Übersetzung für "Genannte ziele" in Englisch

Um oben genannte Ziele zu erreichen führen wir folgende Tätigkeiten aus:
The objectives are achieved through the following activities:
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit von Universitäten und Wissenschaftsverbände um die oben genannte Ziele zu erreichen.
The cooperation with Universities and other Associations for the above aims.
CCAligned v1

Im Hinblick auf die oben genannte Ziele wurde bisher Folgendes unternommen:
In order to achieve these objectives we have:
CCAligned v1

Bei der Unterzeichnung des Übereinkommens haben die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten das in den Schlußfolgerungen des Rates vom 29. Oktober 1990, 13. Dezember 1991, 5. Mai 1992 und 26. Mai 1992 genannte Ziele einer Stabilisierung der Co2-Emissionen bis zum Jahr 2000 auf dem Stand von 1990 in der gesamten Gemeinschaft erneut bestätigt.
Whereas, when the Convention was being signed, the Community and its Member States reaffirmed the objective of stabilization of CO2 emissions by 2000 at 1990 levels in the Community as a whole, as referred to in the Council conclusions of 29 October 1990, 13 December 1991, 5 and 26 May 1992;
JRC-Acquis v3.0

Es ist vorgesehen, dass Betriebskostenzuschüsse für nicht im Beschluss genannte Einrichtungen, die Ziele von allgemeinem europäischem Interesse oder Ziele im Rahmen der Politik der Europäischen Union zur Förderung der aktiven Unionsbürgerschaft verfolgen, und Finanzhilfen für Aktionen auf der Grundlage jährlicher Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen gewährt werden.
Grants for the operation of bodies pursuing an aim of general European interest or an objective forming part of the European Union's policy of promoting active citizenship, other than those specified in the Decision, and action grants are to be awarded on the basis of annual calls for proposals.
TildeMODEL v2018

Weitere genannte Ziele - unter anderem intensivere Nutzung des öffentlichen Verkehrs, Systemintegration, Qualitätsanreize, finanzielle Voraussetzungen und Mindestqualifikationen für das Personal - sind durchaus akzeptabel, bevor dazu aber Richtlinien, Verordnungen oder andere Maß­nahmen neu erlassen werden, müßte die Kommission ihre Gedanken weiter präzisieren.
The other objectives listed - including increased use of public transport, system integration, quality incentives, financial conditions and minimum requirements for staff - are quite acceptable, but the Commission would have to flesh out its ideas before the relevant directives, regulations or other measures were issued.
TildeMODEL v2018

Bei der Entscheidung, ob die geplanten Vereinbarungen geeignet sind, die unter Buchstabe c genannte Ziele zu erreichen, sollte Folgendes berücksichtigt werden:
In order to determine whether the planned arrangements are suitable to achieve the objectives set out in (c) above, the following should be considered:
DGT v2019

In Europa besteht ein hoher Be darf an sauberen, erneuerbaren Energiequellen, da die im Protokoll von Kyoto festgelegten Zielvorgaben für den Schadstoffausstoß und weitere, auf dem Weltgipfel in Johannesburg genannte Ziele erfüllt wer den sollen.
The demand for clean and renewable sources of energy is high in Europe, with Kyoto protocol targets on emissions to be met and further aims identified at the world summit in Johannesburg.
EUbookshop v2

Da bestimmte in Artikel 130r genannte Ziele und Grundsätze gegeneinander abgewogen werden müssen und die Anwendung der Kriterien komplex ist, muß sich die gerichtliche Nachprüfung zwangsläufig auf die Frage beschränken, ob der Rat beim Erlaß der Verordnung die Anwendungsvoraussetzungen des Artikels 130r EG-Vertrag offensichtlich falsch beurteilt hat.
Hi-Tech considers that the prohibition on the use of HCFCs for firefighting is illegal under Article 130r of the Treaty since the Council, by not observing the objective, the principles and the criteria of that provision, exceeded the bounds of the discretion conferred on it.
EUbookshop v2

Da mit der Energiepolitik der Gemeinschaft sichergestellt werden soll, daß das wirtschaftliche und soziale Wachstum der Ge meinschaft von einer gesicherten und leistungsfähigen Energiewirtschaft getragen wird, muß sie in erster Linie auf bestimmte, von der Kommission „horizontal" genannte Ziele gerichtet sein, die für sämtliche Sektoren der Energiewirtschaft die gleichen sind.
At sector level the Commission proposes six objectives: the efficient use of energy; less dependence on imported oil; maintaining or increasing the proportion of natural gas in the energy balance; maintaining and increasing the present share of solid fuels in the Community market; increasing the proportion of nuclear electricity and decreasing the proportion generated with oil and natural gas; tripling the contribution
EUbookshop v2

Erst mit der Revolution 1848/49 konnten in den Zwölf Artikeln von 1525 genannte Ziele durchgesetzt werden.
Only with the Revolution of March 1848/49 (Märzrevolution), the peasants’ objectives as formulated in the Twelve Articles of 1525 were finally implemented.
WikiMatrix v1

