Übersetzung für "Gesellschaftlicher diskurs" in Englisch

Es sollte ein europaweiter gesellschaftlicher Diskurs über die wirtschaftliche und soziale Zukunft unseres Kontinents sein, die sich, wenn nötig, erneut auf eine Art Konvention stützt, mit einem neuen Mandat, einer neuen Zusammensetzung und einem neuen Präsidenten.
It should be a Europe-wide, social debate about the economic and social future of our continent, again based, if need be, on something like the Convention, with a new mandate, a new composition and a new President.
Europarl v8

Ein konstruktiver gesellschaftlicher Diskurs und politische Entscheidungen müssen auf Tatsachen basieren, nicht auf sogenannten "Alternativen" zu Fakten.
The constructive discourse in society and political decisions must be based on facts, and not on so-called "alternatives" to facts.
ParaCrawl v7.1

Lauter Versuche von aggressiver Exegese, denen das Bewusstsein abgeht, worum es sich bei den Bildern von den Fahnen, die am Anfang und Ende im Film zu sehen sind, handeln könnte: Gezeigt wird ein besinnungsloser gesellschaftlicher Diskurs im Moment seiner medialen Verfertigung, der starr vor Terrorangst und Sicherheitsalarmismus, Humorlosigkeit und Schimpfdruck keinen Begriff von so etwas Friedliebend-Schönem wie der Arbeit von Wermke/Leinkauf entwickeln kann.
Sheer attempts at aggressive exegeses, lacking the awareness to interpret what the images of the flags might represent as shown at the beginning and end of the film: We are exposed to a senseless social discourse at the moment of its public inception, the rigid shock of the fear of terrorism and security alarmism, humourlessness and compulsive abusiveness which is unable to grasp the concept of something as peaceably lovely as this work by Wermke/Leinkauf.
ParaCrawl v7.1

Hat sie das Potenzial, Themen wie Postkolonialismus im gesellschaftlichen Diskurs anzustoßen?
Does it have the potential to trigger topics such as postcolonialism in social discourse?
ParaCrawl v7.1

Sie stehen für Reflexion des filmischen Mediums, gesellschaftlich-künstlerischen Diskurs und ästhetischen Eigensinn.
They are a reflection of the medium of film, social and artistic discourse and aesthetic obstinacy.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Top-Ökonomen haben offensichtlich Einfluss auf den gesellschaftlichen Diskurs.
Germany's top economists obviously have an influence on the socioeconomic discourse. IW-Trends
ParaCrawl v7.1

Und diese müssen in einem breiten gesellschaftlichen Diskurs entwickelt werden.
And such rules have to be developed through broad public discussion.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen uns in den gesellschaftlichen und wissenschaftlichen Diskurs zu verbraucherpolitischen Themen ein.
We contribute to the social and scientific discourse on consumer policy issues.
ParaCrawl v7.1

Öffentlichkeitsarbeit: Für den politischen und gesellschaftlichen Diskurs betreibt der VDA Öffentlichkeitsarbeit.
Public relations: VDA undertakes public relations work for the political and societal debate.
ParaCrawl v7.1

Vage dockt sich dieser Diskurs an einen aufs Gesellschaftliche übertragenen Innovations-Diskurs an.
This discourse gently and vaguely docks on a discourse of innovation carried over onto society.
ParaCrawl v7.1

Diese Prinzipien bilden die Basis für einen sachlichen und gesellschaftlichen Diskurs aller Interessengruppen.
These principles form the basis for fact-based societal discourse involving all stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Er schließt damit eine Lücke im wissenschaftlichen und gesellschaftlichen Diskurs zur Klimafrage.
With this approach Sinn closes a gap between the scientific and societal discourse on the climate issue.
ParaCrawl v7.1

Stichworte wie „Elite und Exzellenz“ prägen den gesellschaftlichen Diskurs um das deutsche Bildungssystem.
Catchwords such as “elite and excellence“ feature strongly in the social discourse around the German education system.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Buch liefert Danner einen bewegenden, kritischen und aufrüttelnden Beitrag zum aktuellen gesellschaftlichen Diskurs.
Migration As Avant-Garde by Michael Danner delivers a moving, critical, and thought-provoking contribution to the current public debate.
ParaCrawl v7.1

