Übersetzung für "Geplante investitionen" in Englisch
Geplante
Investitionen
in
die
Zukunft
unserer
Gesellschaft
halten
uns
immer
einen
Schritt
voraus.
Planned
investment
in
the
future
of
our
society
keeps
us
always
be
one
step
ahead.
CCAligned v1
Solche
Zahlungsvorgänge
sind
beispielsweise
geplante
Investitionen
oder
Darlehen.
These
payment
processes
include
planned
investments
or
loans.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
keine
Hinweise
auf
geplante
Investitionen
zur
Erhöhung
der
Produktionskapazität
des
Antragstellers.
Furthermore,
the
investigation
did
not
reveal
any
foreseen
investments
in
order
to
increase
the
applicant's
capacity.
DGT v2019
Zwei
Jahre
später
wurden
in
der
Erhebung
sowohl
getätigte
als
auch
geplante
Investitionen
in
Anlagegüter
erfaßt.
The
survey
is
compulsory,
regarding
realised
investments,
while
figures
for
plans
are
collected
voluntarily.
EUbookshop v2
Sie
erfolgen
auf
der
Grundlage
der
Umsatzprognosen,
der
Betriebskosten
und
der
Ausgaben
für
geplante
Investitionen.
Cash
flow
calculations
are
made
on
the
basis
of
the
sales
forecasts,
operating
costs
and
cash
expenditures
related
to
planned
investments.
EUbookshop v2
Wenn
es
um
geplante
Investitionen
der
deutschen
Maschinenbauer
geht,
lautet
die
Antwort:
beide.
When
German
machine
manufacturers
are
planning
investments,
the
an-swer
is:
both.
ParaCrawl v7.1
Ziel
is
die
Sammlung
geeigneter
Informationen
über
geplante
Investitionen,
um
die
Kommission
in
die
Lage
zu
versetzen,
die
infrastrukturelle
Situation
zu
überschauen
und
potenziellen
Problemen
vorauszugreifen.
The
aim
is
to
gather
suitable
information
on
planned
investments
in
order
to
enable
the
Commission
to
monitor
the
situation
regarding
the
infrastructure
and
anticipate
potential
problems.
Europarl v8
Der
Kommission
lagen
keine
Informationen
über
von
indischen
Ausführern
in
jüngerer
Vergangenheit
getätigte
oder
geplante
Investitionen
mit
Auswirkungen
auf
die
Produktionskapazität
vor.
No
information
was
available
to
the
Commission
on
recent
or
planned
investments
by
Indian
exporters
with
a
bearing
on
production
capacity.
DGT v2019
Aus
den
vorgenannten
Gründen
teile
ich
die
Ansicht,
dass
die
Erfassung
präziser
und
geeigneter
Informationen
über
geplante
Investitionen
erforderlich
ist,
sodass
die
EU
sachkundige
energiepolitische
Entscheidungen
treffen
kann,
basiert
auf
ein
integriertes
Bild
und
der
in
allen
Mitgliedstaaten
herrschenden
Lage.
For
the
aforementioned
reasons,
I
agree
with
the
view
that
it
is
necessary
to
gather
precise
and
adequate
information
on
planned
investments,
in
order
that
the
EU
can
make
informed
decisions
on
energy
policy,
based
on
an
integrated
picture
and
on
the
situation
prevailing
in
all
of
the
Member
States.
Europarl v8
So
beschwert
sich
unter
anderem
die
Regionalpresse
in
meinem
Land
darüber,
daß
in
diesem
Bereich
geplante
Investitionen
nicht
durch
Programme
zur
regionalen
Entwicklung
und
durch
europäische
Fonds
gefördert
werden
können.
In
my
country
the
regional
press
complains
that
the
investments
that
it
is
proposing
are
not
regarded
as
acceptable
bearing
in
mind
what
is
being
supported
in
regional
development
and
by
European
funds.
Europarl v8
Es
müssen
jedoch
geplante
Vorhaben
und
Investitionen
in
die
Verkehrsinfrastruktur
der
Europäischen
Union
in
Betracht
gezogen
werden,
um
die
weitere
Entwicklung
der
Verkehrsanbindungen
über
die
nächsten
10-20
Jahre
voranzutreiben.
However,
we
need
considered
projects
and
investments
in
the
EU's
transport
infrastructure,
in
order
to
develop
it
further
over
the
next
10-20
years.
Europarl v8
Geplante
Investitionen
in
der
Arktis,
in
der
so
genannten
„Ultra-Tiefsee“
und
in
kanadische
Ölsande
haben
in
einer
Welt,
die
das
Klima
schützt,
keinen
Platz.
