Übersetzung für "Geplante investitionen" in Englisch

Geplante Investitionen in die Zukunft unserer Gesellschaft halten uns immer einen Schritt voraus.
Planned investment in the future of our society keeps us always be one step ahead.
CCAligned v1

Solche Zahlungsvorgänge sind beispielsweise geplante Investitionen oder Darlehen.
These payment processes include planned investments or loans.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ergab die Untersuchung keine Hinweise auf geplante Investitionen zur Erhöhung der Produktionskapazität des Antragstellers.
Furthermore, the investigation did not reveal any foreseen investments in order to increase the applicant's capacity.
DGT v2019

Zwei Jahre später wurden in der Erhebung sowohl getätigte als auch geplante Investitionen in Anlagegüter er­faßt.
The survey is compul­sory, regarding realised investments, while figures for plans are collected vol­untarily.
EUbookshop v2

Sie erfolgen auf der Grundlage der Umsatzprognosen, der Betriebskosten und der Ausgaben für geplante Investitionen.
Cash flow calculations are made on the basis of the sales forecasts, operating costs and cash expenditures related to planned investments.
EUbookshop v2

Wenn es um geplante Investitionen der deutschen Maschinenbauer geht, lautet die Antwort: beide.
When German machine manufacturers are planning investments, the an-swer is: both.
ParaCrawl v7.1

Ziel is die Sammlung geeigneter Informationen über geplante Investitionen, um die Kommission in die Lage zu versetzen, die infrastrukturelle Situation zu überschauen und potenziellen Problemen vorauszugreifen.
The aim is to gather suitable information on planned investments in order to enable the Commission to monitor the situation regarding the infrastructure and anticipate potential problems.
Europarl v8

Der Kommission lagen keine Informationen über von indischen Ausführern in jüngerer Vergangenheit getätigte oder geplante Investitionen mit Auswirkungen auf die Produktionskapazität vor.
No information was available to the Commission on recent or planned investments by Indian exporters with a bearing on production capacity.
DGT v2019

Aus den vorgenannten Gründen teile ich die Ansicht, dass die Erfassung präziser und geeigneter Informationen über geplante Investitionen erforderlich ist, sodass die EU sachkundige energiepolitische Entscheidungen treffen kann, basiert auf ein integriertes Bild und der in allen Mitgliedstaaten herrschenden Lage.
For the aforementioned reasons, I agree with the view that it is necessary to gather precise and adequate information on planned investments, in order that the EU can make informed decisions on energy policy, based on an integrated picture and on the situation prevailing in all of the Member States.
Europarl v8

So beschwert sich unter anderem die Regionalpresse in meinem Land darüber, daß in diesem Bereich geplante Investitionen nicht durch Programme zur regionalen Entwicklung und durch europäische Fonds gefördert werden können.
In my country the regional press complains that the investments that it is proposing are not regarded as acceptable bearing in mind what is being supported in regional development and by European funds.
Europarl v8

Es müssen jedoch geplante Vorhaben und Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur der Europäischen Union in Betracht gezogen werden, um die weitere Entwicklung der Verkehrsanbindungen über die nächsten 10-20 Jahre voranzutreiben.
However, we need considered projects and investments in the EU's transport infrastructure, in order to develop it further over the next 10-20 years.
Europarl v8

Geplante Investitionen in der Arktis, in der so genannten „Ultra-Tiefsee“ und in kanadische Ölsande haben in einer Welt, die das Klima schützt, keinen Platz.
Business plans that include investments in the Arctic, the ultra-deep sea, and the oil sands of Canada have no place in a climate-safe world.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die Umsetzung von Anreizregelungen keine nachteiligen Auswirkungen auf geplante und laufende Investitionen hat, die darauf abzielen, den Nutzern die angemessene Kapazität und die Flugeffizienz zu bieten.
Member States should ensure that the implementation of incentive schemes does not adversely impact planned and ongoing investments aimed at delivering the adequate capacity and flight efficiency to users.
DGT v2019

Zweitens ist die Behörde nicht der Auffassung, dass die Förderung von Energieaudits in Verbindung mit reinen Verhaltensänderungen ohne geplante Investitionen sich auf Abschnitt D.1.3 der Umweltschutzleitlinien stützen kann, die ausschließlich auf eine Investitionsförderung abzielt.
Secondly, the Authority does not find that a support of energy audits in relation to purely behavioural changes, without any envisaged investment, can be based on section D.1.3 of the Environmental Guidelines, which aims at investment support only.
DGT v2019

Da geplante Investitionen durch den auf den nationalen Haushalten lastenden Druck verlangsamt werden könnten, sollte die Durchführung der kohäsionspolitischen Investitionen und Prioritäten beschleunigt und sogar vorgezogen werden, um der Wirtschaft einen dringend erforderlichen Impuls zu geben und die von der Krise betroffenen Menschen zu unterstützen.
Recognising that pressure on national budgets may slow down the rate of planned investment, the implementation of Cohesion Policy funds and priorities should be accelerated and even frontloaded to give a timely boost to the economy and provide support to people hit by the crisis.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten laden auf koordinierte Weise spätestens sieben Monate vor Beginn eines Bezugszeitraums die Vertreter der Luftraumnutzer zu einer Konsultation über die festgestellten Kosten, geplante Investitionen, Prognosen zu den Dienstleistungseinheiten, die Gebührenpolitik und die sich daraus ergebenden Gebührensätze ein.
Member States shall, in a coordinated manner, at the latest seven months before the start of each reference period, invite the airspace users’ representatives to a consultation on determined costs, planned investments, service unit forecasts, charging policy and resulting unit rates.
DGT v2019

