Übersetzung für "Gerichtliche vergleich" in Englisch
Ist
der
gerichtliche
Vergleich
im
Ursprungsmitgliedstaat
vollstreckbar,
ohne
dass
weitere
Bedingungen
erfüllt
werden
müssen?
Yes,
but
limited
to
part(s)
of
the
court
settlement
(please
specify
the
enforceable
obligation(s)):
DGT v2019
Gericht,
das
den
gerichtlichen
Vergleich
gebilligt
hat
oder
vor
dem
der
gerichtliche
Vergleich
geschlossen
wurde
(wenn
dies
ein
anderes
Gericht
als
dasjenige
ist,
das
die
Bescheinigung
ausstellt)
Date
(dd/mm/yyyy)
on
which
the
authentic
instrument
was
drawn
up
by
the
authority
referred
to
in
point
2.1:
DGT v2019
Als
allgemeine
Regel
gilt,
dass
ein
Antrag
auf
Einholung
von
Kontoinformationen
gestellt
werden
kann,
wenn
die
gerichtliche
Entscheidung,
der
gerichtliche
Vergleich
oder
die
öffentliche
Urkunde
bereits
vollstreckbar
ist.
As
a
general
rule,
the
request
for
the
obtaining
of
account
information
is
available
for
judgments,
court
settlements
or
authentic
instruments
that
are
already
enforceable.
DGT v2019
Ist
die
gerichtliche
Entscheidung,
der
gerichtliche
Vergleich
oder
die
öffentliche
Urkunde
noch
nicht
vollstreckbar,
kann
ein
Antrag
auf
Einholung
von
Kontoinformationen
nur
dann
gestellt
werden,
wenn
zusätzliche
Bedingungen
erfüllt
sind.
Where
the
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
is
not
yet
enforceable,
a
request
for
the
obtaining
of
account
information
can
only
be
made
if
additional
conditions
are
fulfilled.
DGT v2019
In
Ausnahmefällen
sollte
der
Gläubiger
jedoch
die
Einholung
von
Kontoinformationen
auch
dann
beantragen
können,
wenn
die
gerichtliche
Entscheidung,
der
gerichtliche
Vergleich
oder
die
öffentliche
Urkunde,
die
er
erwirkt
hat,
noch
nicht
vollstreckbar
ist.
However,
by
way
of
exception,
it
should
be
possible
for
the
creditor
to
make
a
request
for
account
information
even
though
his
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
is
not
yet
enforceable.
DGT v2019
Sind
die
gerichtliche
Entscheidung,
die
öffentliche
Urkunde
oder
der
gerichtliche
Vergleich
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
von
Rechts
wegen
vollstreckbar
oder
wurden
sie
dort
für
vollstreckbar
erklärt?
Is
the
judgment,
authentic
instrument
or
court
settlement
by
operation
of
law
enforceable
in
the
Member
State
of
enforcement
or
has
it
been
declared
enforceable
there?
TildeMODEL v2018
Der/die
Unterzeichnete
bescheinigt,
dass
die
öffentliche
Urkunde/der
gerichtliche
Vergleich
im
Ursprungsmitgliedstaat
gegen
die
unter
2.2.2
aufgeführten
Parteien
vollstreckbar
ist.
I,
the
undersigned,
hereby
certify
that
the
authentic
instrument/court
settlement
is
enforceable
in
the
Member
State
of
origin
against
the
parties
set
out
in
point
2.2.2
TildeMODEL v2018
Höhe
der
zu
ersetzenden
Kosten,
falls
im
gerichtlichen
Vergleich
angegeben:
Amount
of
reimbursable
costs
if
specified
in
the
court
settlement:
DGT v2019
Viele
Gerichtsverfahren
enden
mit
einem
(gerichtlichen)
Vergleich.
Many
court
proceedings
end
with
a
(court)
settlement.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gerichtlichen
Vergleich
zahlt
Sony
nun
für
die
Sabotage.
In
a
court
settlement
Sony
is
now
paying
for
the
sabotage.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rechtsstreit
endete
am
5.
November
2008
mit
einem
vom
Gericht
vorgeschlagenen
Vergleich
einvernehmlich.
This
legal
dispute
ended
on
5
November
2008
with
a
court-proposed
settlement
agreement.
WikiMatrix v1
Möglicherweise
werden
sie
das
Gerichtsverfahren
in
ein
bis
zwei
Jahren
durch
einen
gerichtlichen
Vergleich
erledigen.
Possibly,
they
will
conclude
the
legal
process
in
one
to
two
years
with
a
settlement
in
court.
ParaCrawl v7.1
In
Polen
haben
auch
sowohl
getrennt
lebende
als
auch
geschiedene
Ehegatten,
wenn
sie
gemäß
einer
gerichtlichen
Entscheidung
oder
einem
gerichtlichen
Vergleich
Anspruch
auf
Unterhalt
hatten,
sowie
Eltern
(einschließlich
Stiefvater,
Stiefmutter)
Anspruch
auf
Hinterbliebenenrente.
In
Poland
the
right
to
a
survivor’s
pension
have
also
both
separated
and
divorced
spouses,
if
they
had
the
right
to
receive
alimony
by
Court
order
or
agreement
in
Court,
also
parents
(including
stepfather,
stepmother).
DGT v2019
Falls
ja,
fügen
Sie
bitte
die
richterliche
Verfügung,
den
gerichtlichen
Vergleich
oder
ein
anderes
amtliches
Dokument
bei,
auf
dem
der
Unterhaltsanspruch
beruht.
If
yes,
please
enclose
a
court
order
or
agreement
in
court
or
any
other
official
document,
which
is
the
ground
for
awarded
alimony.
DGT v2019
Es
sollte
präzisiert
werden,
dass
ein
gerichtlicher
Vergleich,
der
im
Laufe
des
europäischen
Verfahrens
für
geringfügige
Forderungen
von
einem
Gericht
gebilligt
oder
vor
einem
Gericht
geschlossen
wurde,
auf
dieselbe
Weise
vollstreckbar
ist
wie
ein
in
diesem
Verfahren
ergangenes
Urteil.
It
should
be
clarified
that
a
court
settlement
approved
by
or
concluded
before
a
court
or
tribunal
in
the
course
of
the
European
Small
Claims
Procedure
is
enforceable
in
the
same
way
as
a
judgment
given
in
that
procedure.
DGT v2019