Übersetzung für "Dauer verlängern" in Englisch
Ich
kann
die
Dauer
des
Wechsels
verlängern,
ihn
vielleicht
dauerhaft
machen.
I
believe
I
can
increase
the
duration
of
the
change,
perhaps
even
render
it
permanent.
OpenSubtitles v2018
Schüler
dürfen
die
Dauer
ihrer
Schulausbildung
verlängern.
Pupils
may
prolong
their
studies:
municipalities
are
obliged
to
offer
all
pupils
a
complete
upper
secondary
school
education,
which
means
that
pupils
can
take
longer
than
the
normal
3
years.
EUbookshop v2
Mindestens
ein
Mitgliedstaat
wird
die
Dauer
des
Mutterschaftsurlaubs
verlängern
müssen.
At
least
one
Member
State
will
have
to
increase
the
length
of
maternity
leave.
EUbookshop v2
Ich
würde
vorschlagen,
nichts
zu
verändern,
außer
die
Dauer
zu
verlängern.
But
my
suggestion
is
not
to
change
anything
yet.
Except
prolong
the
timing.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
die
Dauer
meines
Vertrages
verlängern?
Can
I
extend
the
duration
of
the
agreement?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
die
Dauer
verlängern
Visum?
How
can
I
extend
visa
duration?
CCAligned v1
Paket-
oder
Gruppen-Zusatzpreise,
die
die
Dauer
eines
Aufenthalts
verlängern;
Package
or
group
add-on
rates
that
extend
the
length
of
a
stay;
CCAligned v1
Dies
wird
Ihnen
helfen,
Ihre
Dauer
verlängern
im
Bett.
This
will
help
you
to
lengthen
your
duration
in
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
abnehmen
willst,
solltest
du
die
Intensität,
die
Dauer
oder
beides
verlängern.
If
you're
looking
to
lose
weight,
you'll
have
to
increase
the
intensity,
the
duration
or
both.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Tour
dauert
ca.
1
Stunde,
aber
wir
können
die
Dauer
auf
Anfrage
verlängern.
Our
tour
lasts
about
1
hour,
but
we
can
extend
the
duration
on
request.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nachgewiesen,
dass
supratherapeutische
Konzentrationen
des
aktiven
Metaboliten
von
Fesoterodin
in
geklonten
hERG-Kanälen
(hERG
=
human
ether-à-go-go-related
gene)
den
Kaliumstrom
hemmen
und
in
isolierten
Purkinjefasern
von
Hunden
die
Dauer
des
Aktionspotenzials
verlängern
(70
%
und
90
%
Repolarisation).
Supratherapeutic
concentrations
of
the
active
metabolite
of
fesoterodine,
have
been
shown
to
inhibit
K+
current
in
cloned
human
ether-à-go-go-related
gene
(hERG)
channels
and
prolong
action
potential
duration
(70%
and
90%
repolarisation)
in
canine
isolated
Purkinje
fibres.
ELRC_2682 v1
Es
ist
unklar,
was
geschieht,
wenn
eine
der
Organisationen
einer
Verhandlungspartei
beschließt,
die
Verhandlungen
zu
beenden,
während
andere
Organisationen
derselben
Partei
die
Dauer
der
Verhandlungen
verlängern
wollen.
It
is
not
clear
what
will
happen
if
one
of
the
partners
on
one
side
of
the
negotiating
table
decides
to
end
negotiations,
and
others
on
that
side
want
an
extension
of
the
duration
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
kann
die
Frist
einmal
für
eine
begrenzte
Dauer
verlängern,
wenn
dies
durch
die
Komplexität
der
Angelegenheit
gerechtfertigt
ist.
When
justified
by
the
complexity
of
the
issue,
the
time
period
may
be
extended
once,
by
the
competent
authority,
for
a
limited
time.
DGT v2019
Die
Einsätze
wären
effizienter,
da
man
den
am
besten
geeigneten
Partner
für
die
Soforthilfefinanzierung
auswählen,
die
Gelder
rascher
freigeben
und
die
Dauer
der
Soforthilfemaßnahmen
verlängern
könnte,
um
besser
auf
den
sich
aus
den
Einsätzen
ergebenden
Bedarf
reagieren
zu
können.
