Übersetzung für "Geschätzt wird" in Englisch
Sie
haben
beide
gewährleistet,
dass
dieses
Präsidentenamt
respektiert
und
geschätzt
wird.
You
have
both
ensured
that
this
office
of
President
is
one
which
is
held
in
respect
and
esteem.
Europarl v8
Es
wird
geschätzt,
dass
diese
Steuer
200
Mrd.
EUR
jährlich
einbringen
würde.
It
is
estimated
that
this
would
generate
EUR
200
billion
per
annum.
Europarl v8
Und
Sie
wundern
sich,
warum
die
EU
so
gering
geschätzt
wird?
And
you
wonder
why
the
EU
is
held
in
such
contempt!
Europarl v8
Eine
Arbeit,
die
weder
ökonomisch
noch
sozial
anerkannt
oder
geschätzt
wird.
This
work
has
not
been
recognised
or
valued,
either
economically
or
socially.
Europarl v8
Es
wird
geschätzt,
dass
12
Millionen
Menschen
die
Stimmabgabe
verwehrt
wurde.
The
number
of
disenfranchised
voters
is
estimated
at
12
million.
GlobalVoices v2018q4
Es
wird
geschätzt,
dass
in
der
Sowjetunion
über
40.000
Einheiten
hergestellt
wurden.
It
is
estimated
that
40,361
were
produced
in
the
USSR.
Wikipedia v1.0
Basierend
auf
Berechnungen
mit
den
Studiendaten
wird
geschätzt,
dass:
According
to
calculations
from
the
trial
data,
it
is
estimated
that:
ELRC_2682 v1
Geschätzt
wird,
dass
es
rund
26.800
Opfer
gegeben
hat.
In
actuality,
an
estimated
26,800
victims
are
known
to
have
died
there.
Wikipedia v1.0
Es
wird
geschätzt,
dass
etwa
die
Hälfte
dieses
Marktes
aus
Pornografie
besteht.
It
is
estimated
that
about
half
of
this
market
consists
of
pornography.
Wikipedia v1.0
Es
wird
geschätzt,
dass
etwa
700
Menschen
in
den
verschiedenen
Firmen
arbeiten.
He
has
been
classed
as
one
of
the
most
influential
musicians
of
all
time.
Wikipedia v1.0
Geschätzt
wird
die
Mitgliederanzahl
auf
7
Millionen.
It
has
approximately
5.7
million
members
as
of
2007.
Wikipedia v1.0
Es
wird
geschätzt,
dass
6.875
Delegationen
während
dem
Vorsitz
empfangen
werden.
It
is
estimated
that
6,875
delegations
will
be
received
during
the
Presidency.
ELRA-W0201 v1
Je
nach
Methode,
nach
der
die
Aufnahme
geschätzt
wird,
gilt
Folgendes:
The
same
process
is
carried
out
for
the
data
from
the
uptake
and
depuration
phases
separately.
DGT v2019
Die
während
der
Emissionsprüfung
erwartete
maximale
Wassermolfraktion
xH2Oexp
wird
geschätzt.
The
maximum
expected
mole
fraction
of
water
during
emission
testing,
xH2Oexp
shall
be
estimated.
DGT v2019
Die
während
der
Emissionsprüfung
erwartete
maximale
CO2-Konzentration
xCO2exp
wird
geschätzt.
The
maximum
expected
CO2
concentration
during
emission
testing,
xCO2exp
shall
be
estimated.
DGT v2019
Schön,
wenn
man
so
geschätzt
wird.
It's
always...
It's
always
good
to
be
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
geschätzt,
dass
etwa
30%
der
Internetbesuche
pornographischen
Seiten
gelten.
Around
30%
of
visits
to
the
Internet
are
estimated
to
be
to
pornographic
sites.
TildeMODEL v2018
Der
Eigentum
wird
geschätzt
und
der
volle
Wert
wird
ausgezahlt.
Your
property
will
be
appraised
and
you'll
be
paid
what
it's
worth.
OpenSubtitles v2018
Seine
Meinung
zählt,
seine
Stimme
wird
geschätzt
und
gehört.
Its
voice
is
recognised
and
listened
to.
TildeMODEL v2018
Schön,
wenn
man
geschätzt
wird.
Feels
good
to
be
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
dennoch
von
Güte,
-
die
sehr
geschätzt
wird.
It
is
still
a
kindness,
much
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Und
darf
ich
sagen,
dass
Ihre
Zusammenarbeit
wärmstens
geschätzt
wird.
And
may
I
say
that
your
cooperation
is
warmly
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
Ihr
Angebot
wird
geschätzt,
Ihre
Anwesenheit
ist
aber
unnötig.
And
I'm
telling
you
again
your
offer
is
appreciated,
but
your
presence
is
entirely
unnecessary.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
geschätzt,
du
musst
einen
bestimmten
Abstand
einhalten.
It's
a
guesstimate,
brother,
I
mean
you
judge
the
distance,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Eine
unerwartete
Geste,
die
dennoch
sehr
geschätzt
wird.
A
gesture
unexpected,
yet
much
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Einer
Frau
gefällt
es,
zu
wissen,
dass
sie
geschätzt
wird.
A
girl
likes
to
know
she's
appreciated.
Come
here.
OpenSubtitles v2018
Wisse,
dass
so
ein
Geschenk
auf
ewig
geschätzt
wird.
Know
that
such
a
gift
shall
be
eternally
treasured.
OpenSubtitles v2018