Übersetzung für "Gemeinsames schaffen" in Englisch
Die
Union
muss
ein
gemeinsames
normatives
Fundament
schaffen.
The
Union
must
establish
a
core
of
common
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Union
muss
ein
gemeinsames
normatives
Fundament
schaffen.
The
Union
must
establish
a
core
of
common
standards.
TildeMODEL v2018
Für
die
Organe
der
Europäischen
Gemeinschaften
wird
ein
gemeinsames
Krankheitsfürsorgesystem
ge
schaffen.
A
Sickness
Insurance
Scheme
common
to
the
insti
tutions
of
the
European
Communities
is
hereby
set
up.
EUbookshop v2
Wir
haben
jedoch
nie
anderen
souveränen
Nationen
das
Recht
abgesprochen,
ein
gemeinsames
Währungssystem
zu
schaffen.
Nevertheless,
we
have
never
opposed
the
right
of
other
sovereign
nations
to
form
a
common
monetary
system.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es,
möglichst
schnell
die
Grundlagen
für
ein
demokratisches
und
gemeinsames
Leben
zu
schaffen.
It
is
crucial
now
to
lay
the
foundations
for
a
shared
democratic
life.
Europarl v8
Erst
das
Gespräch,
gemeinsames
Vertrauen
schaffen,
und
dann
gemeinsam
die
Probleme
angehen.
First
talk
together
and
create
mutual
trust,
then
approach
the
problems
jointly.
CCAligned v1
Die
internationalen
Festivals
des
Archäologischen
Films
haben
sich
zusammengeschlossen,
um
ein
gemeinsames
Europa
zu
schaffen.
The
European
Festivals
of
Archaeological
Films
have
been
associated
creating
a
common
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unerlässlich,
in
Europa
ein
gemeinsames
Körperschaftssteuersystem
zu
schaffen,
das
gerecht
ist.
It
is
crucial
to
establish
a
common
corporate
tax
system
that
is
fair
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ein
gemeinsames
europäisches
Rechtssystem
schaffen,
wenn
wir
auf
europäischer
Ebene
das
Verbrechen
bekämpfen
wollen,
welches
eine
internationale
Dimension
angenommen
hat
und
sich
leichtfüßig
zwischen
den
Banken,
Steueroasen,
Finanzmärkten
und
Märkten
für
bewegliche
und
unbewegliche
Vermögensgüter
hin-
und
her
bewegt.
We
need
to
create
a
single
European
legal
system
if
we
want
to
combat,
at
European
level,
crime
that
has
become
international
and
moves
easily
between
banks,
tax
havens,
financial
markets
and
movable
and
fixed
assets
markets.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
eine
gemeinsame
europäische
Asylpolitik
möchte
ich
betonen,
dass
wir
unser
Möglichstes
tun,
eine
gemeinsame
Politik
und
ein
gemeinsames
System
zu
schaffen,
das
auf
der
vollen
Anwendung
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
von
1951
in
Bezug
auf
den
Status
von
Flüchtlingen
und
anderer
einschlägiger
internationaler
Konventionen
beruht
und
mit
den
im
Stockholmer
Programm
vom
Europäischen
Rat
eingegangenen
Verpflichtungen
in
Einklang
steht.
As
regards
a
common
European
asylum
policy,
I
would
like
to
emphasise
that
we
will
do
our
utmost
in
order
to
create
a
common
policy
and
system
which
is
based
on
the
full
application
of
the
1951
Geneva
Refugee
Convention
relating
to
the
status
of
refugees
and
other
relevant
international
conventions,
and
is
in
accordance
with
the
commitments
undertaken
in
the
Stockholm
Programme
by
the
European
Council.
Europarl v8
Die
Geschehnisse
im
Energiesektor
im
vergangenen
Jahr,
die
Unterbrechungen
der
Energieversorgung,
der
Rückgang
der
Energieressourcen
und
die
Volatilität
der
Preise
haben
geholfen,
unter
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ein
gemeinsames
Verständnis
zu
schaffen,
dass
eine
gemeinsame
Energiepolitik
erforderlich
ist.
The
events
of
the
last
year
in
the
energy
sector,
the
interruptions
to
energy
supply,
the
shrinking
of
energy
resources
and
price
volatility
have
helped
to
create
a
common
understanding
in
European
Union
Member
States
of
the
need
for
a
common
energy
policy.
Europarl v8
Bitte
bedenken
Sie,
dass
das
Ziel
dieser
Richtlinien
darin
besteht,
ein
hohes
gemeinsames
Schutzniveau
zu
schaffen.
Remember
that
the
aim
of
these
directives
is
to
establish
a
high
common
level
of
protection.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
in
den
nächsten
Monaten
zusammen
mit
Ihnen
ein
gemeinsames
Fundament
zu
schaffen,
auf
dem
wir
eine
Kohäsionspolitik
aufbauen
können,
die
einem
neuen
Europa
des
21. Jahrhunderts
angemessen
ist.
