Übersetzung für "Geplante dauer" in Englisch

Die geplante Dauer des Projekts beträgt 24 Monate.“
The duration of the project is envisaged to be 24 months.’.
DGT v2019

Die geplante Dauer beträgt vier Jahre.
The planned duration is 4 years.
EUbookshop v2

Die geplante Dauer des Projekts ist mit vier Jahren veranschlagt.
The planned duration of the project is four years.
EUbookshop v2

Die Schließung hat eine geplante Dauer von 3 Wochen.
The closure will have a planned duration of 3 weeks.
CCAligned v1

Entscheidend sind die Gruppengröße, die geplante Dauer sowie Ihre kulinarischen Wünsche.
Decisive are the size of the group, the planned duration and your culinary wishes.
ParaCrawl v7.1

Die Ziele werden in Bezug auf die geplante Dauer der Intervention formuliert.
The goals are formulated bearing in mind the planned duration of the intervention.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Dauer der Ausbildung beträgt rund vier Stunden inklusive Pausen .
The planned length of training is around four hours, including breaks.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Dauer der Abordnung wird in dem Briefwechsel nach Artikel 1 Absatz 5 festgelegt.
The intended period of secondment shall be fixed at the outset in the exchange of letters provided for in Article 1(5).
DGT v2019

Die geplante Dauer der Operation beträgt auf Ersuchen der Führung des Gastlandes sechs Monate.
At the request of the authorities of the host country, the anticipated duration of the operation is six months.
TildeMODEL v2018

Schließlich erscheint die geplante Dauer angesichts der Art und des Anspruchs der finanzierten Projekte überlang.
Lastly, the planned deadline would appear to be excessively long given the nature and scope of the financed projects.
TildeMODEL v2018

Die geplante Dauer der Abordnung wird zu Beginn in dem Briefwechsel nach Artikel 1 Absatz 5 festgelegt.
The intended period of secondment shall be fixed at the outset in the Exchange of Letters provided for in Article 1(5).
DGT v2019

Allerdings meine ich, dass Herr Mandelson die geplante Dauer der von der Kommission durchzuführenden Ermittlungen und des Verfahrens für inoffizielle Konsultationen mit den chinesischen Behörden überprüfen sollte.
However, I should like to say that Mr Mandelson should re-examine the planned duration of the investigation to be conducted by the Commission and of the procedure for unofficial consultations with the Chinese authorities.
Europarl v8

Jedoch wird die Kommission im Geiste der Kompromissbereitschaft und weil wir diese Angelegenheit nach zwölf Jahren Diskussion nicht zu einem Stillstand kommen lassen dürfen sowie in Anerkennung der Anstrengungen des Parlaments und auch angesichts des letzten Änderungsantrags des Berichterstatters, der die in Änderungsantrag 1 geplante Dauer der Großvater-Klausel verkürzen würde, die Änderungsanträge 1, 2 und 3 schließlich unterstützen.
However, in a spirit of compromise and because we must now lay this matter to rest after twelve years of discussion, and in recognition of the efforts this Parliament has undertaken, also considering the last amendment of the rapporteur with would shorten the grandfathering period foreseen in Amendment No 1, the Commission will, in the end, support Amendments Nos 1, 2 and 3.
Europarl v8

Daher wurde der Antragsteller aufgefordert, zusätzliche Analysen zum Muster der Menstruationsblutung auf Basis von drei Extrapolationsregeln durchzuführen, um Frauen, die die Einnahme vorzeitig abbrachen, miteinzubeziehen und diese Daten auf die gesamte geplante Dauer der Studie PSE-302 von 1 Jahr zu extrapolieren.
Hence the applicant was asked to conduct additional analyses of the bleeding pattern based on three extrapolation rules to include women who prematurely discontinued treatment and to extrapolate those data to the total planned study duration of PSE-302 of one year.
ELRC_2682 v1

Die Teilnehmer der Dubliner Veranstaltung waren somit lediglich die ersten einer Vielzahl von Unterzeichnern, mit denen in den nächsten drei Jahren (ursprünglich geplante Dauer dieser Initiative) gerechnet wird.
The participants at the Dublin event are thus only the first in a long line of signatories expected in the next three years, which is the duration initially planned for this initiative.
TildeMODEL v2018

Die veranschlagten Kosten der Aktion zu Lasten der Gemeinschaft belaufen sich für die geplante Dauer auf 10 Millionen ECU.
The estimated cost of the scheme to the Community for the period concerned is 10 million ECU.
EUbookshop v2

