Übersetzung für "Geschätzt wird" in Englisch

Sie haben beide gewährleistet, dass dieses Präsidentenamt respektiert und geschätzt wird.
You have both ensured that this office of President is one which is held in respect and esteem.
Europarl v8

Es wird geschätzt, dass diese Steuer 200 Mrd. EUR jährlich einbringen würde.
It is estimated that this would generate EUR 200 billion per annum.
Europarl v8

Und Sie wundern sich, warum die EU so gering geschätzt wird?
And you wonder why the EU is held in such contempt!
Europarl v8

Eine Arbeit, die weder ökonomisch noch sozial anerkannt oder geschätzt wird.
This work has not been recognised or valued, either economically or socially.
Europarl v8

Es wird geschätzt, dass 12 Millionen Menschen die Stimmabgabe verwehrt wurde.
The number of disenfranchised voters is estimated at 12 million.
GlobalVoices v2018q4

Es wird geschätzt, dass in der Sowjetunion über 40.000 Einheiten hergestellt wurden.
It is estimated that 40,361 were produced in the USSR.
Wikipedia v1.0

Basierend auf Berechnungen mit den Studiendaten wird geschätzt, dass:
According to calculations from the trial data, it is estimated that:
ELRC_2682 v1

Geschätzt wird, dass es rund 26.800 Opfer gegeben hat.
In actuality, an estimated 26,800 victims are known to have died there.
Wikipedia v1.0

Es wird geschätzt, dass etwa die Hälfte dieses Marktes aus Pornografie besteht.
It is estimated that about half of this market consists of pornography.
Wikipedia v1.0

Es wird geschätzt, dass etwa 700 Menschen in den verschiedenen Firmen arbeiten.
He has been classed as one of the most influential musicians of all time.
Wikipedia v1.0

Geschätzt wird die Mitgliederanzahl auf 7 Millionen.
It has approximately 5.7 million members as of 2007.
Wikipedia v1.0

Es wird geschätzt, dass 6.875 Delegationen während dem Vorsitz empfangen werden.
It is estimated that 6,875 delegations will be received during the Presidency.
ELRA-W0201 v1

Je nach Methode, nach der die Aufnahme geschätzt wird, gilt Folgendes:
The same process is carried out for the data from the uptake and depuration phases separately.
DGT v2019

Die während der Emissionsprüfung erwartete maximale Wassermolfraktion xH2Oexp wird geschätzt.
The maximum expected mole fraction of water during emission testing, xH2Oexp shall be estimated.
DGT v2019

Die während der Emissionsprüfung erwartete maximale CO2-Konzentration xCO2exp wird geschätzt.
The maximum expected CO2 concentration during emission testing, xCO2exp shall be estimated.
DGT v2019

Schön, wenn man so geschätzt wird.
It's always... It's always good to be appreciated.
OpenSubtitles v2018

Es wird geschätzt, dass etwa 30% der Inter­netbesuche pornographischen Seiten gelten.
Around 30% of visits to the Internet are estimated to be to pornographic sites.
TildeMODEL v2018

Der Eigentum wird geschätzt und der volle Wert wird ausgezahlt.
Your property will be appraised and you'll be paid what it's worth.
OpenSubtitles v2018

Seine Meinung zählt, seine Stimme wird geschätzt und gehört.
Its voice is recognised and listened to.
TildeMODEL v2018

Schön, wenn man geschätzt wird.
Feels good to be appreciated.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt dennoch von Güte, - die sehr geschätzt wird.
It is still a kindness, much appreciated.
OpenSubtitles v2018

Und darf ich sagen, dass Ihre Zusammenarbeit wärmstens geschätzt wird.
And may I say that your cooperation is warmly appreciated.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, Ihr Angebot wird geschätzt, Ihre Anwesenheit ist aber unnötig.
And I'm telling you again your offer is appreciated, but your presence is entirely unnecessary.
OpenSubtitles v2018

Das wird geschätzt, du musst einen bestimmten Abstand einhalten.
It's a guesstimate, brother, I mean you judge the distance, you know.
OpenSubtitles v2018

Eine unerwartete Geste, die dennoch sehr geschätzt wird.
A gesture unexpected, yet much appreciated.
OpenSubtitles v2018

Einer Frau gefällt es, zu wissen, dass sie geschätzt wird.
A girl likes to know she's appreciated. Come here.
OpenSubtitles v2018

Wisse, dass so ein Geschenk auf ewig geschätzt wird.
Know that such a gift shall be eternally treasured.
OpenSubtitles v2018