I
look
forward
to
our
cooperation
over
the
coming
months
to
establish
the
common
ground
on
which
we
can
build
a
cohesion
policy
fit
for
a
new
Europe
in
the
21st
century.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
gemeinsames
Asylsystem
schaffen,
und
damit
können
wir
die
Migrationsströme
sowohl
für
die
Zuwanderer
als
auch
für
die
Aufnahmeländer
effektiver
und
gerechter
gestalten.
We
must
set
up
common
asylum
arrangements
so
that
we
can
manage
migratory
flows
in
the
most
effective
and
fairest
way
possible,
both
for
immigrants
and
for
the
host
societies.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
ein
gemeinsames
Regelwerk
schaffen,
um
die
Nutzung
von
Biogas
in
der
gesamten
Europäischen
Union
zu
fördern
und
um
die
entsprechenden
nationalen
Barrieren
und
Beschränkungen
abzubauen.
At
the
same
time
we
have
to
lay
down
a
common
set
of
rules
to
promote
the
use
of
biogas
throughout
the
European
Union
and
remove
the
national
barriers
and
restrictions
that
relate
to
it.
Europarl v8
Den
Bürgerinnen
und
Bürgern
das
Gefühl
zu
vermitteln,
dass
sie
wirklich
an
den
vielen
großen
Herausforderungen
teilhaben,
die
es
noch
zu
bewältigen
gibt,
ist
wahrscheinlich
der
realistischste
Weg,
um
ein
solides,
gemeinsames
Fundament
zu
schaffen,
auf
das
wir
unsere
Zukunft
gründen
können.
Making
citizens
feel
that
they
really
are
taking
part
in
the
many
huge
challenges
that
we
still
have
to
face
is
perhaps
the
most
realistic
way
to
create
a
solid,
common
foundation
on
which
to
build
our
future.
Europarl v8
Das
Projekt
soll
sich
mit
den
Auswirkungen
der
HIV/Aids-Epidemie
in
Afrika
befassen
und
ein
gemeinsames
Problemverständnis
schaffen.
The
project
aims
at
responding
to
the
impact
of
the
HIV/AIDS
epidemic
in
Africa
and
forming
a
shared
understanding
of
the
problem.
MultiUN v1
Sie
müssen
lediglich
ein
gemeinsames
Gremium
schaffen,
das
alle
relevanten
Gruppen
vor
Ort
akzeptieren
können,
so
wie
es
die
lybische
Opposition
tat,
als
sie
ihren
Nationalen
Übergangsrat
einrichtete.
They
simply
need
to
create
a
common
body
that
all
relevant
groups
on
the
ground
can
accept,
as
the
Libyan
opposition
did
when
it
set
up
the
National
Transitional
Council.
News-Commentary v14
Da
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind,
den
auf
Ebene
der
Vereinten
Nationen
eingegangenen
Verpflichtungen
nachzukommen
und
die
in
diesem
Rahmen
gebilligten
Zielsetzungen
zu
berücksichtigen15,
soll
der
neue
Europäische
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
den
Rahmen
für
ein
gemeinsames
entwicklungspolitisches
Konzept
schaffen,
das
sowohl
von
der
EU
als
auch
ihren
Mitgliedstaaten
angewendet
wird.
Given
the
requirement
for
the
Union
and
its
Member
States
to
comply
with
the
commitments
and
take
account
of
the
objectives
they
have
approved
in
the
context
of
the
United
Nations15,
the
purpose
of
the
new
European
Consensus
on
Development
is
to
provide
the
framework
for
the
common
approach
to
development
cooperation
policy
that
will
be
applied
by
the
EU
and
its
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Programm
Eurostars
soll
die
einschlägigen
nationalen
Forschungs-
und
Innovationsprogramme
aufeinander
abstimmen
und
synchronisieren,
um
ein
gemeinsames
Programm
zu
schaffen,
das
eine
wissenschaftliche,
organisatorisch-administrative
und
finanzielle
Integration
bewirkt
und
damit
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verwirklichung
des
europäischen
Forschungsraums
leistet.
The
Eurostars
Joint
Programme
is
aimed
at
aligning
and
synchronising
the
relevant
national
research
and
innovation
programmes
to
establish
a
joint
programme,
featuring
scientific,
management
and
financial
integration,
marking
an
important
contribution
towards
the
realisation
of
the
European
Research
Area.
TildeMODEL v2018
Um
den
Verwaltungsaufwand
zu
verringern
und
unangemessene
Kosten
zu
vermeiden,
sollte
die
Kommission
eine
Spezifikation
für
ein
europäisches
Fahrzeugeinstellungsregister
beschließen,
in
das
die
nationalen
Fahrzeugeinstellungsregister
übernommen
werden,
um
ein
gemeinsames
Instrument
zu
schaffen
und
gleichzeitig
die
Aufrechterhaltung
zusätzlicher,
für
die
besonderen
Zwecke
der
Mitgliedstaaten
bedeutsamer,
Funktionen
zu
ermöglichen.