Ist dies der Fall, so können Sie Auskunft über diese personenbezogenen Daten verlangen sowie weitere Informationen, z.B. die Verarbeitungszwecke, die Empfänger und die geplante Dauer der Speicherung bzw. die Kriterien für die Festlegung der Dauer.
If this is the case, you may request information about this personal data as well as further information, such as the purpose of processing said data, recipients, the planned duration of data storage or the criteria for determining said Duration.
ParaCrawl v7.1

Ist dies der Fall, so haben Sie das Recht auf Auskunft über diese personenbezogenen Daten sowie auf weitere Informationen, z.B. die Verarbeitungszwecke, die Empfänger und die geplante Dauer der Speicherung bzw. die Kriterien für die Festlegung der Dauer.
If this is the case, you have the right to be informed about these personal details and to other information, e.g. processing purposes, recipients and the planned storage duration and criteria for determining duration. Right of rectification and Completion
ParaCrawl v7.1

Die geplante Dauer, für die Speicherung der personenbezogenen Daten, oder falls dies nicht möglich ist, die Kriterien für die Festlegung dieser Dauer.
The envisaged period for which the personal data will be stored, or, if not possible, the criteria used to determine that period.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt Auskünfte über den Zweck der Nutzung, die Kategorie der genutzten Daten, deren Empfänger und Zugriffsberechtigte sowie, falls möglich, die geplante Dauer der Datenspeicherung oder, falls dies nicht möglich ist, die Kriterien für die Festlegung dieser Dauer, ein;
That includes information on the purpose of its use, the category of data used, its recipients and persons authorized to access it and, if possible, the planned length of time for which the data will be stored or, if that is not possible, the criteria used to determine that length of time.
ParaCrawl v7.1

Die potentiellen Lieferanten werden per E-Mail über den Projektverlauf, die Rahmenbedingungen, die Auktionsinhalte, den Start der Auktion und die geplante Dauer informiert.
The potential suppliers are informed of the course of the project, the general conditions, the auction contents, the start of the auction and the scheduled duration via E-mail.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere können Sie Auskunft verlangen Ã1?4ber die Zwecke der Verarbeitung, die Kategorien personenbezogener Daten, die Kategorien der Empfänger, denen gegenÃ1?4ber Ihre Daten offengelegt wurden oder zukÃ1?4nftig offengelegt werden, die geplante Dauer der Speicherung, das Bestehen eines Rechts auf Korrektur, Löschung, Beschränkung der Verarbeitung oder des Widerspruchs, das Recht auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde, den Ursprung Ihrer Daten, falls sie nicht von uns erfasst wurden, die Übertragung in Drittländer oder an internationale Organisationen und den Einsatz automatischer Entscheidungs-Mechanismen einschließlich Profiling sowie, falls zutreffend, aussagekräftige Informationen Ã1?4ber deren hinterlegte Logik.
In particular, you may obtain information about the purposes of processing, the categories of personal data, the categories of recipients to whom your data have been or will be disclosed, the planned storage period, the existence of a right to correction, deletion, restriction of processing or objection, the right to lodge a complaint with a supervisory authority, the origin of your data, if not collected from us, about transfer to third countries or international organisations, and the existence of automated decision-making, including profiling and, where applicable, meaningful information about the logic involved.
ParaCrawl v7.1

Das Recht erstreckt sich auf die unentgeltliche Auskunft über die Verarbeitungszwecke, die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden, die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen Organisationen, falls möglich die geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden, oder, falls dies nicht möglich ist, die Kriterien für die Festlegung dieser Dauer, das Bestehen eines Rechts auf Berichtigung oder Löschung der sie betreffenden personenbezogenen Daten oder auf Einschränkung der Verarbeitung durch den Verantwortlichen oder eines Widerspruchsrechts gegen diese Verarbeitung, das Bestehen eines Beschwerderechts bei einer Aufsichtsbehörde, die Herkunft der Daten, wenn diese nicht bei uns erhoben wurden, das Bestehen einer automatisierten Entscheidungsfindung einschließlich Profiling sowie weiterer Einzelheiten hierzu.
The right shall cover free information on the purposes of processing, the categories of personal data being processed, the recipients or categories of recipients to whom the personal data has been or is still being disclosed, in particular, recipients in third countries or international organisations, if possible, the planned duration for which the personal data will be stored or, if this is not possible, the criteria for determining this period, the right to have personal data relating to them rectified or erased, or to have processing restricted by the responsible body or to have a right of objection to such processing, the existence of a right of appeal to a supervisory authority, the origin of the data, if not collected from us, the existence of automated decision-making, including profiling, as well as further details thereof.
ParaCrawl v7.1