Übersetzung für "Geplante dauer" in Englisch
Die
geplante
Dauer
des
Projekts
beträgt
24 Monate.“
The
duration
of
the
project
is
envisaged
to
be
24
months.’.
DGT v2019
Die
geplante
Dauer
beträgt
vier
Jahre.
The
planned
duration
is
4
years.
EUbookshop v2
Die
geplante
Dauer
des
Projekts
ist
mit
vier
Jahren
veranschlagt.
The
planned
duration
of
the
project
is
four
years.
EUbookshop v2
Die
Schließung
hat
eine
geplante
Dauer
von
3
Wochen.
The
closure
will
have
a
planned
duration
of
3
weeks.
CCAligned v1
Entscheidend
sind
die
Gruppengröße,
die
geplante
Dauer
sowie
Ihre
kulinarischen
Wünsche.
Decisive
are
the
size
of
the
group,
the
planned
duration
and
your
culinary
wishes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
werden
in
Bezug
auf
die
geplante
Dauer
der
Intervention
formuliert.
The
goals
are
formulated
bearing
in
mind
the
planned
duration
of
the
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Dauer
der
Ausbildung
beträgt
rund
vier
Stunden
inklusive
Pausen
.
The
planned
length
of
training
is
around
four
hours,
including
breaks.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Dauer
der
Abordnung
wird
in
dem
Briefwechsel
nach
Artikel
1
Absatz
5
festgelegt.
The
intended
period
of
secondment
shall
be
fixed
at
the
outset
in
the
exchange
of
letters
provided
for
in
Article
1(5).
DGT v2019
Die
geplante
Dauer
der
Operation
beträgt
auf
Ersuchen
der
Führung
des
Gastlandes
sechs
Monate.
At
the
request
of
the
authorities
of
the
host
country,
the
anticipated
duration
of
the
operation
is
six
months.
TildeMODEL v2018
Schließlich
erscheint
die
geplante
Dauer
angesichts
der
Art
und
des
Anspruchs
der
finanzierten
Projekte
überlang.
Lastly,
the
planned
deadline
would
appear
to
be
excessively
long
given
the
nature
and
scope
of
the
financed
projects.
TildeMODEL v2018
Die
geplante
Dauer
der
Abordnung
wird
zu
Beginn
in
dem
Briefwechsel
nach
Artikel
1
Absatz
5
festgelegt.
The
intended
period
of
secondment
shall
be
fixed
at
the
outset
in
the
Exchange
of
Letters
provided
for
in
Article
1(5).
DGT v2019
Allerdings
meine
ich,
dass
Herr
Mandelson
die
geplante
Dauer
der
von
der
Kommission
durchzuführenden
Ermittlungen
und
des
Verfahrens
für
inoffizielle
Konsultationen
mit
den
chinesischen
Behörden
überprüfen
sollte.
However,
I
should
like
to
say
that
Mr
Mandelson
should
re-examine
the
planned
duration
of
the
investigation
to
be
conducted
by
the
Commission
and
of
the
procedure
for
unofficial
consultations
with
the
Chinese
authorities.
Europarl v8
Jedoch
wird
die
Kommission
im
Geiste
der
Kompromissbereitschaft
und
weil
wir
diese
Angelegenheit
nach
zwölf
Jahren
Diskussion
nicht
zu
einem
Stillstand
kommen
lassen
dürfen
sowie
in
Anerkennung
der
Anstrengungen
des
Parlaments
und
auch
angesichts
des
letzten
Änderungsantrags
des
Berichterstatters,
der
die
in
Änderungsantrag
1
geplante
Dauer
der
Großvater-Klausel
verkürzen
würde,
die
Änderungsanträge
1,
2
und
3
schließlich
unterstützen.
However,
in
a
spirit
of
compromise
and
because
we
must
now
lay
this
matter
to
rest
after
twelve
years
of
discussion,
and
in
recognition
of
the
efforts
this
Parliament
has
undertaken,
also
considering
the
last
amendment
of
the
rapporteur
with
would
shorten
the
grandfathering
period
foreseen
in
Amendment
No
1,
the
Commission
will,
in
the
end,
support
Amendments
Nos
1,
2
and
3.