In
order
to
reduce
administrative
burdens
and
undue
costs,
the
Commission
should
adopt
a
specification
for
a
European
Vehicle
Register
that
would
incorporate
national
vehicle
registers,
with
a
view
to
creating
a
common
tool,
while,
at
the
same
time,
allowing
for
the
maintenance
of
additional
functions
relevant
to
Member
States'
specific
needs.
DGT v2019
Das
gemeinsame
Programm
Eurostars
bezweckt,
die
einschlägigen
nationalen
Forschungs-
und
Innovationsprogramme
aufeinander
abzustimmen
und
zu
synchronisieren,
um
ein
gemeinsames
Programm
zu
schaffen,
das
eine
wissenschaftliche,
organisatorisch-administrative
und
finanzielle
Integration
bewirkt
und
damit
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verwirklichung
des
europäischen
Forschungsraums
leistet.
The
Eurostars
Joint
Programme
is
aimed
at
aligning
and
synchronising
the
relevant
national
research
and
innovation
programmes
to
establish
a
joint
programme,
featuring
scientific,
management
and
financial
integration,
marking
an
important
contribution
towards
the
realisation
of
the
ERA.
DGT v2019
Ziel
der
EMFP-Initiative
ist
es,
einschlägige
nationale
Metrologieforschungstätigkeiten
besser
aufeinander
abzustimmen
und
zu
integrieren
und
ein
gemeinsames
Forschungsprogramm
zu
schaffen,
das
wissenschaftliche,
verwaltungstechnische
und
finanzielle
Integration
gewährleistet,
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Europäischen
Forschungsraum
leistet
und
die
Konzepte
der
Lissabon-Agenda
untermauert,
die
Europa
zum
„wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt“
machen
möchte.
The
EMRP
initiative
is
aimed
at
aligning
and
integrating
relevant
national
metrology
research
activities
to
establish
a
joint
research
programme
featuring
scientific,
management
and
financial
integration,
making
a
major
contribution
to
the
European
Research
Area
and
underpinning
the
concepts
in
the
Lisbon
agenda
of
Europe
as
‘the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-driven
economy’.
DGT v2019
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
können
auf
der
Grundlage
einer
ausgewogenen
Vertretung
ein
gemeinsames
Gremium
schaffen,
um
die
Verfahren
für
die
Prüfung
grenzüberschreitender
Projekte
zu
koordinieren
und
zu
erleichtern,
insbesondere
was
die
Durchführung
von
Konsultationen
gemäß
dem
Übereinkommen
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
im
grenzüberschreitenden
Rahmen
vom
25. Februar
1991
(Espoo-Konvention)
angeht.
In
order
to
coordinate
and
facilitate
the
assessment
procedures
for
cross-border
projects,
and,
in
particular,
to
conduct
consultations
in
accordance
with
the
Convention
on
Environmental
Impact
Assessment
in
a
Transboundary
Context
of
25
February
1991
(Espoo-Convention),
the
Member
States
concerned
may
set
up,
on
the
basis
of
equal
representation,
a
joint
body.
DGT v2019
Die
Änderungen
werden
ein
echtes
gemeinsames
Asylverfahren
schaffen
und
gewhrleisten,
dass
die
Asylbewerber
gleich
und
korrekt
behandelt
werden,
egal
in
welchem
Mitgliedstaat
sie
ihren
Antrag
stellen.
The
changes
will
create
a
genuine
common
asylum
procedure
and
guarantee
that
asylum
seekers
are
treated
in
an
equal
and
appropriate
manner,
regardless
of
the
Member
State
in
which
they
make
their
application.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel,
im
Jahr
2012
ein
gemeinsames
Asylsystem
zu
schaffen,
besteht
nach
wie
vor,
und
schutzbedürftigen
Menschen
ist
der
Zugang
zu
rechtlich
gesicherten
und
effizienten
Asylverfahren
zu
gewährleisten.
The
objective
to
establish
a
common
asylum
system
in
2012
remains
and
people
in
need
of
protection
must
be
ensured
access
to
legally
safe
and
efficient
asylum
procedures.
TildeMODEL v2018
Einem
solchen
Diktat
können
wir
nur
begegnen,
indem
wir
solidarisch
handeln
und
ein
gemeinsames
EU-Energiesystem
schaffen
sowie
die
alternativen
Energien
und
natürlich
auch
die
Kernenergieprojekte
unterstützen
und
umsetzen.
The
only
way
we
can
resist
this
dictatorship
is
through
solidarity
in
our
actions
and
the
creation
of
a
common
EU
energy
system
as
well
as
by
supporting
and
implementing
the
alternative
and,
of
course,
nuclear
energy
projects.
Europarl v8
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
die
EU
aufgrund
der
derzeitigen
Situation
ein
wirklich
gemeinsames
europäisches
Asylsystem
schaffen
muss,
dass
auf
unionsweit
harmonisierten
Verfahren
beruht.
The
EESC
believes
that
the
current
situation
requires
the
EU
to
establish
a
truly
common
European
asylum
system
based
on
harmonised
procedures
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018