Übersetzung für "Geplante durchführung" in Englisch
Die
internen
Sicherheitsmanagementsysteme
sowie
die
geplante
Durchführung
der
nächsten
Phasen
wurden
erläutert.
The
internal
safety
management
systems
were
described
together
with
the
planned
deployment
of
the
next
phases.
DGT v2019
Die
geplante
Durchführung
der
Kapitalerhöhung
wird
nicht
tangiert.
The
planned
capital
increase
is
not
affected.
ParaCrawl v7.1
Tabelle
2
verdeutlicht
die
bisherige
und
die
geplante
Durchführung
des
Programms
«
Pericles
»
:
The
main
aggregates
in
the
implementation
of
Pericles
are
shown
on
Table
2
.
ECB v1
Die
betriebliche
Überwachung
umfasst
die
geplante
Durchführung
von
Beobachtungen,
Kontrollen
oder
Messungen
ausgewählter
Parameter.
Operational
monitoring
comprises
regular
planned
inspections,
controls
or
measurements
of
selected
parameters.
ParaCrawl v7.1
Wir
verurteilen
heute
die
geplante
Durchführung
von
Wahlen
unter
vollkommen
undemokratischen
Bedingungen
und
auf
der
Grundlage
von
Regeln,
durch
die
die
wichtigste
Oppositionspartei
ausgeschlossen
wurde
und
Hundertausenden
Burmesen
ihr
aktives
und
passives
Wahlrecht
aberkannt
wurde.
Today,
we
condemn
the
intention
to
conduct
elections
under
completely
undemocratic
conditions
and
on
principles
which
have
excluded
the
main
opposition
party
and
deprived
hundreds
of
thousands
of
Burmese
of
the
right
to
vote
and
to
be
candidates.
Europarl v8
Unsere
Worte,
die
Worte
der
EU,
wurden
den
vielen
anderen
hinzugefügt,
die
stets
bekräftigten,
wie
wichtig
es
sei,
die
Verfassung
wieder
in
Kraft
zu
setzen,
die
zivile
Ordnung
wieder
herzustellen,
die
Unabhängigkeit
des
Justizapparates
und
die
Freiheit
der
Massenmedien
zu
gewährleisten,
alle
politischen
Gefangenen,
Journalisten
und
Menschenrechtsverteidiger
frei
zu
lassen
und
Bedingungen
für
die
geplante
Durchführung
der
Parlamentswahlen
im
Januar
2008
zu
schaffen.
Our
words,
the
words
of
the
EU,
were
thus
added
to
the
many
others
reiterating
how
important
it
is
to
reinstate
the
Constitution,
restore
civil
order,
guarantee
the
independence
of
the
judiciary
and
the
freedom
of
the
mass
media,
release
all
political
prisoners,
journalists
and
defenders
of
human
rights
and
create
the
conditions
required
for
the
legislative
elections
to
take
place
as
planned,
i.e.
in
January
2008.
Europarl v8
Die
Kommission
benachrichtigt
den
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Kontrolle
stattfinden
soll,
rechtzeitig
über
die
geplante
Durchführung
einer
Kontrolle
und
teilt
die
Gründe
hierfür
mit.
In
a
duly
substantiated
communication,
the
Commission
shall
give
notice
of
an
inspection
in
good
time
to
the
Member
State
in
which
the
inspection
is
to
take
place.
DGT v2019
Der
Verwaltungsausschuss
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
unverzüglich
über
die
von
ihm
geplante
Durchführung
von
Vorhaben,
die
erhebliche
finanzielle
Auswirkungen
auf
die
Finanzierung
des
Haushaltsplans
des
Büros
haben
könnten,
insbesondere
über
alle
Immobilienvorhaben
wie
Miete
oder
Erwerb
von
Gebäuden.
The
Management
Committee
shall,
without
delay,
notify
the
budgetary
authority
of
its
intention
to
implement
any
project
which
may
have
significant
financial
implications
for
the
funding
of
the
budget,
in
particular
any
project
relating
to
property
such
as
the
rental
or
purchase
of
buildings.
DGT v2019
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
wir
nicht
eine
Änderung,
sondem
die
ursprünglich
geplante
Durchführung
der
Programme
fordern.
Can
I
stress
that
we
do
not
just
want
a
rollover,
that
we
want
to
redress
prior
programme
performance.
EUbookshop v2
Die
Beihilfe
sei
somit
nach
dieser
Rechtsprechung
zu
einer
bestehenden
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
93
Absatz
1
EG-Vertrag
geworden,
und
die
Republik
Österreich
habe
die
geplante
Durchführung
mit
Schreiben
vom
20.
November
1997
ordnungsgemäß
angezeigt.
The
Commission's
principal
plea
must
therefore
be
rejected,
without
its
being
necessary
to
define
in
any
greater
detail
the
meaning
of
'implementation'.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
zur
Kenntnis
genommen,
daß
der
zweite
Bericht
der
Regierung
von
El
Salvador
an
den
VN-Generalsekretär
über
die
geplante
Durchführung
der
Empfehlungen
des
Ad-hoc-Ausschusses
nicht
mit
diesen
Empfehlungen
übereinstimmte.
