Übersetzung für "Gesamte vertrag" in Englisch

Und der gesamte „Spinelli-Vertrag“ ist voller Bezugnahmen auf die Bürger, auf die Menschen.
And the whole of the ‘Spinelli Treaty’ is full of references to citizens, to people.
Europarl v8

Dies ist der gesamte Vertrag zwischen Ihnen und Microsoft über Service für Ihr Microsoft-Gerät.
This is the entire Agreement between you and Microsoft for Service for your Microsoft Device.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der gesamte Vertrag zwischen Ihnen und Microsoft für die Nutzung der Dienste.
This is the entire Agreement between you and Microsoft for your use of the Services.
ParaCrawl v7.1

Der erste ist, dass wir bei der Annahme dieses Pakets über die wirtschaftspolitische Steuerung gewährleisten müssen, dass der gesamte Vertrag von Lissabon berücksichtigt wird.
The first is that as we adopt this economic governance package, we must ensure that the whole of the Treaty of Lisbon is taken into account.
Europarl v8

Wir müssen die gesamte Welthandelsorganisation offener, demokratischer und transparenter machen, und wir müssen sicherstellen, daß der gesamte Vertrag hinterher dem unterworfen werden kann, was Sie selbst sagen, nämlich einer Umweltverträglichkeitsprüfung.
We must make the whole World Trade Organisation more open, more democratic and more transparent and we must ensure that the whole contract underlying it can be subjected, as you yourself say, to a study on its environmental acceptability.
Europarl v8

Wenn ein Unternehmen nach Maßgabe des vorliegenden Standards verpflichtet ist, ein eingebettetes Derivat getrennt von seinem Basisvertrag zu erfassen, aber eine gesonderte Bewertung des eingebetteten Derivats weder bei Erwerb noch an den folgenden Abschlussstichtagen möglich ist, dann ist der gesamte zusammengesetzte Vertrag wie ein zu Handelszwecken gehaltener finanzieller Vermögenswert oder eine finanzielle Verbindlichkeit zu behandeln.
If an entity is required by this Standard to separate an embedded derivative from its host contract, but is unable to measure the embedded derivative separately either at acquisition or at a subsequent financial reporting date, it shall treat the entire combined contract as a financial asset or financial liability that is held for trading.
DGT v2019

Wenn ein Unternehmen nach Maßgabe des vorliegenden Standards verpflichtet ist, ein eingebettetes Derivat getrennt von seinem Basisvertrag zu erfassen, aber eine gesonderte Bewertung des eingebetteten Derivats weder bei Erwerb noch an den folgenden Abschlussstichtagen möglich ist, dann ist der gesamte strukturierte (zusammengesetzte) Vertrag als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet einzustufen.
If an entity is required by this Standard to separate an embedded derivative from its host contract, but is unable to measure the embedded derivative separately either at acquisition or at a subsequent financial reporting date, it shall designate the entire hybrid (combined) contract as at fair value through profit or loss.
DGT v2019

Für die Grünen ist der gesamte Euratom-Vertrag der Fluch unseres Lebens, da er ohne jeden Grund die Atomenergie gegenüber anderen sichereren Energieformen bevorzugt.
For the Greens the entire Euratom Treaty is the bane of our lives, because it favours nuclear power over safer forms of energy.
Europarl v8

Dieses Garantieabkommen wurde aber wie der gesamte Vertrag vom amerikanischen Kongress nicht ratifiziert, weshalb auch die Briten davon Abstand nahmen.
The treaty laid down the organisation of the divisions and support units, and the General Staff was to be dissolved.
Wikipedia v1.0

Führt ein ausführender Luftfrachtführer eine Beförderung, die nach dem in Artikel 39 genannten Beförderungsvertrag diesem Übereinkommen unterliegt, ganz oder zum Teil aus, so unterstehen, soweit dieses Kapitel nichts anderes bestimmt, sowohl der vertragliche Luftfrachtführer als auch der ausführende Luftfrachtführer den Vorschriften dieses Übereinkommens, der erstgenannte für die gesamte im Vertrag vorgesehene Beförderung, der zweitgenannte nur für die Beförderung, die er ausführt.
If an actual carrier performs the whole or part of carriage which, according to the contract referred to in Article 39, is governed by this Convention, both the contracting carrier and the actual carrier shall, except as otherwise provided in this Chapter, be subject to the rules of this Convention, the former for the whole of the carriage contemplated in the contract, the latter solely for the carriage which it performs.
JRC-Acquis v3.0

