Übersetzung für "Genehmigt werden" in Englisch
Die
neue
Donaustrategie
wird
wahrscheinlich
unter
der
ungarischen
Präsidentschaft
genehmigt
werden.
The
new
Danube
Strategy
seems
as
if
it
will
be
approved,
most
likely
under
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Die
Antwort
muß
normalerweise
vom
Präsidium
genehmigt
werden.
The
answer
normally
has
to
be
approved
by
the
Bureau.
Europarl v8
Das
Abkommen
sollte
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
werden.
The
Agreement
as
well
as
the
accompanying
Memorandum
of
Understanding
should
be
approved
on
behalf
of
the
Community.
DGT v2019
Die
Übereinkünfte
und
Protokolle
sollten
genehmigt
werden
—
The
Agreements
and
Protocols
should
be
approved,
DGT v2019
Jetzt
müssen
Haushaltsmittel
für
mehr
Beschäftigte
genehmigt
werden.
Money
must
now
be
made
available
in
the
budget
for
staff.
Europarl v8
Jeder
Zahlungsbeschluss
muss
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
genehmigt
werden.
All
payment
decisions
must
be
approved
by
the
competent
authorising
officer.
DGT v2019
Die
Versuchsfischerei
sollte
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
zwölf
Monaten
genehmigt
werden.
Exploratory
fishing
licences
shall
be
granted
for
a
maximum
period
of
12
months.
DGT v2019
Die
in
Anhang
II
beschriebenen
Maßnahmen
des
innergemeinschaftlichen
Transfers
werden
genehmigt.
The
intra-Community
transfer
operations
listed
in
Annex
II
are
hereby
authorised.
DGT v2019
Die
Skala
muss
vom
Mitgliedstaat
genehmigt
werden.
The
scale
must
be
approved
by
the
Member
State.
DGT v2019
Der
überarbeitete
Anhang
A
sollte
genehmigt
werden
—
The
revised
Appendix
A
should
be
approved,
DGT v2019
Aktionen
für
2009
wurden
bereits
genehmigt
und
sie
werden
dieses
Jahr
umgesetzt.
Actions
for
2009
have
already
been
approved
and
they
are
to
be
enforced
this
year.
Europarl v8
Die
Versuchsfischerei
sollte
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
sechs
Monaten
genehmigt
werden.
The
authorisations
for
experimental
fishing
should
be
agreed
for
a
maximum
period
of
6
months.
DGT v2019
Ausnahmen
können
vom
Vorstand
der
schwedischen
Rechtsanwaltskammer
genehmigt
werden.
PL:
While
other
types
of
legal
form
are
available
for
EU
lawyers,
foreign
lawyers
only
have
access
to
the
legal
forms
of
registered
partnership
and
limited
partnership.
DGT v2019
Regionalbeihilfen
können
daher
nur
für
Vorhaben
genehmigt
werden,
die
standortungebunden
sind.
Therefore,
no
regional
aid
may
be
authorised
for
a
project
that
is
not
geographically
mobile.
DGT v2019
Alternative
Verfahren
mit
gleicher
Schutzwirkung
können
von
der
Behörde
genehmigt
werden.
Alternative
methods
giving
an
equivalent
level
of
tamper
protection
may
be
approved
by
the
authority.
DGT v2019
Die
Systeme
müssen
auch
von
der
Kommission
genehmigt
werden.
The
system
also
has
to
be
approved
by
the
Commission.
Europarl v8
Der
Protokollentwurf
kann
auch
im
schriftlichen
Verfahren
von
den
beiden
Vertragsparteien
genehmigt
werden.
The
draft
minutes
may
also
be
agreed
in
writing
by
the
two
parties.
DGT v2019
Der
diesem
Beschluss
beigefügte
Internationale
Vertrag
sollte
daher
genehmigt
werden
—
It
is
therefore
appropriate
that
the
International
Treaty
attached
to
this
Decision
be
approved
on
behalf
of
the
Community,
DGT v2019
Dementsprechend
sollte
das
finnische
nationale
Programm
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
genehmigt
werden.
Accordingly,
the
national
scrapie
control
programme
of
Finland
should
be
approved.
DGT v2019
Können
Forschungen
am
Embryo
zu
therapeutischen
Zwecken
genehmigt
werden?
Do
we
have
the
right
to
authorise
research
into
the
embryo
for
therapeutic
purposes?
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
kann
Änderungsantrag
11
nicht
genehmigt
werden.
It
is
for
this
reason
that
Amendment
No
11
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Anfang
des
nächsten
Jahres
sollen
diese
Anträge
genehmigt
werden.
These
applications
will
have
to
be
approved
early
next
year.
Europarl v8
Müssen
diese
Leistungen
also
bei
der
Kommission
angemeldet
oder
durch
sie
genehmigt
werden?
The
dilemma
these
decision-makers
face
is
whether
these
payments
have
to
be
declared
to
the
Commission
or
approved
by
it.
Europarl v8
Zudem
muss
ein
solcher
Austausch
durch
die
Staaten
genehmigt
werden.
Such
exchanges
must,
moreover,
be
authorised
by
the
Member
States.
Europarl v8