Übersetzung für "Gesellschaftlicher diskurs" in Englisch
Es
sollte
ein
europaweiter
gesellschaftlicher
Diskurs
über
die
wirtschaftliche
und
soziale
Zukunft
unseres
Kontinents
sein,
die
sich,
wenn
nötig,
erneut
auf
eine
Art
Konvention
stützt,
mit
einem
neuen
Mandat,
einer
neuen
Zusammensetzung
und
einem
neuen
Präsidenten.
It
should
be
a
Europe-wide,
social
debate
about
the
economic
and
social
future
of
our
continent,
again
based,
if
need
be,
on
something
like
the
Convention,
with
a
new
mandate,
a
new
composition
and
a
new
President.
Europarl v8
Ein
konstruktiver
gesellschaftlicher
Diskurs
und
politische
Entscheidungen
müssen
auf
Tatsachen
basieren,
nicht
auf
sogenannten
"Alternativen"
zu
Fakten.
The
constructive
discourse
in
society
and
political
decisions
must
be
based
on
facts,
and
not
on
so-called
"alternatives"
to
facts.
ParaCrawl v7.1
Lauter
Versuche
von
aggressiver
Exegese,
denen
das
Bewusstsein
abgeht,
worum
es
sich
bei
den
Bildern
von
den
Fahnen,
die
am
Anfang
und
Ende
im
Film
zu
sehen
sind,
handeln
könnte:
Gezeigt
wird
ein
besinnungsloser
gesellschaftlicher
Diskurs
im
Moment
seiner
medialen
Verfertigung,
der
starr
vor
Terrorangst
und
Sicherheitsalarmismus,
Humorlosigkeit
und
Schimpfdruck
keinen
Begriff
von
so
etwas
Friedliebend-Schönem
wie
der
Arbeit
von
Wermke/Leinkauf
entwickeln
kann.
Sheer
attempts
at
aggressive
exegeses,
lacking
the
awareness
to
interpret
what
the
images
of
the
flags
might
represent
as
shown
at
the
beginning
and
end
of
the
film:
We
are
exposed
to
a
senseless
social
discourse
at
the
moment
of
its
public
inception,
the
rigid
shock
of
the
fear
of
terrorism
and
security
alarmism,
humourlessness
and
compulsive
abusiveness
which
is
unable
to
grasp
the
concept
of
something
as
peaceably
lovely
as
this
work
by
Wermke/Leinkauf.
ParaCrawl v7.1
Hat
sie
das
Potenzial,
Themen
wie
Postkolonialismus
im
gesellschaftlichen
Diskurs
anzustoßen?
Does
it
have
the
potential
to
trigger
topics
such
as
postcolonialism
in
social
discourse?
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
für
Reflexion
des
filmischen
Mediums,
gesellschaftlich-künstlerischen
Diskurs
und
ästhetischen
Eigensinn.
They
are
a
reflection
of
the
medium
of
film,
social
and
artistic
discourse
and
aesthetic
obstinacy.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Top-Ökonomen
haben
offensichtlich
Einfluss
auf
den
gesellschaftlichen
Diskurs.
Germany's
top
economists
obviously
have
an
influence
on
the
socioeconomic
discourse.
IW-Trends
ParaCrawl v7.1
Und
diese
müssen
in
einem
breiten
gesellschaftlichen
Diskurs
entwickelt
werden.
And
such
rules
have
to
be
developed
through
broad
public
discussion.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
uns
in
den
gesellschaftlichen
und
wissenschaftlichen
Diskurs
zu
verbraucherpolitischen
Themen
ein.
We
contribute
to
the
social
and
scientific
discourse
on
consumer
policy
issues.
ParaCrawl v7.1
Öffentlichkeitsarbeit:
Für
den
politischen
und
gesellschaftlichen
Diskurs
betreibt
der
VDA
Öffentlichkeitsarbeit.
Public
relations:
VDA
undertakes
public
relations
work
for
the
political
and
societal
debate.
ParaCrawl v7.1
Vage
dockt
sich
dieser
Diskurs
an
einen
aufs
Gesellschaftliche
übertragenen
Innovations-Diskurs
an.
This
discourse
gently
and
vaguely
docks
on
a
discourse
of
innovation
carried
over
onto
society.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prinzipien
bilden
die
Basis
für
einen
sachlichen
und
gesellschaftlichen
Diskurs
aller
Interessengruppen.
These
principles
form
the
basis
for
fact-based
societal
discourse
involving
all
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Er
schließt
damit
eine
Lücke
im
wissenschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Diskurs
zur
Klimafrage.
With
this
approach
Sinn
closes
a
gap
between
the
scientific
and
societal
discourse
on
the
climate
issue.
ParaCrawl v7.1
Stichworte
wie
„Elite
und
Exzellenz“
prägen
den
gesellschaftlichen
Diskurs
um
das
deutsche
Bildungssystem.
Catchwords
such
as
“elite
and
excellence“
feature
strongly
in
the
social
discourse
around
the
German
education
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Buch
liefert
Danner
einen
bewegenden,
kritischen
und
aufrüttelnden
Beitrag
zum
aktuellen
gesellschaftlichen
Diskurs.