Interventions
would
be
more
efficient
as
it
would
be
possible
to
choose
the
most
appropriate
implementing
partner
for
emergency
funding,
to
release
emergency
funding
more
quickly
and
to
extend
the
duration
of
emergency
measures
in
order
to
address
more
completely
the
continuing
needs
arising
from
emergency
interventions.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
Halbwertszeit
von
Methotrexat
bei
Patienten
mit
einem
dritten
Verteilungsraum
bis
auf
das
4-Fache
der
üblichen
Dauer
verlängern
kann,
kann
eine
Dosisreduktion
oder,
in
einigen
Fällen,
ein
Beenden
der
Methotrexat-Anwendung
erforderlich
sein
(siehe
Abschnitte
5.2
und
4.4).
As
the
half-life
of
methotrexate
can
be
prolonged
to
4
times
the
normal
length
in
patients
who
possess
a
third
distribution
space
dose
reduction,
in
some
cases,
discontinuation
of
methotrexate
administration
may
be
required
(see
sections
5.2
and
4.4).
TildeMODEL v2018
Es
wäre
daher
sinnvoll,
Langzeitarbeitslosen
bei
der
Organisation
von
Berufsberatungsprogrammen
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen
und
ihnen
zusätzliche
Lehrgänge
anzubieten
oder
deren
Dauer
zu
verlängern.
Therefore,
it
is
reasonable
in
the
organisation
of
VGC
to
pay
more
attention
to
longterm
unemployed
individuals
by
holding
additional
classes
for
them
or
extending
the
duration
of
classes.
EUbookshop v2
Um
zu
gewährleisten,
daß
die
Förderung
der
lokalen
Kultur
auch
in
Zukunft
Früchte
trägt,
haben
sich
die
Projektträger
darum
bemüht,
die
Reisesaison
auf
Dauer
zu
verlängern.
To
make
sure
that
this
effort
to
promote
local
culture
does
not
simply
peter
out,
the
promoters
have
tried
to
lengthen
the
tourist
season.
EUbookshop v2
Sie
werden
für
die
Dauer
von
zwei
Jahren
ernannt,
vorbehaltlich
der
Unterstützung
von
zwei
CORE-Mitgliedern,
mit
der
Möglichkeit
diese
Dauer
zu
verlängern.
They
are
appointed
for
two
years
subject
to
support
of
two
CORE
members,
with
the
possibility
to
extend
this
period.
WikiMatrix v1
Es
kann
den
Verurteilten
verwarnen
und
die
Probezeit
um
höchstens
die
Hälfte
der
von
der
zuständigen
Behörde
ursprünglich
festgesetzten
Dauer
verlängern.
It
may
admonish
the
offender
and
extend
the
probationary
period
by
no
more
than
half
of
the
period
originally
fixed
by
the
competent
authority.
ParaCrawl v7.1
Bei
Hindernissen
vorübergehender
Dauer
verlängern
sich
die
Lieferfristen
oder
verschieben
sich
die
Liefertermine
um
den
Zeitraum
der
Behinderung
zuzüglich
einer
angemessenen
Anlauffrist.
In
case
of
obstructions
of
temporary
duration,
our
delivery
deadlines
are
extended
or
delivery
dates
postponed
by
the
period
of
time
of
the
obstruction
plus
an
appropriate
lead
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieselben
Umstände,
welche
den
Kapitalisten
befähigen,
den
Arbeitstag
auf
die
Dauer
zu
verlängern,
befähigen
ihn
erst
und
zwingen
ihn
schließlich,
den
Arbeitspreis
auch
nominell
zu
senken,
bis
der
Gesamtpreis
der
vermehrten
Stundenzahl
sinkt,
also
der
Tages-
oder
Wochenlohn.
But
the
same
circumstances
which
allow
the
capitalist
in
the
long
run
to
prolong
the
working-day,
also
allow
him
first,
and
compel
him
finally,
to
nominally
lower
the
price
of
labour,
until
the
total
price
of
the
increased
number
of
hours
is
lowered,
and,
therefore,
the
daily
or
weekly
wage.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Themen,
medizinische
Terminologie
und
Vokabular
in
Bezug
auf
eine
bestimmte
Spezialität
kann
die
Dauer
Ihres
Spanischprogramms
verlängern.
Certain
topics,
medical
terminology
and
vocabulary
related
to
a
specific
specialty
can
increase
the
length
of
your
medical
Spanish
program.
ParaCrawl v7.1
Trojan
Extended
ist
das
perfekte
Kondom
für
den
Mann,
der
die
Dauer
des
Geschlechtsverkehrs
verlängern
und
die
vorzeitige
Ejakulation
bekämpfen
möchte.
Trojan
Extended
is
the
perfect
condom
for
the
man
who
wants
to
prolong
sex
and
to
combat
premature
ejaculation.
ParaCrawl v7.1