Übersetzung für "Genug vom" in Englisch
Grund
genug
also,
vom
Rauchen
abzuhalten.
Reason
enough
to
discourage
smoking
then.
Europarl v8
Würden
sie
doch
weit
genug
vom
Pfad
abkommen
und
in
die
Schlucht
stürzen.
I
wish
they'd
stray
off
far
enough
to
fall
down
about
2,000
feet
of
gorge.
OpenSubtitles v2018
Doch
heut'
hab
ich
genug
vom
Wein,
I'd
like
instead
A
frothy
mug
of
beer
OpenSubtitles v2018
Ist
das
weit
genug
vom
Schiff
entfernt?
Hey,
you
think
it's
far
enough
away
from
the
ship?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nicht
genug
vom
Rausschauen?
Don't
you
think
you've
done
enough
sightseeing?
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
nicht
genug
Sorgen,
ohne
vom
Sterben
zu
sprechen?
Aren't
things
bad
enough
without
you
talking
about
dying?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
noch
Laster
fuhr,
konnte
ich
nie
genug
vom
Zuhausesein
kriegen.
When
I
was
riding
that
truck,
I
used
to
think
I'd
never
get
enough
staying
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
genug
vom
Tod
sieht,
lässt
er
einen
nicht
mehr
los.
You
see
enough
of
death
it
starts
to
haunt
you.
OpenSubtitles v2018
Weit
genug
vom
Fluss
weg,
wo
nicht
so
viele
Mücken
sind.
Far
enough
from
the
crick
so
you
won't
get
too
many
mosquitoes.
OpenSubtitles v2018
Genug
Zeit,
um
vom
Scheinwerfer
in
deine
Sichtweite
zu
kommen.
Long
enough
for
him
to
get
from
the
light
stanchion
to
where
you
saw
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
nicht
beängstigend
genug,
um
sie
vom
Adderall
fernzuhalten.
Wasn't
scary
enough
to
keep
her
off
the
Addy,
though.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
des
FBI
hat
genug
vom
Präsidenten.
You
know
the
rest
of
the
bureau
is
done
with
the
president.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
habe
genug
vom
Krieg.
Think
I've
had
enough
of
war.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
habe
ich
genug
vom
Kämpfen.
I'm
kind
of
tired
of
fighting.
OpenSubtitles v2018
Nasser
vertritt
ICO-Mitglieder,
die
genug
haben
vom
Tod.
Nasser
represents
members
of
ICO
who
are
tired
of
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
er
hatte
genug
davon,
mich
vom
Schulhof
aufzukratzen.
Guess
he
got
tried
of
scraping
me
up
off
the
schoolyard.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
hier
haben
alle
erst
mal
genug
vom
Fugu.
All
right,
I
think
everybody's
done
with
the
fugu.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
einfach
nicht
genug
vom
Geruch
der
Leihschuhe.
We
just
can't
get
enough
of
that
rented-shoe
smell.
OpenSubtitles v2018
Du
hast,
weiß
Gott,
genug
vom
Krieg
gehabt.
Christ
knows
you've
had
your
fill
of
war.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
für
eine
Weile
genug
vom
Töten.
I've
had
enough
of
killing
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Autos
weit
genug
entfernt
vom
Haus
der
Sanders
sind.
And
the
cars
are
far
enough
away
from
the
Sanders'
house.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jemals
entscheiden,
dass
Sie
genug
vom
FBI
haben,
If
you
ever
decide
you're
tired
of
the
Bureau,
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hab
ich
genug
vom
Auftauchen.
Yeah,
well,
maybe
I'm
tired
of
showing'
up.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
gereizt,
gelangweilt,
haben
genug
vom
Schnee.
You
know,
cranky,
bored,
sick
of
the
snow.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
genug
vom
Sheriff"s
Department?
You've
had
enough
of
the
Sheriff's
Department?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
wirklich
genug
vom
Töten.
Yeah,
I've
had
enough
of
killing.
OpenSubtitles v2018