Begleitet wurde die Personalsuche von einem gesellschaftlichen Diskurs und fand schließlich Nachahmer in anderen Branchen.
The personnel search was contributed by a social discourse and eventually found imitators in diverse sectors.
ParaCrawl v7.1

Die in diesem Projekt erarbeiteten Szenarien wurden bereits erfolgreich in den gesellschaftlichen Diskurs der Region eingebracht.
The scenarios developed in the current project have been successfully introduced into the stakeholder discussions about the regional future.
ParaCrawl v7.1

Vortrag, Diskussion Anthropocene Lectures, insbesondere im gesellschaftlich-ökologischen Diskurs in Russland und der Sowjetunion untersucht.
Lecture, discussion Anthropocene Lectures century, in particular the societal and ecological discourse in Russia and the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Eine radikale Ausklammerung der theologischen Fragestellung aus dem gesellschaftlichen Diskurs ist jedoch ebenfalls gefährlich.
But a radical exclusion of theological questions from the social and political discourse is likewise dangerous.
ParaCrawl v7.1

Eine Konferenz, die dem gesellschaftlichen Diskurs über relevante Zukunftsthemen neue Impulse geben soll.
This conference is intended to provide new impetus for the social discourse on relevant future-related topics.
ParaCrawl v7.1

Ethische Fragen spielen heute auch im politischen und gesellschaftlichen Diskurs eine immer größere Rolle.
Today, ethical questions play an increasingly important role in political and social discourse.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassungsordnung erwartet von den Religionsgemeinschaften, dass sie sich in den notwendigen gesellschaftlichen Diskurs einbringen.
According to the constitutional order, religious communities are expected to contribute to the necessary social discourse.
ParaCrawl v7.1

Stichworte wie "Elite und Exzellenz" prägen den gesellschaftlichen Diskurs um das deutsche Bildungssystem.
Catchwords such as "elite and excellence" feature strongly in the social discourse around the German education system.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil spricht viel dafür, islamischen und christlichen Theologen im gesellschaftlichen Diskurs Gehör zu schenken.
On the contrary, there is much to be said for listening to the social discourse of Islamic and Christian theologians.
ParaCrawl v7.1

Der aufgeklärte gesellschaftliche Diskurs ist deshalb sowohl für die Legitimation der Ziele der Forschungsförderung wie für die optimale Nutzung ihrer Ergebnisse Voraussetzung und wird vom Parlament als Teilinhalt dieses Programmes verstärkt gefordert.
Enlightened social discourse is therefore a prerequisite, not only for legitimising the aims of funding research, but also for making the best use of the results, and Parliament is reinforcing its demands to make it a part of the programme.
Europarl v8

Wenn die Kommission und der Rat weiterhin vor dieser Aufgabe versagen, müssen dann eben die politischen Kräfte dieser Union jetzt schon damit anfangen, den gesellschaftlichen Diskurs in Gang zu bringen.
If the Commission and the Council continue to fail to tackle this task, the political forces in this Union will simply have to begin here and now to get a social debate under way.
Europarl v8

Wir brauchen endlich den breiten gesellschaftlichen Diskurs, die demokratische Auseinandersetzung über die Gestaltung der "Informationsgesellschaft" .
We finally need a broad social debate, a democratic discussion on the forms of the 'information society' .
Europarl v8

Der wichtigste der vier, von der Liga geforderten Punkte ist, dass die Regierung den Entwurf zur Reform der Krankenversicherung zurücknimmt und eine neue Konzeption für gesellschaftlichen Diskurs unterbreitet.
The most important of Liga's four demands is that the government repeal its health insurance reform bill and submit a new concept for society-wide debate.
WMT-News v2019

Aufgrund neuer Informations- und Kommunikationstechnologien sind die Afrikaner – insbesondere die jungen Afrikaner – besser informiert, stärker in den gesellschaftlichen und politischen Diskurs eingebunden und zunehmend in der Lage, ihre Führer zur Rechenschaft zu ziehen.
Owing to new information and communication technologies, Africans, particularly young Africans, are better informed, more engaged in civil and political discourse, and increasingly capable of holding their leaders accountable.
News-Commentary v14