Übersetzung für "Gemildert werden" in Englisch

Durch unsere Reisen sollten Beeinträchtigungen gemildert, nicht verstärkt werden.
Our journeys should be reducing handicaps, not increasing them.
Europarl v8

Auch können eventuell mit der Entlassung verbundene Ängste gemildert werden.
The emphasis is on meeting the needs of and strengthening the community.
Wikipedia v1.0

Diese Reaktionen können im Allgemeinen durch eine Verminderung der Levodopa-Dosis gemildert werden.
These reactions can usually be diminished by levodopa dosage reduction.
EMEA v3

Mit der Beihilfe sollen darüber hinaus die Liquiditätsprobleme des Unternehmens gemildert werden.
The aid is also designed to help the company to meet its current liquidity problems.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen werden gewährleisten, dass eingegangene Risiken gebührlich berücksichtigt und gemildert werden.
These measures will ensure that risks taken are properly taken into account and mitigated.
TildeMODEL v2018

Dies kann durch die Gabe von Kalziumfolinat gemildert werden.
This can be reduced by administering calcium folinate.
TildeMODEL v2018

Die Detonationsgefahr kann durch Anwendung katalytischer Rekombinatoren gemildert werden.
Detonation risks can be reduced by the use of catalytic hydrogen recombiners.
WikiMatrix v1

Schließlich konnte auch 1983 das wirtschaftspolitische Hauptproblem der hohen Arbeitslosigkeit nicht gemildert werden.
Private consumption is forecast to grow only slightly faster than in 1983.
EUbookshop v2

Mit Hilfe dieser verschiedenartigen Zusätze können zwar einzelne Probleme gelöst oder gemildert werden.
With the help of these various additions, particular problems can be solved or reduced.
EuroPat v2

Durch das Filter können derartige Schwingungen gemildert bzw. unterdrückt werden.
With the filter, such vibrations can be made more mild or can be suppressed.
EuroPat v2

Vor allem können hierbei Vorurteile gegen das Patentwesen zumindest gemildert werden.
Above all, any prejudices held with respect to patent applications can at least be weakened.
EUbookshop v2

Die Wachstumsverlangsa­mung dürfte allerdings durch die besseren Aussichten für die Exportnachfrage gemildert werden.
Some military structures, such as airfields, docks, hospitals, which were previously treated as current expenditure, are now also recorded as investment.
EUbookshop v2

Jedes dieser Elemente beinhaltet Sachzwänge, die gemildert oder umgangen werden müssen.
Each of these elements is subject to constraining factors which have to be minimized or circumvented.
EUbookshop v2

Dieser Nachteil kann nur durch aufwendige technische Einrichtungen gemildert werden.
This drawback can only be mitigated by costly technology.
EuroPat v2

Die Haut wird hydratisiert, Fältchen werden gemildert und die Männerhaut wirkt gepflegt.
The skin is hydrated, tiny wrinkles are smoothed out, leaving the skin looking healthy and in shape.
ParaCrawl v7.1

Diese negativen Effekte konnten durch Preiserhöhungen für Post-Produkte in Deutschland lediglich gemildert werden.
These negative effects could only be partly mitigated by price increases for postal products in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Haut wird von Verunreinigungen befreit, Reizungen werden gemildert.
The skin is freed from impurities, irritations are soothed.
ParaCrawl v7.1

Dies ist so, dass langfristige und kurzfristige Nebenwirkungen gemildert werden.
This is so that long-term and short-term side effects are mitigated.
CCAligned v1

Durch richtiges Verhalten nach Zahnunfällen können die Folgen beträchtlich gemildert werden.
Through correct reaction after tooth trauma the consequences may considerably be softened.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Faktoren gesteuert oder gemildert werden können und einige medizinische Behandlung benötigen.
Some of these factors can be controlled or lessened and some may need medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Eine Verspannung oder auch Versteifungen können so dauerhaft gemildert werden.
A tension or even stiffening can be so permanently reduced.
ParaCrawl v7.1

Damit können die Folgen eines Aufpralls drastisch gemildert werden.
This can drastically mitigate the consequences of an impact.
ParaCrawl v7.1

Ein starker Knoblauch-Atem kann mit frischer Petersilie gemildert werden.
The strong garlic breath can be reduced with fresh parsley.
ParaCrawl v7.1

Schmerz beseitigt oder durch die Verwendung von Fluor-Verbindungen gemildert werden.
Pain can be eliminated or mitigated by the use of fluorine compounds.
ParaCrawl v7.1