The
Community
and
its
Member
States
have
noted
that
the
second
report
from
the
Salvadorean
Government
to
the
UN
Secretary
General
on
the
planned
implementation
of
the
recommenda
tions
by
the
Ad
Hoc
Commission
did
not
conform
with
these
recommendations.
EUbookshop v2
Art
der
Umgruppierung,
Stationierung
Truppen,
das
sogar
für
sowjetische
Begriffe
nie
dagewesene
Niveau
der
Geheimhaltung
der
durchgeführten
Maßnahmen
lassen
keine
Zweifel
daran,
dass
das
geplante
Ziel
die
Durchführung
der
größten
defensiven
Operation
östlich
der
UdSSR-Grenze
war.
The
character
regrouping,
stationing
of
forces,
unprecedented
level
of
secrecy
of
undertaken
events,
even
for
USSR,
-
leave
no
space
for
doubt
that
the
plan
was
to
undertake
the
biggest
offensive
operation
to
the
East
of
USSR.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
mit
Recht
sagen,
dass
die
geplante
Durchführung
einer
Volkszählung
im
römischen
Machtbereich
die
Welt
bis
heute
beeinflusst.
It
is
justifiable
to
say
that
the
planned
realization
of
a
population
census
in
the
Roman
Empire
still
influences
the
world
today.
ParaCrawl v7.1
Für
die
für
Oktober
geplante
Durchführung
der
Parlamentswahlen
hat
Bundesminister
Westerwelle
der
kirgisischen
Führung
bereits
jetzt
finanzielle
Hilfe
in
Höhe
von
200.000
Euro
zugesagt.
Federal
Minister
Westerwelle
has
already
pledged
financial
assistance
to
the
tune
of
200,000
euro
for
the
Kyrgyz
leadership
for
the
parliamentary
elections
scheduled
for
October.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
den
zweiten
Aspekt
möchte
ich
das
Folgende
hervorheben:
Eine
Vielzahl
der
den
Petitionsausschuss
erreichenden
Beschwerden
betreffen
geplante
beziehungsweise
in
Durchführung
befindliche
Projekte,
darüber
hinaus
beziehen
sie
sich
auf
das
Verhalten
nationaler
Behörden,
die
den
verbindlichen
Regelungen
der
Europäischen
Union
zuwiderhandeln,
wodurch
oftmals
irreparable
Schäden
an
der
Umwelt
oder
dem
europäischen
Kulturerbe
entstehen.
Secondly,
I
should
like
to
point
out
that
the
Committee
on
Petitions
receives
huge
numbers
of
petitions
complaining
about
works
planned
or
under
way
or
conduct
on
the
part
of
national
authorities
which
violate
mandatory
Community
rules,
often
resulting
in
irreparable
damage
to
the
environment
or
European
cultural
heritage.
Europarl v8
Ein
Flug
darf
nur
dann
angetreten
oder
fortgesetzt
werden,
wenn
bei
der
geplanten
Betriebsmasse
und
unter
Berücksichtigung
sämtlicher
Faktoren,
die
die
Leistung
des
Luftfahrzeugs
wesentlich
beeinflussen,
die
für
das
Luftfahrzeug
geplante
Leistung
die
Durchführung
aller
Flugphasen
innerhalb
der
entsprechenden
Entfernungen/Gebiete
und
Hindernisfreiheiten
zulässt.
A
flight
must
not
be
commenced
or
continued
unless
the
aircraft's
scheduled
performance,
considering
all
factors
which
significantly
affect
its
performance
level,
allows
all
phases
of
flight
to
be
executed
within
the
applicable
distances/areas
and
obstacle
clearances
at
the
planned
operating
mass.
TildeMODEL v2018
Es
ist
geplant,
die
Durchführung
des
Aktionsplans
Ende
2002
zu
überprüfen.
It
is
intended
for
the
implementation
of
the
action
plan
to
be
reviewed
at
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Es
ist
geplant,
—
die
Durchführung
der
vorhandenen
Aktionslinien
zu
beschleunigen;
It
is
envisaged:
(i)
to
accelerate
the
implementation
of
existing
action
lines;
EUbookshop v2
Für
ein
EU-finanziertes
Projekt
in
Ustia
wurde
die
Durchführung
geplant.
Implementation
for
an
EU-funded
project
in
Ustia
has
been
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamten
Aktivitäten
während
der
Mission
müssen
geplant
und
deren
Durchführung
überwacht
werden.
All
activities
need
to
be
planned
and
their
execution
monitored.
ParaCrawl v7.1
Ergonomische
Konstruktion
macht
es
einfach,
geplante
Aufgaben
durchführen.
Ergonomic
design
makes
it
easy
to
perform
scheduled
tasks.
ParaCrawl v7.1
Präzedenzfälle
zeigen,
dass
sich
die
Durchführung
geplanter
Börsenfusionen
oftmals
als
sehr
schwierig
erwiesen
hat.
Precedents
reveal
that
exchange
mergers
have
often
been
planned,
but
have
been
difficult
to
implement.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
detaillierten
Arbeitsvorbereitung
sowie
der
gut
geplanten
Durchführung
wurde
der
Endtermin
vertragsgerecht
eingehalten.
The
scheduled
completion
date
was
met,
conforming
to
the
contract
thanks
to
the
detailed
work
preparation
and
the
well
planned
execution.
ParaCrawl v7.1