Business
plans
that
include
investments
in
the
Arctic,
the
ultra-deep
sea,
and
the
oil
sands
of
Canada
have
no
place
in
a
climate-safe
world.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
die
Umsetzung
von
Anreizregelungen
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
geplante
und
laufende
Investitionen
hat,
die
darauf
abzielen,
den
Nutzern
die
angemessene
Kapazität
und
die
Flugeffizienz
zu
bieten.
Member
States
should
ensure
that
the
implementation
of
incentive
schemes
does
not
adversely
impact
planned
and
ongoing
investments
aimed
at
delivering
the
adequate
capacity
and
flight
efficiency
to
users.
DGT v2019
Zweitens
ist
die
Behörde
nicht
der
Auffassung,
dass
die
Förderung
von
Energieaudits
in
Verbindung
mit
reinen
Verhaltensänderungen
ohne
geplante
Investitionen
sich
auf
Abschnitt
D.1.3
der
Umweltschutzleitlinien
stützen
kann,
die
ausschließlich
auf
eine
Investitionsförderung
abzielt.
Secondly,
the
Authority
does
not
find
that
a
support
of
energy
audits
in
relation
to
purely
behavioural
changes,
without
any
envisaged
investment,
can
be
based
on
section
D.1.3
of
the
Environmental
Guidelines,
which
aims
at
investment
support
only.
DGT v2019
Da
geplante
Investitionen
durch
den
auf
den
nationalen
Haushalten
lastenden
Druck
verlangsamt
werden
könnten,
sollte
die
Durchführung
der
kohäsionspolitischen
Investitionen
und
Prioritäten
beschleunigt
und
sogar
vorgezogen
werden,
um
der
Wirtschaft
einen
dringend
erforderlichen
Impuls
zu
geben
und
die
von
der
Krise
betroffenen
Menschen
zu
unterstützen.
Recognising
that
pressure
on
national
budgets
may
slow
down
the
rate
of
planned
investment,
the
implementation
of
Cohesion
Policy
funds
and
priorities
should
be
accelerated
and
even
frontloaded
to
give
a
timely
boost
to
the
economy
and
provide
support
to
people
hit
by
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
laden
auf
koordinierte
Weise
spätestens
sieben
Monate
vor
Beginn
eines
Bezugszeitraums
die
Vertreter
der
Luftraumnutzer
zu
einer
Konsultation
über
die
festgestellten
Kosten,
geplante
Investitionen,
Prognosen
zu
den
Dienstleistungseinheiten,
die
Gebührenpolitik
und
die
sich
daraus
ergebenden
Gebührensätze
ein.
Member
States
shall,
in
a
coordinated
manner,
at
the
latest
seven
months
before
the
start
of
each
reference
period,
invite
the
airspace
users’
representatives
to
a
consultation
on
determined
costs,
planned
investments,
service
unit
forecasts,
charging
policy
and
resulting
unit
rates.
DGT v2019
Bitte
berichten
Sie
über
die
Fortschritte
bei
der
Bewertung
des
Energieeffizienzpotenzials
Ihrer
nationalen
Gas-
und
Strominfrastruktur
sowie
über
verabschiedete
oder
geplante
Maßnahmen
und
Investitionen
für
die
Einführung
kostenwirksamer
Energieeffizienzverbesserungen
bei
der
Netzinfrastruktur,
einschließlich
eines
Zeitplans
für
ihre
Einführung
(EED,
Artikel
15
Absatz
2,
Anhang
XIV
Teil
2
Nummer
3.5).
Please
report
on
progress
achieved
in
the
assessment
of
the
energy
efficiency
potential
of
national
gas
and
electricity
infrastructure,
as
well
as
adopted
and
planned
measures
and
investments
for
the
introduction
of
cost
effective
energy
efficiency
improvements
in
network
infrastructure
and
a
timetable
for
their
introduction
(EED
Article
15(2),
Annex
XIV
Part
2.3.5).
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
betreffen
geplante
und
durchgeführte
Investitionen
im
Sektor
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
sogenannten
Erzeugnissen
des
ökologischen
Landbaus.
The
measures
concern
past
and
future
investments
in
the
processing
and
marketing
of
organic
products.
TildeMODEL v2018
Mehr
und
bessere
Daten
über
geplante
Investitionen
werden
zu
einem
präzisen
und
vollständigen
Bild
der
Entwicklung
von
Energieinfrastruktur
und
des
diesbezüglichen
Bedarfs
in
der
Union
beitragen
und
damit
ermöglichen,
potenzielle
Risiken
frühzeitig
zu
erkennen
und
die
Koordinierung
zwischen
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verbessern.
