Übersetzung für "Gesetz umsetzen" in Englisch

Wir sollen die Bodenpolitik auf dem Lande nach dem Gesetz umsetzen.
The rural land policy will be implemented in accordance with the law.
ParaCrawl v7.1

Außerdem lastet noch die moralische Verantwortung auf denjenigen, die dieses Gesetz umsetzen, weil immer das Risiko besteht, dass sie eine unschuldige Person hinrichten.
Besides, there remains the moral responsibility on those who carry out this act, because the risk always exists of executing an innocent person.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten das Gesetz richtig umsetzen, werden wir in zehn Jahren mit Stolz zurückblicken und sagen können, dass wir getan haben, was unser Land und Europa von uns verlangt haben.
If Member States transpose the law properly, ten years from now we will be able to look back with pride and say that we did what our country and what Europe demanded.
Europarl v8

Nun liegt es an den Mitgliedstaaten, wie sie das Gesetz umsetzen, den Grundwasserschutz in ihre Politik zur Entwicklung des ländlichen Raumes integrieren und die Anpassung landwirtschaftlicher Praktiken an die neue Richtlinie fördern.
It is now up to the Member States as to how they implement this law, how they integrate groundwater protection into their rural development policy and how they encourage agricultural practices to be adapted to this new directive.
Europarl v8

Die Zwölf müssen diese Regelungen, die mit den Vereinba­rungen über die Lkw­Besteuerung (siehe unten) verbunden sind, vor Ende 1993 in ein „europäisches Gesetz" umsetzen.
The Twelve must transpose these meas­ures, linked to agreements on the taxation of carriers (see be­low), into a 'European law' before the end of this year.
EUbookshop v2

Er befürchtet, dass die Polizeikräfte in den Kantonen das neue Gesetz nicht einheitlich umsetzen werden, und dass dem grundsätzlichen Ziel – der Vereinheitlichung der Polizeipraktiken – ein Misserfolg droht.
He fears that cantonal police forces will not implement the law uniformly and the primary objective of harmonising police practices risks failure.
ParaCrawl v7.1

Der Wald und der Boden, die von den Kommunisten genommenen Halte meiner Vorfahren, sind noch heute in fremder Hand und der Kampf, der mit den Autoritäten geführt wird, die nicht das Gesetz umsetzen, ist gleichzeitig ein Kampf mit den Hinterlassenschaften des Kommunismus.
The forrest and the earth, the reference points of my ancestors taken by the communists are even today in foreign hands and the fight with the authorities who do not enforce the law is at the same time the fight with the remainders of communism.
ParaCrawl v7.1

Der Staat muss seine Rolle wahrnehmen, und die Autorité des Marchés Financiers (französische Finanzmarktaufsicht) muss das Gesetz umsetzen.“
The State must play its role, and the authority of the Financial Markets must apply the law."
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen auf, wie der Bundesrat die Aufträge des Volks und des Parlaments auf der Grundlage von Verfassung und Gesetz umsetzen will.
They indicate how the Federal Council intends to implement the mandates it has been given by the People and parliament on the basis of the Constitution and the law.
ParaCrawl v7.1

Distriktrichterin Susan R. Bolton wies die Beschwerde zurück und stellte fest, dass Strafverfolgungsmaßnahmen durch Bundesbeamte keine echte Bedrohung für staatliche Beamte, die das Gesetz umsetzen, darstellen.
U.S. District Judge Susan R. Bolton dismissed the complaint without prejudice, ruling enforcement actions by federal officials posed no genuine threat to state officials seeking to implement the law.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz erging als Umsetzung der Antidiskriminierungsvorschriften der Europäischen Union.
The law was designed to comply with the European Union's Employment Framework Directive of 2000.
Wikipedia v1.0

Deutschland erwiderte, ein Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie werde derzeit erarbeitet.
Germany responded stating that a law implementing the Directive was being worked on.
TildeMODEL v2018

Sie müssen die Anforderungen europaweiter Gesetze und Richtlinien umsetzen?
Do you have to implement the requirements of Europe-wide laws and directives?
ParaCrawl v7.1

Welche Voraussetzungen sind notwendig, um das zweite Chance Gesetz zur Umsetzung?
What requirements are needed to implement the Second Chance Act?
CCAligned v1

T-Systems will jedoch mehr, als nur die gesetzlichen Forderungen umsetzen.
However, T-Systems wants to do more than just meet legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Kosten vermeiden und gesetzliche Anforderungen gerichtsfest umsetzen.
Avoid costs and meet court standards for legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen Gesetze rechtzeitig umsetzen, wenn sie sich in einem Abkommen dazu verpflichtet haben.
The Member States have an obligation to implement laws on time, if they have committed to do this under an agreement.
Europarl v8

In Rumänien wurde das einzelstaatliche Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie vom Verfassungsgericht für verfassungswidrig erklärt.
In Romania the national law transposing the Directive was declared unconstitutional by the Constitutional Court.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Grundrechte und die neuen im Lissabon-Vertrag enthaltenen Bürgerrechte in konkrete Gesetze umsetzen.
We must translate those fundamental rights and the new citizens’ rights enshrined in the Treaty of Lisbon into concrete acts.
TildeMODEL v2018

Das deutsche Gesetz zur Umsetzung der europäischen Rechtsvorschriften verstößt in zwei Punkten gegen das Gemeinschaftsrecht:
The German law transposing European legislation infringes Community law on two points :
TildeMODEL v2018