Mit der neuen Technologie könnten dann auch so genannte unkooperative Ziele – beispielsweise Weltraumschrott – angeflogen werden.
The new technology could also be used to approach and grapple non-cooperative targets – for example, space debris.
ParaCrawl v7.1

Es gibt, außer viel Geld zu haben, noch zahlreiche andere so genannte "weltliche Ziele", die im Buddhismus erwähnt werden.
There are many other so-called "worldly goals" mentioned in Buddhism besides a lot of money.
ParaCrawl v7.1

In einer Ausführungsform werden so genannte Überreichweiten-Ziele für die Bestimmung der Entfernung eliminiert, also solche Ziele, die sich außerhalb der Eindeutigkeitsbereiche befinden.
In one embodiment, so-called excess-range targets are eliminated for the determination of the range, that is to say those targets which are located outside the ambiguity areas.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Vorrichtung und ein Verfahren zu schaffen, mit welchen oben genannte Ziele erreicht werden können.
The object of the invention is to provide an apparatus and a method with which the aforementioned aims can be achieved.
EuroPat v2

Um die in der Industrie steigenden Anforderungen an Effizienz und Produktivität zu erfüllen und gleichzeitig oben genannte Ziele zu erreichen muss ein Übergang zu neuen Syntheseverfahren stattfinden.
To fulfill the increasing requirements in efficiency and productivity in industry and also to consider the above-mentioned aims, a transition to new synthesis strategies is necessary.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Möglichkeit, um nützliche Ziele zu schaffen, ist, sie als so genannte SMART-Ziele formulieren, die Abkürzung für Spezifische steht, Messbar, Verankert (Vereinbart), Realistische und zeitlich begrenzt.
A good way to create useful goals is to formulate them as so-called SMART objectives, an acronym that stands for Specific, Measurable, Anchored (Agreed Upon), Realistic and Time-Limited.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagene Richtlinie über Energieeffizienz bezweckt, einen Teil der oben genannte Ziele durch einen integrierten Ansatz zu verwirklichen, der alle vorhandenen Energiesparfunktionen nutzt, einschließlich der Tätigkeiten von der Produktion bis zum Endenergieverbrauch.
The proposed Directive on Energy Efficiency aims at fulfilling this objective, through an integrated approach that leverages all existing energy saving potential, including the activities of production up to end-use of energy.
ParaCrawl v7.1

Um die genannten Ziele zu erreichen, müssen die richtigen Partnerschaften gewählt werden.
In order to reach the stated objectives, the right partnerships must be chosen.
Europarl v8

Die Kommission unterstützt vollständig die genannten Ziele.
The Commission entirely supports the stated objectives.
Europarl v8

Dies ist ein Versagen in allen Aspekten der genannten Ziele.
This represents a failure in all aspects of the stated objectives.
Europarl v8

Der Herr Kommissar hat sehr konkrete Ziele genannt.
The Commissioner has mentioned some very specific objectives.
Europarl v8

Er hat meine umfassende Unterstützung für sämtliche von ihm genannten Ziele.
I totally endorse all the objectives which he set out.
Europarl v8

In dieser Reihenfolge ist auch eine Verwirklichung der drei genannten Ziele realistisch.
It is also realistic to achieve these three objectives in this order.
Europarl v8

Die im Bericht genannten Ziele sind sehr ehrgeizig.
The objectives in the report are ambitious.
Europarl v8

Daher können die Mitgliedstaaten angemessene Maßnahmen zur Erreichung der genannten Ziele ergreifen.
Thus Member States may take appropriate actions to achieve the objectives mentioned.
Europarl v8

Die in Artikel 1 genannten Ziele werden durch folgende Maßnahmen verwirklicht:
The objectives listed in Article 1 shall be achieved by the following means:
JRC-Acquis v3.0

Artikel 1 übernimmt die in 1.2 genannten Ziele und fasst sie zusammen.
Article 1 lists and summarises the objectives described in paragraph 1.2.
TildeMODEL v2018

Das in Absatz 1 genannte Ziel wird durch folgende Mittel erreicht:
The objective set in paragraph 1 shall be achieved by means of:
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sollten sich die Anstrengungen auf die im Weißbuch genannten Ziele konzentrieren.
These efforts must be continued in the future, targeted on the objectives set in this White Paper.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 2 genannten allgemeinen Ziele werden durch folgende Einzelziele angestrebt:
The general objectives referred to in Article 2 shall be pursued through the following specific objectives:
TildeMODEL v2018

Die in der Mitteilung genannten strategischen Ziele sind :
The strategic objectives identified in the Communication are:
TildeMODEL v2018

Gesetzgebungsziel muss eines der in Artikel 174 EG-Vertrag genannten Ziele sein.
The legislative objective must be one of the objectives taken up in Article 174 of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

In Abschnitt 3 dieser Mitteilung werden diesbezüglich einige spezifische Ziele genannt.
In this respect, a number of specific objectives are outlined in section 3 of this Communication.
TildeMODEL v2018

Die in den Rechtsvorschriften genannten Ziele wurden respektiert.
The various objectives laid down in the official texts were respected.
TildeMODEL v2018