Migration
As
Avant-Garde
by
Michael
Danner
delivers
a
moving,
critical,
and
thought-provoking
contribution
to
the
current
public
debate.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wurde
die
Personalsuche
von
einem
gesellschaftlichen
Diskurs
und
fand
schließlich
Nachahmer
in
anderen
Branchen.
The
personnel
search
was
contributed
by
a
social
discourse
and
eventually
found
imitators
in
diverse
sectors.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesem
Projekt
erarbeiteten
Szenarien
wurden
bereits
erfolgreich
in
den
gesellschaftlichen
Diskurs
der
Region
eingebracht.
The
scenarios
developed
in
the
current
project
have
been
successfully
introduced
into
the
stakeholder
discussions
about
the
regional
future.
ParaCrawl v7.1
Vortrag,
Diskussion
Anthropocene
Lectures,
insbesondere
im
gesellschaftlich-ökologischen
Diskurs
in
Russland
und
der
Sowjetunion
untersucht.
Lecture,
discussion
Anthropocene
Lectures
century,
in
particular
the
societal
and
ecological
discourse
in
Russia
and
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Eine
radikale
Ausklammerung
der
theologischen
Fragestellung
aus
dem
gesellschaftlichen
Diskurs
ist
jedoch
ebenfalls
gefährlich.
But
a
radical
exclusion
of
theological
questions
from
the
social
and
political
discourse
is
likewise
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konferenz,
die
dem
gesellschaftlichen
Diskurs
über
relevante
Zukunftsthemen
neue
Impulse
geben
soll.
This
conference
is
intended
to
provide
new
impetus
for
the
social
discourse
on
relevant
future-related
topics.
ParaCrawl v7.1
Ethische
Fragen
spielen
heute
auch
im
politischen
und
gesellschaftlichen
Diskurs
eine
immer
größere
Rolle.
Today,
ethical
questions
play
an
increasingly
important
role
in
political
and
social
discourse.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfassungsordnung
erwartet
von
den
Religionsgemeinschaften,
dass
sie
sich
in
den
notwendigen
gesellschaftlichen
Diskurs
einbringen.
According
to
the
constitutional
order,
religious
communities
are
expected
to
contribute
to
the
necessary
social
discourse.
ParaCrawl v7.1
Stichworte
wie
"Elite
und
Exzellenz"
prägen
den
gesellschaftlichen
Diskurs
um
das
deutsche
Bildungssystem.
Catchwords
such
as
"elite
and
excellence"
feature
strongly
in
the
social
discourse
around
the
German
education
system.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil
spricht
viel
dafür,
islamischen
und
christlichen
Theologen
im
gesellschaftlichen
Diskurs
Gehör
zu
schenken.
On
the
contrary,
there
is
much
to
be
said
for
listening
to
the
social
discourse
of
Islamic
and
Christian
theologians.
ParaCrawl v7.1
Der
aufgeklärte
gesellschaftliche
Diskurs
ist
deshalb
sowohl
für
die
Legitimation
der
Ziele
der
Forschungsförderung
wie
für
die
optimale
Nutzung
ihrer
Ergebnisse
Voraussetzung
und
wird
vom
Parlament
als
Teilinhalt
dieses
Programmes
verstärkt
gefordert.
Enlightened
social
discourse
is
therefore
a
prerequisite,
not
only
for
legitimising
the
aims
of
funding
research,
but
also
for
making
the
best
use
of
the
results,
and
Parliament
is
reinforcing
its
demands
to
make
it
a
part
of
the
programme.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
und
der
Rat
weiterhin
vor
dieser
Aufgabe
versagen,
müssen
dann
eben
die
politischen
Kräfte
dieser
Union
jetzt
schon
damit
anfangen,
den
gesellschaftlichen
Diskurs
in
Gang
zu
bringen.
If
the
Commission
and
the
Council
continue
to
fail
to
tackle
this
task,
the
political
forces
in
this
Union
will
simply
have
to
begin
here
and
now
to
get
a
social
debate
under
way.
Europarl v8
Wir
brauchen
endlich
den
breiten
gesellschaftlichen
Diskurs,
die
demokratische
Auseinandersetzung
über
die
Gestaltung
der
"Informationsgesellschaft"
.
We
finally
need
a
broad
social
debate,
a
democratic
discussion
on
the
forms
of
the
'information
society'
.
Europarl v8
Der
wichtigste
der
vier,
von
der
Liga
geforderten
Punkte
ist,
dass
die
Regierung
den
Entwurf
zur
Reform
der
Krankenversicherung
zurücknimmt
und
eine
neue
Konzeption
für
gesellschaftlichen
Diskurs
unterbreitet.
The
most
important
of
Liga's
four
demands
is
that
the
government
repeal
its
health
insurance
reform
bill
and
submit
a
new
concept
for
society-wide
debate.
WMT-News v2019
Aufgrund
neuer
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
sind
die
Afrikaner
–
insbesondere
die
jungen
Afrikaner
–
besser
informiert,
stärker
in
den
gesellschaftlichen
und
politischen
Diskurs
eingebunden
und
zunehmend
in
der
Lage,
ihre
Führer
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
Owing
to
new
information
and
communication
technologies,
Africans,
particularly
young
Africans,
are
better
informed,
more
engaged
in
civil
and
political
discourse,
and
increasingly
capable
of
holding
their
leaders
accountable.
News-Commentary v14