Übersetzung für "Gerade werden" in Englisch

Viele Vorschläge und neue Programme werden gerade eingereicht.
Many proposals and new programmes are being put forward.
Europarl v8

Ohne Zweifel werden gerade die transeuropäischen Netze die Europäische Union ausmachen werden.
It cannot be denied that the trans-European networks will be the making of the European Union.
Europarl v8

Doch gerade sie werden von der EU-Politik weitgehend vergessen.
However, they are the ones largely being forgotten by EU policies.
Europarl v8

Nach der gerade erfolgten Mitteilung werden die Radikalen wieder an den Abstimmungen teilnehmen.
As a result of your information, the Radicals will now resume voting.
Europarl v8

Aber gerade diese Stellen werden sehr oft von Frauen besetzt.
These are the kinds of jobs which often go to women.
Europarl v8

Inmitten der Krise wird dies nicht gerade leicht werden.
Today, in the midst of a recession, this will not be an easy debate.
Europarl v8

Gleichzeitig werden gerade einmal zwei berufstätige Personen auf einen Rentner kommen.
At the same time, there are only two workers to every pensioner.
Europarl v8

Gerade in Bayern werden diese Grenzen immer mehr verwischt.
Particularly in Bavaria, these distinctions are becoming increasingly blurred.
Europarl v8

Diese Ungerechtigkeit muß abgeschafft werden, gerade in diesem so sensiblen Bereich.
This injustice must be eliminated, especially in such a sensitive area.
Europarl v8

Gerade zu Leonardo werden in diesem Bericht neue Vorwürfe erhoben.
It is at Leonardo that new accusations are levelled in this report.
Europarl v8

Ich habe gerade gesagt, wir werden die Marktstrukturen ändern.
I have just said that we are going to change the structures of the market.
Europarl v8

Unsere Polizei und die anderen Sicherheitsorgane werden gerade umstrukturiert und ausgebildet.
Our police force and other security units are being restructured and trained.
Europarl v8

Einen besonderen Schwerpunkt bei den Verhandlungen werden gerade Umweltfragen bilden.
The environment is the area which will constitute a stumbling block in the negotiations.
Europarl v8

Sind der Kommission diese Informationen, die gerade veröffentlicht werden, bekannt?
Is the Commission aware of these reports that are being published?
Europarl v8

Dieser und weitere Vorschläge werden gerade vom Parlament und vom Rat geprüft.
This and subsequent proposals are under consideration here and in the Council.
Europarl v8

Gerade bedrohte Tierarten werden oft als Baustopper, als Verhinderungen für Bauprojekte hingestellt.
All too often, endangered species are portrayed as nuisances which halt or obstruct building projects.
Europarl v8

Und ich will auch als ein solcher angesprochen werden, gerade von Ihnen.
And I want to be spoken to as a gentleman, especially by you.
Books v1

Einige dieser Ideen werden gerade in den Markt integriert.
Some of those ideas are just getting launched into the market.
TED2013 v1.1

Gerade werden 48 Stunden Film auf YouTube hochgeladen – pro Minute!
Right now there are 48 hours of video being uploaded to YouTube every single minute.
TED2020 v1

Aber Mikro-Reaktoren, die gerade entwickelt werden, werden noch besser sein.
But frankly micro-reactors which are just now coming on, might serve even better.
TED2020 v1

Bei linear polarisiertem Licht muss der Kopf während der Bildbetrachtung gerade gehalten werden.
This darkening can be compensated by increasing the brightness of the projector light source.
Wikipedia v1.0

Die drei gerade konstruierten Kreise werden auch als Beikreise des Dreiecks ABC bezeichnet.
The three circles just constructed are also designated as epicycles of triangle "ABC".
Wikipedia v1.0

Die Berichte über die Auswirkungen werden gerade vom Vorstand des IWF diskutiert.
The spillover reports are currently being discussed by the IMF’s board.
News-Commentary v14

In diesem Bereich werden gerade Hunderte von Modellen getestet.
Hundreds of experiments are being conducted.
News-Commentary v14

Sie hatten gerade Sex und werden nun verhört.
They just had sex and now they are questioned.
Wikipedia v1.0

Datenzugriffspläne für private Akteure und durch internationale Zusammenarbeit werden gerade ausgearbeitet.
Data access schemes for private operators and through international cooperation are being prepared.
TildeMODEL v2018

Andere Regelungen werden gerade für den Transportsektor fertiggestellt.
Different arrangements, which are currently being finalised, will apply to aid in the transport sector.
TildeMODEL v2018