More
and
better
data
on
planned
investments
will
contribute
to
drawing
up
a
clear
and
complete
picture
of
development
and
needs
of
energy
infrastructure
in
the
Union
and
subsequently
allow
for
the
anticipation
of
potential
risks
and
for
better
coordination
between
member
states
concerned
and
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Die
Gewinne
im
Gasspeichergeschäft
stehen
unter
Druck,
was
nicht
nur
für
die
Zukunft
geplante
Investitionen,
sondern
auch
den
bisherigen
Umfang
der
Speicherkapazitäten
in
Frage
stellen
könnte.
The
profits
of
storage
operations
are
under
pressure
and
this
may
jeopardise
not
only
future
planned
investments
but
also
existing
levels
of
storage
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
geplante
Amortisationsdauer
der
Investitionen
betrug
durchschnittlich
50
Jahre,
in
manchen
Fällen
bis
zu
150
Jahre.
The
planned
payback
period
for
the
investments
was
50
years
on
average,
and
up
to
150
years
in
certain
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlug
heute
vor,
geplante
Investitionen
in
kerntechnische
Anlagen
transparenter
zu
gestalten,
um
u.a.
die
Sicherheit
und
Sicherheitsüberwachung
zu
erhöhen.
The
Commission
proposed
today
to
reinforce
the
transparency
of
planned
investments
in
nuclear
installations
with
a
view
to
enhance
inter
alia
safety
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
Taskforce
soll
einigen
Länder,
die
Schwierigkeiten
haben,
geplante
Investitionen
umzusetzen,
dabei
helfen,
durch
eine
Stärkung
der
Verwaltungskapazitäten
die
zugewiesenen
Mittel
besser
auszuschöpfen
und
Investitionsmöglichkeiten
zu
nutzen.
The
Task
Force
aims
to
help
a
number
of
countries
who
are
facing
difficulties
in
carrying
out
previously
planned
investments
to
improve
their
"absorption"
capacity
and
seize
investment
opportunities
through
stronger
administrative
capacity.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
wies
d
as
für
Regionalpolitik
zuständige
Kommissionsmitglied
Pawel
Samecki
darauf
hin,
dass
"uns
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
gezeigt
hat,
wie
wichtig
geplante
und
langfristige
Investitionen,
wie
diejenigen
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
sind"
.
In
the
same
spirit
the
Commissioner
for
regional
policy,
Pawel
Samecki
,
stated
that:
"
the
current
economic
and
financial
crisis
has
shown
us
the
importance
of
planned
and
long-term
investments,
such
as
those
offered
by
the
cohesion
policy."
TildeMODEL v2018
Da
groe
Unternehmen
ihre
Investitionsentscheidungen
oft
aufgrund
anderer
Faktoren
treffen,
knnen
diese
fr
geplante
Investitionen
in
bestehende
Anlagen
in
weniger
benachteiligten
Gebieten
nur
in
Ausnahmefllen
Beihilfen
erhalten.
Since
for
large
companies
such
investment
decisions
are
often
taken
on
the
basis
of
other
factors,
investment
projects
of
large
companies
for
existing
plants
in
less
disadvantaged
regions
may
receive
support
only
in
exceptional
cases.
TildeMODEL v2018
Privatpersonen
und
Unternehmen
müssen
Zugang
zu
einem
soliden
und
stabilen
Banksystem
haben,
um
geplante
Investitionen
finanzieren
zu
können,
und
die
Gesellschaft
insgesamt
wird
von
den
Maßnahmen
profitieren,
die
gewährleisten,
dass
auch
künftig
Kredite
zu
vertretbaren
Bedingungen
vergeben
werden.
Private
individuals
and
businesses
need
to
have
access
to
a
sound
and
stable
banking
system
in
order
to
be
able
to
finance
their
investment
plans
and
society
as
a
whole
will
benefit
from
the
measures
taken
to
ensure
that
credit
remains
available
on
reasonable
terms.
TildeMODEL v2018
Zunächst
haben
sie
in
ihrer
eigenen
Region
politische
Entscheidungsträger,
Unternehmen
und
Interessenvertreter
aus
den
verschiedensten
Bereichen
zusammengebracht,
um
dann
langfristige
und
gut
geplante
Investitionen
in
große
und
ehrgeizige
Gemeinschaftsprojekte
vorzunehmen.
Starting
in
their
own
region,
they
coordinated
policy-makers,
companies
and
stakeholders
from
a
diverse
range
of
fields
to
make
structured
and
long-term
investments
in
large
community
projects
that
go
further
than
good
intentions.
EUbookshop v2
Drittens
befindet
sich
der
Unternehmenssektor
in
einer
gesunden
Finanzlage,
und
die
Gewinnerwartungen
an
geplante
Investitionen
sind
hoch.
Thirdly,
the
financial
situation
of
the
corporate
sector
is
sound
and
profit
expectations
of
planned
investments
are
high.
EUbookshop v2