Übersetzung für "Geringes wachstum" in Englisch

Während dieser Präsidentschaft werden wir ein geringes Wachstum und steigende Arbeitslosenzahlen haben.
During this Presidency, we will have low growth and unemployment will rise.
Europarl v8

Es ist geringes Wachstum mit zu wenig neuen Arbeitsplätzen.
It is low growth with insufficient job creation.
Europarl v8

Bildung mag keine schnelle Lösung für ein geringes Wachstum sein.
Education may not be a quick fix for slow growth.
News-Commentary v14

Uh, geringes Wachstum, übermäßiger Schlaf und essen.
Uh, limited growth, excessive sleeping, and eating.
OpenSubtitles v2018

Auch weltweit deu­ten internationale Konjunkturindi­katoren nur auf geringes Wachstum hin.
At world level too, international economic in­dicators are pointing only to low rates of growth.
EUbookshop v2

Geringes Wachstum erfolgte auch in den Wintermonaten.
There was little work during winter months.
WikiMatrix v1

Darin wird für das Jahr 2002 ein geringes Wachstum prognostiziert.
It predicts that 2002 will be a year of low growth.
EUbookshop v2

Auf einigen dieser Orte war noch ein sehr geringes Wachstum der Vegetation erkennbar.
In some of these places there was still a very small growth of vegetation perceptible.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise gibt es nur ein geringes Wachstum nach diesem Alter.
There may be only a little growth after this age.
ParaCrawl v7.1

Die Sensibilität in bezug auf zyklische Schwankungen und geringes Wachstum ist jedoch nicht spezifisch für Kontrollpolitiken.
Sensitivity to cyclical change and low growth is, however, not unique to con trol policies.
EUbookshop v2

Wie 1992 und 1991 ist auch in diesem Jahr nur ein geringes Wachstum zu verzeichnen.
Growth, as in 1991 and 1992, has been minimal.
EUbookshop v2

Mehrere dieser Endmärkte weisen derzeit eine schwache Nachfrage und ein geringes bis negatives Wachstum auf.
Many of these end markets are currently experiencing weak demand and low-to-negative growth.
ParaCrawl v7.1

Der Offroad-Bereich verzeichnete im Berichtsjahr 2013 nur ein geringes Wachstum, allerdings auf hohem Niveau.
However, offroad business achieved only small growth in 2013, albeit at a high level.
ParaCrawl v7.1

Es hat ein sehr geringes Wachstum, entwickelt sich sehr stabil Wiesen und alten Zeiten.
It has a very slow growth, develops very stable meadows and ancient ages.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein sehr geringes Wachstum, steigende Arbeitslosigkeit, zunehmende Einkommensunterschiede zwischen den sozialen Schichten, und die Ausgrenzung und Armut wurden in einem der reichsten Gebiete der Welt ebenfalls nicht verringert.
We have very weak growth, increasing unemployment and an increase in disparity in income between different social groups, with no reduction in exclusion and poverty, in one of the richest regions of the world.
Europarl v8

Niemand hat ein Interesse daran, dass die Wirtschaft der Euro-Zone durch ein zu geringes Wachstum innerhalb der wichtigsten Volkswirtschaft der Euro-Zone geschwächt wird.
It is in nobody’s interest to see the economy of the euro zone weighed down by weak growth in the main economy of the euro zone.
Europarl v8

Zwar haben wir nur ein geringes Wachstum zu verzeichnen, und der Rückgang der Arbeitslosigkeit stagniert, doch meistern wir die Situation wesentlich besser als in den 90er Jahren.
We have low growth, and unemployment has certainly stopped falling, but we are coping much better than we did in the nineties. Might it be that economic coordination and monetary policy are playing a role?
Europarl v8

Europa muss zeigen, dass es bereit ist, ein ehrgeiziges Reformprogramm in Angriff zu nehmen, um die von mir angesprochenen Probleme, also geringes Wachstum, hohe Arbeitslosigkeit und Gefährdung unserer Umwelt, zu lösen.
It needs to show that it is ready to move on to an ambitious reform programme that tackles those very issues that I referred to of low growth, high unemployment and threats to our environment.
Europarl v8

Nach 1996 hat die puerto-ricanische Wirtschaft nur ein geringes Wachstum verzeichnet, das reale, inflationsbereinigte BIP ist im vergangenen Jahrzehnt konstant gesunken.
Puerto Rico’s economy recorded little growth after 1996, and real (inflation-adjusted) GDP has been falling for the past decade.
News-Commentary v14

Verhältnismäßig geringes Wachstum auf dem Gebiet des Geldflusses führte ebenfalls zu einer Deflation und hat damit die Probleme der zweifelhaften Forderungen noch erhöht.
Relatively slow growth in the money supply also led to deflation, worsening the problems of bad debts.
News-Commentary v14

Bis die US-Haushalte größere Fortschritte beim Abbau ihrer exzessiven Schuldenlasten machen und wieder private Ersparnisse aufbauen – ein Prozess, der, wenn es im bisherigen Schneckentempo weitergeht, noch viele Jahre dauern könnte –, wird die unter bilanziellen Beschränkungen leidende US-Wirtschaft durch ein äußert geringes Wachstum beeinträchtigt bleiben.
Until US households make greater progress in reducing excessive debt loads and rebuilding personal savings – a process that could take many more years if it continues at its recent snail-like pace – a balance-sheet-constrained US economy will remain hobbled by exceedingly slow growth.
News-Commentary v14

Das Vereinigte Königreich und die USA wiesen ein geringes Wachstum bei hoher Arbeitslosenquote auf (siehe Tabelle 1).
The UK and the US share the challenge of weak growth, accompanied by high unemployment (see Table 1).
TildeMODEL v2018

Der Einsatz effizienter Herde und Kessel zur Holzverbrennung oder zur Nutzung von Biomasse in der KWK (für gewerbliche Zwecke) verzeichnete trotz seines Potenzials zur Verringerung von Emissionen ein nur geringes Wachstum.
Little growth has occurred in the use of efficient wood-burning stoves and boilers, or biomass CHP (for industrial use), despite their potential for reducing emissions.
TildeMODEL v2018

Das BIP der EU-27 ist 2009 um 4,2% im Vergleich zu 2008, als ohnehin schon nur ein geringes Wachstum (+0,8%) zu verzeichnen war, zurückgegangen.
In 2009, EU-27 GDP was 4.2% down on 2008, a year in which growth was already low (+0.8%).
TildeMODEL v2018