Übersetzung für "Generelle regel" in Englisch

Das ist die generelle Regel für die Verwendung von Struktur- und anderen Fonds.
That is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Europarl v8

So lautet die generelle Regel für EIB-Darlehen.
That is the general rule for EIB loans.
EUbookshop v2

Als generelle Regel löschen Sie bitte keine Seiten oder deren Inhalte.
As a general rule, please do not delete pages or their contents.
ParaCrawl v7.1

Andere hingegen bemühen sich um eine generelle Abschaffung der Regel selbst.
Others promote the general abolition of the rule itself.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine generelle Regel.
There's a general rule:
OpenSubtitles v2018

Das ist die generelle Regel.
That is the general rule.
ParaCrawl v7.1

Die generelle Regel für die Auslegung internationaler Verträge ist in Artikel 31 der Wiener Konvention enthalten.
The general rule governing the interpretation of treaties is contained in Article 31 of the Vienna Convention.
ParaCrawl v7.1

Als eine generelle Regel gilt, je höher das Risiko je größer die mögliche Rendite.
As a general rule of thumb, the higher the risk the higher the possible return.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit könnte hierbei darin bestehen, die Altersgrenzen für bestimmte Auswahlverfahren der unteren Besoldungsgruppen, z.B. für das Auswahlverfahren A8, beizubehalten und für andere Verfahren keine generelle Regel zu praktizieren.
One possibility might be to maintain age limits for certain competitions in basic grades, such as A8 competitions, and not to apply a general rule to other competitions.
Europarl v8

Wir haben hier die Charta der Grundrechte mit verbindlichem Charakter, das Legislativverfahren als generelle Regel, die Erweiterung der qualifizierten Mehrheit, die Schaffung wirklich zweckdienlicher institutioneller Ämter - wie das des Außenministers -, die Fortschritte in inneren Angelegenheiten und Justiz und natürlich auch den Konvent als unverzichtbare Methode für die künftige Verfassungsreform.
These include the Charter of Fundamental Rights of a binding nature, the legislative procedure as a general rule, the extension of the qualified majority, the creation of institutional figures - such as the Minister for Foreign Affairs - who are clearly useful, the progress on justice and home affairs and, of course, the Convention as an essential method for future constitutional reform.
Europarl v8

Trotzdem muss auch ein ausgewogener Ansatz für das Problem angemahnt werden, weil die Europäische Union gemäß Artikel 152 und 153 des Vertrags als generelle Regel ein hohes Gesundheits- und Verbraucherschutzniveau anstrebt.
However, it is also necessary to call for a balanced approach to the issue because Articles 152 and 153 of the Treaty on European Union provide, as a general rule, for a high level of protection of human health and of consumers.
Europarl v8

Als generelle Regel gilt die Empfehlung, dass zur Vermeidung der HIV-Übertragung HIV-infizierte Frauen ihre Kinder nicht stillen dürfen.
As a general rule, it is recommended that HIV infected women not breast-feed their infants in order to avoid transmission of HIV.
ELRC_2682 v1

Es ist zu berücksichtigen, dass Arbeitgeber fast immer nur die Mindestzeiten als generelle Regel für die Bereitstellung von Diensten für Arbeitnehmer ansehen und kaum gewillt sind, zusätzliche Dienste bereitzustellen.
One should take into account that the employers almost exclusively consider the minimum periods for the provision of services to workers as a general rule and are hardly willing to organise the provision of any additional services.
TildeMODEL v2018

Deshalb stellen sich folgende Fragen: Genügt die generelle Regel der Gleichbehandlung?
The questions that therefore arise are: Does a general requirement of equal treatment suffice?
TildeMODEL v2018

Wenn die Mitgliedsländer bereit sind, auf ihre Vetorechte zu verzichten und das Mehrheitsprinzip als generelle Regel einzuführen – wunderbar.
If the Member States were to dispense with their right to veto and introduce majority voting as a general principle – all well and good.
TildeMODEL v2018

Die generelle Regel sollte beim Intra-EU-Handel lauten: Produktuntergliederung gemäß HS6 (etwa 5000 Unterpositionen) plus streng begrenzte zusätzliche Aufschlüsselung, falls dies gerechtfertigt ist.
The general rule in intra Com munity trade should be: product breakdown according HS6 (about 5000 subheadings) plus strictly limited additional breakdown if justified! fied!
EUbookshop v2

Diese Resolution empfiehlt: „Wenn sich Staaten eine geographische Einheit teilen und sich nicht auf einen gemeinsamen Namen einigen können, sollte es eine generelle Regel in der Kartographie sein, beide Namen zu akzeptieren.
The resolution recommended that "when countries sharing a given geographical feature do not agree on a common name, it should be a general rule of cartography that the name used by each of the countries concerned will be accepted.
WikiMatrix v1

Als generelle Regel gilt, daß nur Systeme, bei denen keine Masse, sondern Felder oder Vektoren verändert werden, auf Steuerungsbefehle extrem schnell reagieren können.
As a general rule, only systems in which no mass but only fields or vectors are changed, can react extremely rapidly to control commands.
EuroPat v2

Der Begriff des Arbeitnehmers hat sich im Wege der Rechtspraxis entwickelt, und es gibt keine für das gesamte Arbeitsrecht geltende generelle und präzise Regel, die bestimmt, wann eine Person als Arbeitnehmer zu be trachten ist.
The concept of "employee" has been developed through the practice of the courts; there is no general definition applying in the field of labour law generally, nor any precise rule determining when a person is to be deemed an employee.
EUbookshop v2

Als generelle Regel gilt, daß sich auch die Angaben für den Prognosezeitraum 1991­93 auf die alten Bundesländer beziehen, da größere statistische Probleme gegenwärtig einer verläßlichen Vorausschätzung für Gesamtdeutschland entgegenstehen.
However, there are a few noteworthy exceptions to this general rule, implying a methodological break in the time-series concerned.
EUbookshop v2

Eine allgemeingültige, noch "zulässige" Ueberhitzung für das Giessen globulitischer Stränge möchte ich aller­dings hier nicht angeben, und ich glaube auch, dass es eine generelle Regel, die für alle Stranggiessanlagen und Stahlsorten verbindlich sein könnte, nicht gibt.
I should not, however, like to lay down any general norm for the maximum permissible degree of superheat for casting of strands of globular structure, and I am of the opinion that there is no general rule which could apply to all continuous casting machines and types of steel.
EUbookshop v2