Übersetzung für "Gemeinschaftlichen lebens" in Englisch
Baut
das
Haus
eures
persönlichen
und
gemeinschaftlichen
Lebens
auf
Fels!
Build
on
rock
the
house
of
your
personal
and
social
life!
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Mittelpunkt
des
gemeinschaftlichen
Lebens.
This
is
the
hub
of
community
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
schnell
zu
einer
Drehscheibe
des
gemeinschaftlichen
Lebens
geworden.
They
became
a
hub
for
the
communities'
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausnahmezustand
ist
heute
zur
stabilen
Voraussetzung
des
gemeinschaftlichen
Lebens
geworden.
The
state
of
exception
has
today
become
the
enduring
condition
of
associated
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
an
den
wissenschaftlichen
Hausabenden
ist
eine
verbindliche
Säule
des
gemeinschaftlichen
Lebens.
Taking
part
in
the
students'
house
evening
is
a
compulsory
part
of
the
communal
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verordnung
vervollständigt
das
erste
Paket
der
Überprüfung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
zur
Lebens-
und
Futtermittelhygiene.
This
Regulation
completes
the
first
package
of
the
food
and
feed
hygiene
review
of
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
existierten
Pläne,
große
Teile
Bayerns
einem
Experiment
anarcho-syndikalistischen
Wirtschaftens
und
gemeinschaftlichen
Lebens
zu
widmen.
Plans
were
launched
to
devote
a
large
piece
of
Bavaria
to
an
experiment
in
anarcho-socialist
economy
and
community.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Abschaffung
des
Sonntags
als
Ruhetag
geht
viel
vom
Reichtum
des
gemeinschaftlichen
Lebens
verloren,
das
den
Menschen
in
Europa
seit
Jahrhunderten
vertraut
ist.
Take
away
Sunday
as
the
day
of
rest
and
we
will
lose
much
of
the
richness
of
community
life
as
it
has
been
experienced
by
Europeans
throughout
the
centuries.
Europarl v8
Kommissar
Deus
Pinheiro
selbst
hat
vor
einigen
Monaten
hier
in
diesem
Parlament
die
Herausforderung
formuliert,
notwendig
seien
Überlegungen
über
die
Form
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Staaten,
den
Entwicklungsländern,
insbesonders
jenen,
in
denen
Gewaltregime
herrschen
und
die
Grundrechte
mißachtet
werden,
jenen,
in
denen
die
Korruption
zum
Alltag
des
gemeinschaftlichen
Lebens
gehört,
und
insbesondere
jenen,
in
denen
das
Vorhandensein
von
Konflikten
dazu
führen
kann,
daß
Mittel,
die
für
die
Zusammenarbeit
bestimmt
sind,
für
Kriegsanstrengungen
mißbraucht
werden.
A
few
months
ago
in
this
House,
Commissioner
Deus
Pinheiro
threw
down
the
challenge
involving
the
need
to
consider
how
the
European
Union
cooperates
with
the
ACP
countries
and
with
developing
countries.
This
related,
in
particular,
to
those
countries
that
have
violent
regimes
in
which
fundamental
rights
are
not
respected,
those
where
corruption
forms
part
of
daily
life,
and,
above
all,
those
where
the
existence
of
conflicts
may
result
in
cooperation
funds
being
diverted
to
the
war
effort.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
eingestehen,
dass
es
nach
50
Jahren
gemeinschaftlichen
Lebens
vermutlich
an
einem
Zugehörigkeitsgefühl
zu
Europa,
das
nicht
nur
der
simple
Ausdruck
eines
geographischen
Gebietes
ist,
fehlt.
It
must
be
admitted
that,
after
55
years
of
Community
life,
there
may
well
be
a
lack
of
feeling
of
belonging
to
anything
other
than
a
merely
geographical
Europe.
Europarl v8
Er
ging
auch
auf
den
aktuellen
Stand
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
Lebens-
und
Futtermittelkontrolle,
genetisch
veränderte
Lebensmittel
und
Futtermittel,
Lebensmittelkennzeichnung
und
Nahrungsergänzungsmittel
ein.
He
also
mentioned
the
latest
state
of
play
of
the
Community
legislation
regarding
food
and
feed
controls,
genetically
modified
food
and
feed,
food
labelling
and
food
supplements.
TildeMODEL v2018
Diese
Teilnahme
z.
