Übersetzung für "Gemeinsames schaffen" in Englisch

Die Union muss ein gemeinsames normatives Fundament schaffen.
The Union must establish a core of common standards.
TildeMODEL v2018

Die Union muss ein gemeinsames normatives Funda­ment schaffen.
The Union must establish a core of common standards.
TildeMODEL v2018

Für die Organe der Europäischen Gemeinschaften wird ein gemeinsames Krankheitsfürsorgesystem ge schaffen.
A Sickness Insurance Scheme common to the insti tutions of the European Communities is hereby set up.
EUbookshop v2

Wir haben jedoch nie anderen souveränen Nationen das Recht abgesprochen, ein gemeinsames Währungssystem zu schaffen.
Nevertheless, we have never opposed the right of other sovereign nations to form a common monetary system.
Europarl v8

Jetzt gilt es, möglichst schnell die Grundlagen für ein demokratisches und gemeinsames Leben zu schaffen.
It is crucial now to lay the foundations for a shared democratic life.
Europarl v8

Erst das Gespräch, gemeinsames Vertrauen schaffen, und dann gemeinsam die Probleme angehen.
First talk together and create mutual trust, then approach the problems jointly.
CCAligned v1

Die internationalen Festivals des Archäologischen Films haben sich zusammengeschlossen, um ein gemeinsames Europa zu schaffen.
The European Festivals of Archaeological Films have been associated creating a common Europe.
ParaCrawl v7.1

Es ist unerlässlich, in Europa ein gemeinsames Körperschaftssteuersystem zu schaffen, das gerecht ist.
It is crucial to establish a common corporate tax system that is fair in Europe.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ein gemeinsames europäisches Rechtssystem schaffen, wenn wir auf europäischer Ebene das Verbrechen bekämpfen wollen, welches eine internationale Dimension angenommen hat und sich leichtfüßig zwischen den Banken, Steueroasen, Finanzmärkten und Märkten für bewegliche und unbewegliche Vermögensgüter hin- und her bewegt.
We need to create a single European legal system if we want to combat, at European level, crime that has become international and moves easily between banks, tax havens, financial markets and movable and fixed assets markets.
Europarl v8

Im Hinblick auf eine gemeinsame europäische Asylpolitik möchte ich betonen, dass wir unser Möglichstes tun, eine gemeinsame Politik und ein gemeinsames System zu schaffen, das auf der vollen Anwendung der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 in Bezug auf den Status von Flüchtlingen und anderer einschlägiger internationaler Konventionen beruht und mit den im Stockholmer Programm vom Europäischen Rat eingegangenen Verpflichtungen in Einklang steht.
As regards a common European asylum policy, I would like to emphasise that we will do our utmost in order to create a common policy and system which is based on the full application of the 1951 Geneva Refugee Convention relating to the status of refugees and other relevant international conventions, and is in accordance with the commitments undertaken in the Stockholm Programme by the European Council.
Europarl v8

Die Geschehnisse im Energiesektor im vergangenen Jahr, die Unterbrechungen der Energieversorgung, der Rückgang der Energieressourcen und die Volatilität der Preise haben geholfen, unter den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ein gemeinsames Verständnis zu schaffen, dass eine gemeinsame Energiepolitik erforderlich ist.
The events of the last year in the energy sector, the interruptions to energy supply, the shrinking of energy resources and price volatility have helped to create a common understanding in European Union Member States of the need for a common energy policy.
Europarl v8

Bitte bedenken Sie, dass das Ziel dieser Richtlinien darin besteht, ein hohes gemeinsames Schutzniveau zu schaffen.
Remember that the aim of these directives is to establish a high common level of protection.
Europarl v8

Ich freue mich darauf, in den nächsten Monaten zusammen mit Ihnen ein gemeinsames Fundament zu schaffen, auf dem wir eine Kohäsionspolitik aufbauen können, die einem neuen Europa des 21. Jahrhunderts angemessen ist.
I look forward to our cooperation over the coming months to establish the common ground on which we can build a cohesion policy fit for a new Europe in the 21st century.
Europarl v8

Wir müssen ein gemeinsames Asylsystem schaffen, und damit können wir die Migrationsströme sowohl für die Zuwanderer als auch für die Aufnahmeländer effektiver und gerechter gestalten.
We must set up common asylum arrangements so that we can manage migratory flows in the most effective and fairest way possible, both for immigrants and for the host societies.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir ein gemeinsames Regelwerk schaffen, um die Nutzung von Biogas in der gesamten Europäischen Union zu fördern und um die entsprechenden nationalen Barrieren und Beschränkungen abzubauen.
At the same time we have to lay down a common set of rules to promote the use of biogas throughout the European Union and remove the national barriers and restrictions that relate to it.
Europarl v8

Den Bürgerinnen und Bürgern das Gefühl zu vermitteln, dass sie wirklich an den vielen großen Herausforderungen teilhaben, die es noch zu bewältigen gibt, ist wahrscheinlich der realistischste Weg, um ein solides, gemeinsames Fundament zu schaffen, auf das wir unsere Zukunft gründen können.
Making citizens feel that they really are taking part in the many huge challenges that we still have to face is perhaps the most realistic way to create a solid, common foundation on which to build our future.
Europarl v8

Das Projekt soll sich mit den Auswirkungen der HIV/Aids-Epidemie in Afrika befassen und ein gemeinsames Problemverständnis schaffen.
The project aims at responding to the impact of the HIV/AIDS epidemic in Africa and forming a shared understanding of the problem.
MultiUN v1

