Übersetzung für "Geschicke bestimmen" in Englisch
Die
Geschicke
des
Dorfes
bestimmen
jetzt
andere,
neue
Einwohner.
Now
others,
the
new
inhabitants,
decide
the
destiny
of
the
village.
ParaCrawl v7.1
Das
Rechtssystem
gehört
zu
denen
die
die
Geschicke
der
Welt
bestimmen.
THE
LEGAL
SYSTEM
BELONGS
TO
THOSE
WHO
RUN
THE
WORLD
.Â
ParaCrawl v7.1
Solche
Völker
haben
das
Recht,
ihre
Geschicke
selbst
zu
bestimmen.
Such
people
have
the
right
to
determine
their
own
destiny.
ParaCrawl v7.1
Sie
bringt
ihre
Solidarität
mit
dem
Widerstand
der
Iraker
und
dem
Kampf
der
Völker
der
Region
für
die
Befreiung
vom
imperialistischen
Joch
der
Okkupation
und
für
ihr
unveräußerliches
Recht
zum
Ausdruck,
über
ihre
eigenen
Geschicke
zu
bestimmen.
It
expresses
its
solidarity
with
the
resistance
of
Iraqis
and
the
struggle
of
the
peoples
of
the
region
for
liberation
from
the
imperialist
yoke
of
occupation
and
for
their
inalienable
right
to
decide
their
own
destinies.
Europarl v8
Die
Institutionen
und
die
Eliten,
die
die
Geschicke
der
EU
bestimmen,
haben
das
Vertrauen
vieler
Bürger
verloren.
The
institutions
and
the
elite
running
the
European
Union
have
lost
the
trust
of
a
number
of
citizens.
Europarl v8
Von
Konflikten
betroffene
Staaten
müssen
in
die
Lage
versetzt
werden,
über
ihre
eigenen
Geschicke
selbst
zu
bestimmen.
Conflict-affected
states
need
to
be
able
to
determine
their
own
destinies.
News-Commentary v14
In
Wirklichkeit
aber
fällt
in
allen
wichtigen
Fragen,
welche
die
Geschicke
der
Völker
bestimmen,
die
Finanzoligarchie
ihre
Entscheidungen
hinter
dem
Rücken
der
parlamentarischen
Demokratie.
But
in
reality,
on
all
the
important
questions
which
determine
the
destinies
of
the
peoples,
the
financial
oligarchy
make
the
decision
behind
the
back
of
parliamentary
democracy.
ParaCrawl v7.1
Denn
fragen
wir
uns
doch
eines
einmal
ganz
objektiv
-
und
Martin
Schulz
hat
das
getan,
und
ich
fand,
er
hatte
völlig
Recht:
Wer
wird
denn
in
zwanzig,
dreißig
Jahren
die
Geschicke
der
Welt
bestimmen?
We
are
therefore
wondering
quite
objectively
(and
Martin
Schulz
has
done
so
and
I
think
he
is
completely
right)
who
will
be
deciding
the
world's
destiny
in
twenty
or
thirty
years'
time?
Europarl v8
Auch
wir
wollen
über
unser
Geschick
selbst
bestimmen.
We
too
want
to
control
our
own
destiny.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmen
Geschick
und
Zukunft
in
ihrem
ganz
eigenen
Bereich.
Theyinfluence
fate
andfuture
in
their
veryown
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmen
Geschick
und
Zukunft
in
ihrem
ganz
speziellen
Bereich.
Theyinfluence
fate
and
future
in
their
very
special
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen,
dass
der
Kampf,
den
wir
fÃ1?4hren,
nicht
nur
der
Verteidigung
des
unveräußerlichen
Rechts
unseres
Volkes
gilt,
sein
Geschick
selbst
zu
bestimmen,
sondern
auch
der
Aussicht
auf
ein
anderes
Europa
ohne
Memoranden,
ohne
Troika
und
ohne
Austerität.
They
understand
that
our
fight
is
not
related
only
with
the
defense
of
the
inalienable
right
of
the
Greek
people
to
decide
about
their
own
destiny,
but
also
with
the
prospect
of
another
Europe
without
memoranda,
Troika
and
austerity.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen,
dass
der
Kampf,
den
wir
führen,
nicht
nur
der
Verteidigung
des
unveräußerlichen
Rechts
unseres
Volkes
gilt,
sein
Geschick
selbst
zu
bestimmen,
sondern
auch
der
Aussicht
auf
ein
anderes
Europa
ohne
Memoranden,
ohne
Troika
und
ohne
Austerität.
They
understand
that
our
fight
is
not
related
only
with
the
defense
of
the
inalienable
right
of
the
Greek
people
to
decide
about
their
own
destiny,
but
also
with
the
prospect
of
another
Europe
without
memoranda,
Troika
and
austerity.
ParaCrawl v7.1