B.
an
Sportvereinen,
Schulgremien
oder
anderen
Bereichen
des
gemeinschaftlichen
Lebens
muss
durch
geeignete
Maßnahmen
gefördert
werden,
die
auch
auf
eine
Teilnahme
von
Einwanderern
an
öffentlichen
Debatten
abzielen
müssen.
Measures
are
needed
to
encourage
this
participation
in
e.g.
sports
clubs,
school
boards
or
other
local
community
life,
and
they
should
be
encouraged
to
take
part
in
public
debate.
TildeMODEL v2018
Wenn
diese
und
andere
Zentren
des
gemeinschaftlichen
Lebens
(einschließlich
öffentlich
zugänglicher
Orte
im
Freien)
Internetanbindungen
mit
Geschwindigkeiten
erhalten,
die
beträchtlich
über
dem
funktionalen
Mindestmaß
liegen,
können
Bürger
aller
Bevölkerungsgruppen
an
den
Orten,
an
denen
eine
Internetanbindung
wichtig
ist,
in
den
Genuss
der
Vorteile
eines
Internetzugangs
der
nächsten
Generation
gelangen,
und
dies,
während
sie
unterwegs
sind.
Connecting
these
and
other
centres
of
community
life,
including
outdoor
spaces
accessible
to
the
general
public,
at
speeds
significantly
above
functional
internet
access,
will
enable
citizens
from
all
walks
of
life
to
experience
the
advantages
of
next
generation
connectivity
while
on
the
move,
in
places
where
being
connected
matters.
TildeMODEL v2018
Sie
beweisen
es
so
gut,
daß
die
Regie
rung
Frankreichs
wie
auch
die
Europäische
Kommission
gezwungen
sind,
ihre
Zerstörungspolitik
hinter
sozialen
Mäntelchen
und
Alibis
zu
verstecken
—
eine
Politik,
in
der
die
Verachtung
des
Menschen,
der
Arbeit,
des
sozialen
und
gemeinschaftlichen
Lebens
je
ner,
die
sie
programmieren
und
anwenden,
zum
Aus
druck
kommt.
They
have
proved
it
so
well
that
the
French
authorities,
like
the
European
Commission,
have
been
forced
to
use
social
welfare
alibis
to
hide
their
policy
of
demolition,
a
policy
which
reflects
contempt
for
man,
contempt
for
work,
contempt
for
social
and
regional
life
on
the
part
of
those
who
are
planning
and
implementing
it.
EUbookshop v2
Wir
ersehen
daraus,
daß
Tausende
von
Menschen
in
einer
ganzen
Reihe
von
Sektoren
des
gemeinschaftlichen
Lebens
Verantwortung
tragen
—
im
wirtschaftlichen
Bereich,
in
allen
möglichen
Ge
werben
und
Berufen,
in
Fragen
der
Umwelt,
der
Be
schäftigung,
der
Erziehung,
in
sozialen
Fragen
—,
alle
möglichen
Leute,
die
die
Verantwortung
dafür
tragen,
daß
in
der
Gemeinschaft
Dinge
in
die
Tat
umgesetzt
werden.
We
can
see
that
there
are
thousands
of
people
who
are
responsible
in
a
whole
series
of
sectors
in
the
life
of
the
Community
—
in
the
economic
sphere,
in
all
sorts
of
trades
and
professions
in
environment,
employment,
social
affairs,
education
—
all
sorts
of
people
who
have
responsibilities
for
putting
things
into
practice
in
the
Community.
EUbookshop v2
Den
Berchtesgadener
Besitz
hatte
seine
Mutter
Irmgard
aus
ihrer
ersten
Ehe
mit
dem
Sieghardinger
Grafen
Engelbert
V.
im
Chiemgau
als
"Witwengabe"
eingebracht
und
hierzu
in
ihrem
Gelübde
verfügt,
dass
dort
eine
Klerikergemeinschaft
nach
der
Idee
des
„gemeinschaftlichen
Lebens“
("„congregatio
clericorum
communis
vite“")
entstehen
soll.
His
mother
Irmgard
owned
Berchtesgaden
from
her
first
marriage
with
Count
Engelbert
V
of
Chiemgau,
and
as
his
widow
had
made
a
vow
to
have
a
house
built
for
use
by
an
"assembly
of
clergy
of
communal
life"
("congregatio
clericorum
communis
vite").