Bitte berichten Sie über die Fortschritte bei der Bewertung des Energieeffizienzpotenzials Ihrer nationalen Gas- und Strominfrastruktur sowie über verabschiedete oder geplante Maßnahmen und Investitionen für die Einführung kostenwirksamer Energieeffizienzverbesserungen bei der Netzinfrastruktur, einschließlich eines Zeitplans für ihre Einführung (EED, Artikel 15 Absatz 2, Anhang XIV Teil 2 Nummer 3.5).
Please report on progress achieved in the assessment of the energy efficiency potential of national gas and electricity infrastructure, as well as adopted and planned measures and investments for the introduction of cost effective energy efficiency improvements in network infrastructure and a timetable for their introduction (EED Article 15(2), Annex XIV Part 2.3.5).
DGT v2019

Diese Maßnahmen betreffen geplante und durchgeführte Investitionen im Sektor Verarbeitung und Vermarktung von sogenannten Erzeugnissen des ökologischen Landbaus.
The measures concern past and future investments in the processing and marketing of organic products.
TildeMODEL v2018

Mehr und bessere Daten über geplante Investitionen werden zu einem präzisen und vollständigen Bild der Entwicklung von Ener­gieinfrastruktur und des diesbezüglichen Bedarfs in der Union beitragen und damit ermöglichen, potenzielle Risiken frühzeitig zu erkennen und die Koordinierung zwischen den betroffenen Mit­gliedstaaten und auf Gemeinschaftsebene zu verbessern.
More and better data on planned investments will contribute to drawing up a clear and complete picture of development and needs of energy infrastructure in the Union and subsequently allow for the anticipation of potential risks and for better coordination between member states concerned and at Community level.
TildeMODEL v2018

Die Gewinne im Gasspeichergeschäft stehen unter Druck, was nicht nur für die Zukunft geplante Investitionen, sondern auch den bisherigen Umfang der Speicherkapazitäten in Frage stellen könnte.
The profits of storage operations are under pressure and this may jeopardise not only future planned investments but also existing levels of storage capacity.
TildeMODEL v2018

Die geplante Amortisationsdauer der Investitionen betrug durchschnittlich 50 Jahre, in manchen Fällen bis zu 150 Jahre.
The planned payback period for the investments was 50 years on average, and up to 150 years in certain cases.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlug heute vor, geplante Investitionen in kerntechnische Anlagen transparenter zu gestalten, um u.a. die Sicherheit und Sicherheitsüberwachung zu erhöhen.
The Commission proposed today to reinforce the transparency of planned investments in nuclear installations with a view to enhance inter alia safety and security.
TildeMODEL v2018

Die Taskforce soll einigen Länder, die Schwierigkeiten haben, geplante Investitionen umzusetzen, dabei helfen, durch eine Stärkung der Verwaltungskapazitäten die zugewiesenen Mittel besser auszuschöpfen und Investitionsmöglichkeiten zu nutzen.
The Task Force aims to help a number of countries who are facing difficulties in carrying out previously planned investments to improve their "absorption" capacity and seize investment opportunities through stronger administrative capacity.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne wies d as für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Pawel Samecki darauf hin, dass "uns die Wirtschafts- und Finanzkrise gezeigt hat, wie wichtig geplante und langfristige Investitionen, wie diejenigen im Rahmen der Kohäsionspolitik sind" .
In the same spirit the Commissioner for regional policy, Pawel Samecki , stated that: " the current economic and financial crisis has shown us the importance of planned and long-term investments, such as those offered by the cohesion policy."
TildeMODEL v2018

Da groe Unternehmen ihre Investitionsentscheidungen oft aufgrund anderer Faktoren treffen, knnen diese fr geplante Investitionen in bestehende Anlagen in weniger benachteiligten Gebieten nur in Ausnahmefllen Beihilfen erhalten.
Since for large companies such investment decisions are often taken on the basis of other factors, investment projects of large companies for existing plants in less disadvantaged regions may receive support only in exceptional cases.
TildeMODEL v2018

Privatpersonen und Unternehmen müssen Zugang zu einem soliden und stabilen Banksystem haben, um geplante Investitionen finanzieren zu können, und die Gesellschaft insgesamt wird von den Maßnahmen profitieren, die gewährleisten, dass auch künftig Kredite zu vertretbaren Bedingungen vergeben werden.
Private individuals and businesses need to have access to a sound and stable banking system in order to be able to finance their investment plans and society as a whole will benefit from the measures taken to ensure that credit remains available on reasonable terms.
TildeMODEL v2018

Zunächst haben sie in ihrer eigenen Region politische Entscheidungsträger, Unternehmen und Interessenvertreter aus den verschiedensten Bereichen zusammengebracht, um dann langfristige und gut geplante Investitionen in große und ehrgeizige Gemeinschaftsprojekte vorzunehmen.
Starting in their own region, they coordinated policy-makers, companies and stakeholders from a diverse range of fields to make structured and long-term investments in large community projects that go further than good intentions.
EUbookshop v2

Drittens befindet sich der Unternehmenssektor in ei­ner gesunden Finanzlage, und die Gewinnerwartungen an geplante Investitionen sind hoch.
Thirdly, the financial situation of the corporate sector is sound and profit expectations of planned investments are high.
EUbookshop v2