Übersetzung für "Genug vom" in Englisch

Grund genug also, vom Rauchen abzuhalten.
Reason enough to discourage smoking then.
Europarl v8

Würden sie doch weit genug vom Pfad abkommen und in die Schlucht stürzen.
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge.
OpenSubtitles v2018

Doch heut' hab ich genug vom Wein,
I'd like instead A frothy mug of beer
OpenSubtitles v2018

Ist das weit genug vom Schiff entfernt?
Hey, you think it's far enough away from the ship?
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht genug vom Rausschauen?
Don't you think you've done enough sightseeing?
OpenSubtitles v2018

Haben wir nicht genug Sorgen, ohne vom Sterben zu sprechen?
Aren't things bad enough without you talking about dying?
OpenSubtitles v2018

Als ich noch Laster fuhr, konnte ich nie genug vom Zuhausesein kriegen.
When I was riding that truck, I used to think I'd never get enough staying home.
OpenSubtitles v2018

Wenn man genug vom Tod sieht, lässt er einen nicht mehr los.
You see enough of death it starts to haunt you.
OpenSubtitles v2018

Weit genug vom Fluss weg, wo nicht so viele Mücken sind.
Far enough from the crick so you won't get too many mosquitoes.
OpenSubtitles v2018

Genug Zeit, um vom Scheinwerfer in deine Sichtweite zu kommen.
Long enough for him to get from the light stanchion to where you saw him.
OpenSubtitles v2018

Aber es war nicht beängstigend genug, um sie vom Adderall fernzuhalten.
Wasn't scary enough to keep her off the Addy, though.
OpenSubtitles v2018

Der Rest des FBI hat genug vom Präsidenten.
You know the rest of the bureau is done with the president.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich habe genug vom Krieg.
Think I've had enough of war.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie habe ich genug vom Kämpfen.
I'm kind of tired of fighting.
OpenSubtitles v2018

Nasser vertritt ICO-Mitglieder, die genug haben vom Tod.
Nasser represents members of ICO who are tired of death.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, er hatte genug davon, mich vom Schulhof aufzukratzen.
Guess he got tried of scraping me up off the schoolyard.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, hier haben alle erst mal genug vom Fugu.
All right, I think everybody's done with the fugu.
OpenSubtitles v2018

Wir bekommen einfach nicht genug vom Geruch der Leihschuhe.
We just can't get enough of that rented-shoe smell.
OpenSubtitles v2018

Du hast, weiß Gott, genug vom Krieg gehabt.
Christ knows you've had your fill of war.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte für eine Weile genug vom Töten.
I've had enough of killing for a while.
OpenSubtitles v2018

Und die Autos weit genug entfernt vom Haus der Sanders sind.
And the cars are far enough away from the Sanders' house.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie jemals entscheiden, dass Sie genug vom FBI haben,
If you ever decide you're tired of the Bureau,
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hab ich genug vom Auftauchen.
Yeah, well, maybe I'm tired of showing' up.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, gereizt, gelangweilt, haben genug vom Schnee.
You know, cranky, bored, sick of the snow.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten genug vom Sheriff"s Department?
You've had enough of the Sheriff's Department?
OpenSubtitles v2018

Ich hab wirklich genug vom Töten.
Yeah, I've had enough of killing.
OpenSubtitles v2018