Europarl v8
Daher
wurde
der
Antragsteller
aufgefordert,
zusätzliche
Analysen
zum
Muster
der
Menstruationsblutung
auf
Basis
von
drei
Extrapolationsregeln
durchzuführen,
um
Frauen,
die
die
Einnahme
vorzeitig
abbrachen,
miteinzubeziehen
und
diese
Daten
auf
die
gesamte
geplante
Dauer
der
Studie
PSE-302
von
1
Jahr
zu
extrapolieren.
Hence
the
applicant
was
asked
to
conduct
additional
analyses
of
the
bleeding
pattern
based
on
three
extrapolation
rules
to
include
women
who
prematurely
discontinued
treatment
and
to
extrapolate
those
data
to
the
total
planned
study
duration
of
PSE-302
of
one
year.
ELRC_2682 v1
Die
Teilnehmer
der
Dubliner
Veranstaltung
waren
somit
lediglich
die
ersten
einer
Vielzahl
von
Unterzeichnern,
mit
denen
in
den
nächsten
drei
Jahren
(ursprünglich
geplante
Dauer
dieser
Initiative)
gerechnet
wird.
The
participants
at
the
Dublin
event
are
thus
only
the
first
in
a
long
line
of
signatories
expected
in
the
next
three
years,
which
is
the
duration
initially
planned
for
this
initiative.
TildeMODEL v2018
Die
veranschlagten
Kosten
der
Aktion
zu
Lasten
der
Gemeinschaft
belaufen
sich
für
die
geplante
Dauer
auf
10
Millionen
ECU.
The
estimated
cost
of
the
scheme
to
the
Community
for
the
period
concerned
is
10
million
ECU.
EUbookshop v2
Ist
dies
der
Fall,
so
können
Sie
Auskunft
über
diese
personenbezogenen
Daten
verlangen
sowie
weitere
Informationen,
z.B.
die
Verarbeitungszwecke,
die
Empfänger
und
die
geplante
Dauer
der
Speicherung
bzw.
die
Kriterien
für
die
Festlegung
der
Dauer.
If
this
is
the
case,
you
may
request
information
about
this
personal
data
as
well
as
further
information,
such
as
the
purpose
of
processing
said
data,
recipients,
the
planned
duration
of
data
storage
or
the
criteria
for
determining
said
Duration.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
der
Fall,
so
haben
Sie
das
Recht
auf
Auskunft
über
diese
personenbezogenen
Daten
sowie
auf
weitere
Informationen,
z.B.
die
Verarbeitungszwecke,
die
Empfänger
und
die
geplante
Dauer
der
Speicherung
bzw.
die
Kriterien
für
die
Festlegung
der
Dauer.
If
this
is
the
case,
you
have
the
right
to
be
informed
about
these
personal
details
and
to
other
information,
e.g.
processing
purposes,
recipients
and
the
planned
storage
duration
and
criteria
for
determining
duration.
Right
of
rectification
and
Completion
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Dauer,
für
die
Speicherung
der
personenbezogenen
Daten,
oder
falls
dies
nicht
möglich
ist,
die
Kriterien
für
die
Festlegung
dieser
Dauer.
The
envisaged
period
for
which
the
personal
data
will
be
stored,
or,
if
not
possible,
the
criteria
used
to
determine
that
period.
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
Auskünfte
über
den
Zweck
der
Nutzung,
die
Kategorie
der
genutzten
Daten,
deren
Empfänger
und
Zugriffsberechtigte
sowie,
falls
möglich,
die
geplante
Dauer
der
Datenspeicherung
oder,
falls
dies
nicht
möglich
ist,
die
Kriterien
für
die
Festlegung
dieser
Dauer,
ein;
That
includes
information
on
the
purpose
of
its
use,
the
category
of
data
used,
its
recipients
and
persons
authorized
to
access
it
and,
if
possible,
the
planned
length
of
time
for
which
the
data
will
be
stored
or,
if
that
is
not
possible,
the
criteria
used
to
determine
that
length
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
potentiellen
Lieferanten
werden
per
E-Mail
über
den
Projektverlauf,
die
Rahmenbedingungen,
die
Auktionsinhalte,
den
Start
der
Auktion
und
die
geplante
Dauer
informiert.
