Übersetzung für "Gesellschaftliche verankerung" in Englisch

So setzt die Förderung im Rahmen des sogenannten "partisan approach" voraus, dass es eine "Schwesterpartei" gibt, die gesellschaftliche Verankerung genießt, innerparteilich demokratisch organisiert ist und die gesellschaftspolitischen Vorstellungen und Werte der Stiftung teilt.
For example, assistance according to the so-called partisan approach presupposes the existence of a "sister party" that is socially anchored, democratically organized, and shares the foundation's socio-political ideas and values.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ziele: Praxisorientierte Forschung, engagierte Lehre, fundierte (Aus-)Bildung der Studierenden, gesellschaftliche Verankerung der Wissenschaft.
Our goals: Practice-oriented research, committed teaching, sound training of students at the basic and advanced level, research firmly anchored in society.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutete für ihn ein regelmäßiges Einkommen und soziale und gesellschaftliche Verankerung, aber auch die Möglichkeit, seine musikalischen Fähigkeiten an einem adeligen Hof unter Beweis zu stellen.
This equally implied a regular income and social anchorage but also the opportunity to demonstrate his musical skills at a royal court.
ParaCrawl v7.1

Die Folkwang-Idee plädiert dafür, dass eine gesellschaftliche Verankerung von Kunst unerlässlich ist, gerade in Ländern, in denen Kunst und Kulturarbeit nicht frei und selbstverständlich sind mit der festen Überzeugung, eine langfristige Veränderung bewirken zu können - durch Austausch und Dialog.
The Folkwang concept advocates the indispensability of the social anchoring of art – particularly in those countries, in which art and cultural activities are free and a matter of course – together with the strong conviction of being able to achieve long-term change by means of exchange and dialogue.
ParaCrawl v7.1

In der anschließenden Workshop-Phase diskutierten die Teilnehmenden mit der World-Café-Methode die Themen "Digitalisierung der Arbeitswelt", "Soziale Demokratie und Populismus", "Die EU-Russland-Beziehungen" sowie "Die gesellschaftliche Verankerung Sozialer Demokratie in Parteien, Gewerkschaften und sozialen Bewegungen".
In the subsequent workshop stage, the participants discussed the topics of "the digitalisation of the world of work", "social democracy and populism", "EU-Russia relations" and "the anchoring of social democracy in parties, trade unions and social movements" using the World-Café method.
ParaCrawl v7.1

Die sechs Profilierungsmerkmale sind: Gesellschaftliche Verankerung, Interdisziplinarität, Internationalität, Persönlichkeitsbildung, Selektivität und Wirtschaftlichkeit.
The six profiling pillars were: social embedding, interdisciplinarity, internationality, personality development, selectivity and economic efficiency.
ParaCrawl v7.1

Die Folkwang-Idee plädiert dafür, dass eine gesellschaftliche Verankerung von Kunst unerlässlich ist, gerade in Ländern, in denen Kunst und Kulturarbeit nicht frei und selbstverständlich sind mit der festen Überzeugung, eine langfristige Veränderung bewirken zu können - durch Austausch und Dialog.Folkwang unterstützt seit 2009 mit großem Erfolg den Aufbau der ersten professionellen Schauspielschule in Ramallah, Palästina.
The Folkwang concept advocates the indispensability of the social anchoring of art – particularly in those countries, in which art and cultural activities are free and a matter of course – together with the strong conviction of being able to achieve long-term change by means of exchange and dialogue.To give just one example of this philosophy, since 2009 the Folkwang University of the Arts has been supporting the development of the first professional drama school in Ramallah, Palestine with great success.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen gemeinsam zu einer tiefen gesellschaftlichen Verankerung des Wissens und der Praxis bei.
Together, they contribute to a profound anchoring in the society of this knowledge and practice.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass angesichts der jüngsten Wahlergebnisse am vergangenen Sonntag in der Türkei die Einschätzung erlaubt ist, dass dieser Reformkurs in der türkischen Gesellschaft eine feste Verankerung hat.
I think we may conclude, on the basis of the results from Turkey’s latest elections last Sunday, that this drive towards reform has put down deep roots in Turkish society.
Europarl v8

Sie muss deshalb ihre wachsende parlamentarische Präsenz in der Fläche wie in Niedersachsen, als Ressource und "Motor" zur gesellschaftlichen Verankerung nutzen, wohl wissend, dass Parlamente die Entwicklung lokaler Basisorganisationen nicht ersetzen können.
Therefore the LINKE must use its increasing presence in federal states such as Lower Saxony, which has led to an increase in mandates, as a resource and "motor" for rooting itself in society, knowing that parliamentary presence is no surrogate for the development of local grassroots organisations.
ParaCrawl v7.1

Die Stärkung der lokalen Ebene nahm auch eine wichtige Funktion bei der Frage nach der (schwindenden) gesellschaftlichen Verankerung der Sozialen Demokratie ein.
This strengthening at the local level is important in the context of the (diminishing) anchorage of social democracy.
ParaCrawl v7.1