Abschließend wird in der Stellungnahme festgestellt, dass der Richter/die Richterin beschließen muss, ob eine für nichtig befundene Klausel vom Vertrag abgetrennt werden kann oder ob der gesamte Vertrag zu annullieren ist.
Finally, the opinion noted that it is for the court to conclude whether any clause that it might find void could be severed from the contract or whether the entire contract should be set aside.
TildeMODEL v2018

Wäre das wahr, dann ließe sich der gesamte EG-Vertrag einzig und allein auf Artikel 133 reduzieren!
If that were true, then the entire EC Treaty could be reduced to Article 133 only
TildeMODEL v2018

Denn auf diese Weise lässt sich das Ziel der Richtlinie erreichen, das u. a. darin besteht, die Ausgewogenheit zwischen den Parteien wiederherzustellen und zugleich zu bewirken, dass der gesamte Vertrag so weit wie möglich Bestand hat.
Such an approach enables attainment of the aim of the directive, which consists in re-establishing a balance between the parties while preserving, as far as possible, the validity of the contract as a whole.
TildeMODEL v2018

Obwohl diese allgemeinen Argumente bei sorgsamer Abwägung die Auslegung zu stützen scheinen, daß der gesamte Vertrag für den Verkehr gilt, gab es doch zahlreiche Befürworter der gegenteiligen Meinung.
Although these general arguments seem on balance to favour the view that the whole of the Treaty applies to transport, there were in fact many protagonists for the opposite point of view and the question remained controversial until it was settled by the Court of Justice in 1974.
EUbookshop v2

So gab als Beispiel für die Ausführungen unter 2. der Juge de Paix von Willebroek der Argumentation des Beklagten statt, der einredehalber die Nichtigkeit des ganzen Vertrags geltend gemacht und dies damit begründet hatte, daß die nach dem Gemeinschaftsrecht verbotene Alleinverkaufsklausel in einem Bierlieferungsvertrag eine Bedingung darstellt, von der der Bestand des Vertrags abhing, und daß folglich der gesamte Vertrag mit Nichtigkeit belegt war (22.4.77, J.J.P. 1978, 69).
As an example of the approach outlined at point (b), the local magistrate at Willebroek found for a defendant who argued that a beer supply contract was void in its entirety because an exclusive sales clause prohibited by Community law was a term upon which the existence of the contract depended (22.4.77, J.J.P., 1978, 69).
EUbookshop v2

Hat ein irisches Gericht auf Antrag einer Vertragspartei entschieden, daß eine bestimmte Vertragsklausel gegen Artikel 85 Absatz 1 verstößt und diese nicht gestrichen werden kann, so kann die betreffende Partei um eine Erklärung ersuchen, die besagt, daß der gesamte Vertrag wegen der Unmöglichkeit, die wettbewerbsbeschränkenden Klauseln aus ihm herauszunehmen, gemäß Artikel 85 Absatz 2 nichtig ist.
Where an Irish court has decided on an application by a party to a contract that a contractaal clause infringes Article 85(1) and is not severable, the party may seek a declaration that the entire contract is void under Article 85(2) because ofthe non-severabihty ofthe anticompetitive clauses.
EUbookshop v2

Nur in den Fällen, wo derartige Klauseln nicht als eigenständig anzusehen sind, kann der gesamte Vertrag für nichtig erklärt werden.
Only in cases in which these clauses may not be regarded as self-sustaining, the entire contract may be declared void as a whole.
EUbookshop v2

Bei einem Vertriebsvertrag zwischen zwei unabhängigen Unternehmen ist der gesamte Vertrag zu untersuchen, um über die Anwendbarkeit der Gruppenfreistellung zu befinden.
In the case of a distribution contract between two independent undertakings, it is necessary to examine the contract in its entirety in order to decide whether the block exemption is applicable.
EUbookshop v2

Diese AGB ist der gesamte Vertrag zwischen dem Kunden und texasWINthem und ersetzt sämtliche Kommunikation, Werbung und Abmachungen in Bezug auf die Software.
This Agreement is the entire Agreement between you and texasWINthem and supersedes any other communications, advertisements, or understandings with respect to the software.
ParaCrawl v7.1