The
potential
suppliers
are
informed
of
the
course
of
the
project,
the
general
conditions,
the
auction
contents,
the
start
of
the
auction
and
the
scheduled
duration
via
E-mail.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
Sie
Auskunft
verlangen
Ã1?4ber
die
Zwecke
der
Verarbeitung,
die
Kategorien
personenbezogener
Daten,
die
Kategorien
der
Empfänger,
denen
gegenÃ1?4ber
Ihre
Daten
offengelegt
wurden
oder
zukÃ1?4nftig
offengelegt
werden,
die
geplante
Dauer
der
Speicherung,
das
Bestehen
eines
Rechts
auf
Korrektur,
Löschung,
Beschränkung
der
Verarbeitung
oder
des
Widerspruchs,
das
Recht
auf
Beschwerde
bei
einer
Aufsichtsbehörde,
den
Ursprung
Ihrer
Daten,
falls
sie
nicht
von
uns
erfasst
wurden,
die
Übertragung
in
Drittländer
oder
an
internationale
Organisationen
und
den
Einsatz
automatischer
Entscheidungs-Mechanismen
einschließlich
Profiling
sowie,
falls
zutreffend,
aussagekräftige
Informationen
Ã1?4ber
deren
hinterlegte
Logik.
In
particular,
you
may
obtain
information
about
the
purposes
of
processing,
the
categories
of
personal
data,
the
categories
of
recipients
to
whom
your
data
have
been
or
will
be
disclosed,
the
planned
storage
period,
the
existence
of
a
right
to
correction,
deletion,
restriction
of
processing
or
objection,
the
right
to
lodge
a
complaint
with
a
supervisory
authority,
the
origin
of
your
data,
if
not
collected
from
us,
about
transfer
to
third
countries
or
international
organisations,
and
the
existence
of
automated
decision-making,
including
profiling
and,
where
applicable,
meaningful
information
about
the
logic
involved.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
erstreckt
sich
auf
die
unentgeltliche
Auskunft
über
die
Verarbeitungszwecke,
die
Kategorien
personenbezogener
Daten,
die
verarbeitet
werden,
die
Empfänger
oder
Kategorien
von
Empfängern,
gegenüber
denen
die
personenbezogenen
Daten
offengelegt
worden
sind
oder
noch
offengelegt
werden,
insbesondere
bei
Empfängern
in
Drittländern
oder
bei
internationalen
Organisationen,
falls
möglich
die
geplante
Dauer,
für
die
die
personenbezogenen
Daten
gespeichert
werden,
oder,
falls
dies
nicht
möglich
ist,
die
Kriterien
für
die
Festlegung
dieser
Dauer,
das
Bestehen
eines
Rechts
auf
Berichtigung
oder
Löschung
der
sie
betreffenden
personenbezogenen
Daten
oder
auf
Einschränkung
der
Verarbeitung
durch
den
Verantwortlichen
oder
eines
Widerspruchsrechts
gegen
diese
Verarbeitung,
das
Bestehen
eines
Beschwerderechts
bei
einer
Aufsichtsbehörde,
die
Herkunft
der
Daten,
wenn
diese
nicht
bei
uns
erhoben
wurden,
das
Bestehen
einer
automatisierten
Entscheidungsfindung
einschließlich
Profiling
sowie
weiterer
Einzelheiten
hierzu.
The
right
shall
cover
free
information
on
the
purposes
of
processing,
the
categories
of
personal
data
being
processed,
the
recipients
or
categories
of
recipients
to
whom
the
personal
data
has
been
or
is
still
being
disclosed,
in
particular,
recipients
in
third
countries
or
international
organisations,
if
possible,
the
planned
duration
for
which
the
personal
data
will
be
stored
or,
if
this
is
not
possible,
the
criteria
for
determining
this
period,
the
right
to
have
personal
data
relating
to
them
rectified
or
erased,
or
to
have
processing
restricted
by
the
responsible
body
or
to
have
a
right
of
objection
to
such
processing,
the
existence
of
a
right
of
appeal
to
a
supervisory
authority,
the
origin
of
the
data,
if
not
collected
from
us,
the
existence
of
automated
decision-making,
including
profiling,
as
well
as
further
details
thereof.
ParaCrawl v7.1