaCrawl v7.1

Diese reichen von gesetzlichen Neuerungen und Änderungen über rechtliche Neudefinitionen bis hin zu neuen Forschungsansätzen.
These range from legal innovations and changes to legal redefinitions and new research approaches.
ParaCrawl v7.1

Dazu sollte auch der konstruktive Dialog gewürdigt werden, der zwischen der ungarischen Regierung und der EU stattgefunden hat und der zur Annahme der gesetzlichen Änderungen geführt hat.
Credit should be given to the constructive dialogue that took place between Hungary and the EU and which resulted in the legislative amendments being approved.
Europarl v8

In Beantwortung dessen, was von einer Reihe von Abgeordneten bemerkt wurde, möchte ich nochmals erklären, daß von Slowenien zugesagt wurde, die verfassungsrechtlichen und gesetzlichen Änderungen vorzunehmen, die erforderlich sind, um die Bestimmungen des Europaabkommens auch tatsächlich durchzuführen.
In reply to comments made by a number of honourable Members I should like to repeat that Slovenia has agreed to make the necessary constitutional and legal changes in order to permit the implementation of the provisions laid down in the Europe Agreement.
Europarl v8

Zwar ist offensichtlich, daß eine korrekte Anwendung dieses Grundsatzes in einigen Fällen zu einer Verringerung der Arbeitszeit führen könnte, doch müssen die praktischen Auswirkungen der gesetzlichen Änderungen durch Verhandlungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern geregelt werden, und zwar nach Möglichkeit auf dem Wege des normalen sozialen Dialogs.
Whilst it is obvious that proper application of that principle could bring about reductions in working hours in some cases, management of the practical consequences of changes in the law must be left to negotiations between employers and employees, preferably through normal social dialogue.
Europarl v8

Ich glaube deshalb, dass es von großer Bedeutung ist, darauf zu bestehen, dass die vorgeschlagenen Änderungen sowohl aus rechtlichen als auch aus Gründen der politischen Zweckmäßigkeit akzeptiert werden, damit die Rolle des Parlaments gestärkt und sichergestellt wird, dass das Parlament auf einer gleichberechtigten Ebene mit dem Rat entscheidungsfähig ist im Hinblick auf die Achtung gegenseitiger Befugnisse und die gesetzlichen Änderungen, die im Vertrag vorgesehen sind.
I therefore believe that it is crucial to insist that the proposed amendments are accepted, for reasons of legal as well as political expediency, in order to strengthen Parliament's role and ensure that it is placed on an equal footing with the Council in terms of respecting each other's powers and the legislative changes introduced by the Treaty.
Europarl v8

Um Kindern einen den Voraussetzungen dieser veränderten Gesellschaft entsprechenden Status zu gewährleisten, sind aber nicht nur diese gesetzlichen Änderungen erforderlich.
But if children are to be granted a status appropriate to the conditions of this changed society, we do not just need these legislative changes.
Europarl v8

Wir befinden uns nicht dort, weil wir jetzt in der Phase sein sollten, in der wir uns auf die Annahme von gesetzlichen Änderungen zubewegen, die durch ein Abkommen in Kopenhagen erreicht worden sind.
We are not there because right now, we should be at the stage of moving towards the adoption of legislative changes brought about by an agreement reached in Copenhagen.
Europarl v8

In Lateinamerika beispielsweise waren 2007 etwa 60 % aller gesetzlichen Änderungen zu FDI unvorteilhaft für ausländische Investoren.
In Latin America, for example, some 60% of all FDI regulatory changes in 2007 were unfavorable to foreign investors.
News-Commentary v14

In einem Schreiben vom 15. Februar 2008 machten die isländischen Behörden zunächst einmal darauf aufmerksam, dass trotz der gesetzlichen Änderungen Übergangsbestimmungen im Gesetz von 2003 vorsahen, dass die Regelungen bezüglich der Förderung aus dem Fonds verschoben werden können („may be delayed“) und dass die im Hafengesetz von 1994 verankerte Rechtslage bis Ende 2008 beibehalten werden müsse.
In a letter dated 15 February 2008, the Icelandic authorities argued first of all that despite changes to the legislation, interim provisions within the 2003 Act meant that the provisions relating to support from the Fund “may be postponed” and that the legal position set out in the 1994 Harbour Act was to be maintained until the end of 2008.
DGT v2019

Nach Einschätzung der Behörde führten diese gesetzlichen Änderungen weder zu einer realen Veränderung des Kreises der Anspruchsberechtigten, noch erweiterten sie den Tätigkeitsbereich des HFF auf diesem Gebiet im Vergleich zu seinen Vorgängern.
The Authority is of the opinion that these legislative changes did neither materially change the circle of possible recipients of social loans nor extend the activities of the HFF in that field compared to its predecessors.
DGT v2019

Mit anderen Worten, die betreffenden gesetzlichen Änderungen konnten nicht nur von dieser fraglichen Beihilfemaßnahme getrennt werden, sondern standen von vornherein nicht mit ihr in Verbindung.
In other words, those legislative changes were not only separable from this possible aid measure, but wholly unconnected thereto.
DGT v2019

Die Notwendigkeit von möglichen gesetzlichen Änderungen, die sich aufgrund anderer wichtiger Angelegenheiten mit Auswirkungen auf die IORP ergeben, insbesondere Solvabilitätsregeln, wird von der Kommission unabhängig von diesem Bericht untersucht.
The need for possible legislative changes arising from other important issues affecting IORPs, in particular solvency rules, is being examined by the Commission separately from this report.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit von möglichen gesetzlichen Änderungen, die sich aufgrund anderer wichtiger Angelegenheiten mit Auswirkungen auf die IORP ergeben, insbesondere Solvabilitätsregeln4, wird von der Kommission unabhängig von diesem Bericht untersucht.
The need for possible legislative changes arising from other important issues affecting IORPs, in particular solvency rules4, is being examined by the Commission separately from this report.
TildeMODEL v2018

Dies hat in einigen MS zu raschen gesetzlichen Änderungen geführt, so etwa in DK, EL, IE, MT und SE, die zunächst nur unzureichende Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt hatten.
This has led to swift legislative changes in several MS, e.g. DK, EL, IE, MT and SE, which had originally notified insufficient implementation measures.
TildeMODEL v2018

Die in Schweden geplanten gesetzlichen Änderungen werden aus verfassungsrechtlichen Gründen nicht vor Ende 1998 erlassen werden, und nach wie vor bestehen auch gewisse Unvereinbarkeiten zwischen dem gegenwärtig vorliegenden Entwurf und dem EG-Vertrag.
In Sweden, planned legislative changes will not be adopted before late 1998 for constitutional reasons, and some incompatibilities remain between the present text and the Treaty.
TildeMODEL v2018