Wikipedia v1.0
Wir
dürfen
hierbei
nicht
vergessen
-
und
da
schließe
ich
an
die
Worte
von
Herrn
Hänsch
an
-,
daß
dieses
Parlament,
gerade
weil
es
seine
Legitimität
direkt
von
der
Volkswahl
ableitet,
berufen
ist,
als
politischer
Motor
in
dieser
Gemeinschaft
zu
dienen,
und
als
solcher
ganz
besonders
fühlbar
sein
muß
im
Zusammen
hang
mit
der
Süderweiterung,
die
eine
der
ganz
wichtigen
Aspekte
unseres
gemeinschaftlichen
Lebens
und
außerdem
eine
politische
Frage
ersten
Ranges
ist.
We
should
not
forget
—
and
here
I
agree
with
Mr
Hänsch
—
that
because
Parlia
ment
owes
its
legitimacy
to
the
fact
that
it
is
directly
elected
by
the
people,
it
should
act
as
the
Com
munity's
political
driving
force
and
its
presence
as
such
must
be
very
clearly
felt
during
the
Community's
enlargement
southwards,
a
most
important
event
in
the
life
of
the
Community
and
a
political
development
of
the
highest
importance.
EUbookshop v2
Dass
die
Bewegung
gegen
die
Absicht
der
neoliberalen
Weltordnung
ankämpft,
den
Bürger_innen
die
zum
Denken
und
zum
Aufbau
ihres
gemeinschaftlichen
Lebens
erforderlichen
Werkzeuge
per
Enteignung
zu
entziehen
–,
das
verleiht
ihr
sogar
universelle
Bedeutung.
May
the
uprising
challenge
the
capacity
of
the
neoliberal
order
to
deprive
citizens
of
their
means
of
thinking
and
producing
their
collective
life;
may
it
be
made
directly
universal.
ParaCrawl v7.1
Ich
ermutige
alle,
besonders
die
»Caritas«
und
die
Diakone,
sich
im
delikaten
und
grundlegenden
Bereich
der
Erziehung
zur
Liebe
als
bleibender
Dimension
des
persönlichen
und
gemeinschaftlichen
Lebens
einzusetzen.
I
encourage
all,
and
in
particular
Caritas
and
Deacons,
to
devote
themselves
to
the
delicate
and
fundamental
field
of
education
in
charity,
as
an
ongoing
dimension
of
personal
and
community
life.
ParaCrawl v7.1
Als
kostbares
Erbe
des
Paulusjahres
können
wir
der
Aufforderung
des
Apostels
nachkommen,
die
Kenntnis
des
Geheimnisses
Christi
zu
vertiefen,
auf
daß
er
das
Herz
und
der
Mittelpunkt
unseres
persönlichen
und
gemeinschaftlichen
Lebens
sei.
We
may
accept
the
Apostle's
invitation
to
deepen
our
knowledge
of
the
mystery
of
Christ
as
a
precious
heritage
of
the
Pauline
Year
because
he
is
at
the
heart
and
the
centre
of
our
personal
and
community
existence.
ParaCrawl v7.1
Ein
jeder
Beratungsrat
ist
aus
mindestens
7
Personen
gebildet,
Bürger,
welche
beschlossen
haben
zusammen
verschiedene
Aspekte
des
gemeinschaftlichen
Lebens
zu
besprechen
(Vertreter
aus
dem
Schulwesen,
Gesundheitswesen,
Kultur,
Dienstleistungen
und
Handel,
Besitzervereine
usw.).
Each
C.D.C.
must
be
made
up
of
at
least
7
people,
citizens
who
have
expressed
their
wish
to
debate
the
various
aspects
of
collective
life
together
(representatives
from
the
fields
of
education,
health,
culture,
services
and
trade,
owners'
associations
etc.).
ParaCrawl v7.1
Der
moderne
Leser
der
Bibel
benötigt
Exegeten
und
Theologen,
die
es
schaffen,
aus
der
Schrift
Prinzipien
und
Kriterien
herauszuziehen,
die
normativ
für
die
einzelnen
Bereiche
des
persönlichen
und
gemeinschaftlichen
Lebens
sein
müssten.
The
contemporary
reader
of
the
Bible
asks
exegetes
and
theologians
to
learn
to
draw
principles
and
criteria
from
Scripture,
which
should
be
binding
in
the
single
areas
of
personal
and
community
life.
ParaCrawl v7.1