Sie müssen lediglich ein gemeinsames Gremium schaffen, das alle relevanten Gruppen vor Ort akzeptieren können, so wie es die lybische Opposition tat, als sie ihren Nationalen Übergangsrat einrichtete.
They simply need to create a common body that all relevant groups on the ground can accept, as the Libyan opposition did when it set up the National Transitional Council.
News-Commentary v14

Da die Union und ihre Mitgliedstaaten verpflichtet sind, den auf Ebene der Vereinten Nationen eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen und die in diesem Rahmen gebilligten Zielsetzungen zu berücksichtigen15, soll der neue Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik den Rahmen für ein gemeinsames entwicklungspolitisches Konzept schaffen, das sowohl von der EU als auch ihren Mitgliedstaaten angewendet wird.
Given the requirement for the Union and its Member States to comply with the commitments and take account of the objectives they have approved in the context of the United Nations15, the purpose of the new European Consensus on Development is to provide the framework for the common approach to development cooperation policy that will be applied by the EU and its Member States.
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Programm Eurostars soll die einschlägigen nationalen Forschungs- und Innovationsprogramme aufeinander abstimmen und synchronisieren, um ein gemeinsames Programm zu schaffen, das eine wissenschaftliche, organisatorisch-administrative und finanzielle Integration bewirkt und damit einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung des europäischen Forschungsraums leistet.
The Eurostars Joint Programme is aimed at aligning and synchronising the relevant national research and innovation programmes to establish a joint programme, featuring scientific, management and financial integration, marking an important contribution towards the realisation of the European Research Area.
TildeMODEL v2018

Um den Verwaltungsaufwand zu verringern und unangemessene Kosten zu vermeiden, sollte die Kommission eine Spezifikation für ein europäisches Fahrzeugeinstellungsregister beschließen, in das die nationalen Fahrzeugeinstellungsregister übernommen werden, um ein gemeinsames Instrument zu schaffen und gleichzeitig die Aufrechterhaltung zusätzlicher, für die besonderen Zwecke der Mitgliedstaaten bedeutsamer, Funktionen zu ermöglichen.
In order to reduce administrative burdens and undue costs, the Commission should adopt a specification for a European Vehicle Register that would incorporate national vehicle registers, with a view to creating a common tool, while, at the same time, allowing for the maintenance of additional functions relevant to Member States' specific needs.
DGT v2019

Das gemeinsame Programm Eurostars bezweckt, die einschlägigen nationalen Forschungs- und Innovationsprogramme aufeinander abzustimmen und zu synchronisieren, um ein gemeinsames Programm zu schaffen, das eine wissenschaftliche, organisatorisch-administrative und finanzielle Integration bewirkt und damit einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung des europäischen Forschungsraums leistet.
The Eurostars Joint Programme is aimed at aligning and synchronising the relevant national research and innovation programmes to establish a joint programme, featuring scientific, management and financial integration, marking an important contribution towards the realisation of the ERA.
DGT v2019

Ziel der EMFP-Initiative ist es, einschlägige nationale Metrologieforschungstätigkeiten besser aufeinander abzustimmen und zu integrieren und ein gemeinsames Forschungsprogramm zu schaffen, das wissenschaftliche, verwaltungstechnische und finanzielle Integration gewährleistet, einen wichtigen Beitrag zum Europäischen Forschungsraum leistet und die Konzepte der Lissabon-Agenda untermauert, die Europa zum „wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt“ machen möchte.
The EMRP initiative is aimed at aligning and integrating relevant national metrology research activities to establish a joint research programme featuring scientific, management and financial integration, making a major contribution to the European Research Area and underpinning the concepts in the Lisbon agenda of Europe as ‘the most competitive and dynamic knowledge-driven economy’.
DGT v2019

Die betroffenen Mitgliedstaaten können auf der Grundlage einer ausgewogenen Vertretung ein gemeinsames Gremium schaffen, um die Verfahren für die Prüfung grenzüberschreitender Projekte zu koordinieren und zu erleichtern, insbesondere was die Durchführung von Konsultationen gemäß dem Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen vom 25. Februar 1991 (Espoo-Konvention) angeht.
In order to coordinate and facilitate the assessment procedures for cross-border projects, and, in particular, to conduct consultations in accordance with the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context of 25 February 1991 (Espoo-Convention), the Member States concerned may set up, on the basis of equal representation, a joint body.
DGT v2019

Die Änderungen werden ein echtes gemeinsames Asylverfahren schaffen und gewhrleisten, dass die Asylbewerber gleich und korrekt behandelt werden, egal in welchem Mitgliedstaat sie ihren Antrag stellen.
The changes will create a genuine common asylum procedure and guarantee that asylum seekers are treated in an equal and appropriate manner, regardless of the Member State in which they make their application.
TildeMODEL v2018

Das Ziel, im Jahr 2012 ein gemeinsames Asylsystem zu schaffen, besteht nach wie vor, und schutzbedürftigen Menschen ist der Zugang zu rechtlich gesicherten und effizienten Asyl­verfahren zu gewährleisten.
The objective to establish a common asylum system in 2012 remains and people in need of protection must be ensured access to legally safe and efficient asylum procedures.
TildeMODEL v2018

Einem solchen Diktat können wir nur begegnen, indem wir solidarisch handeln und ein gemeinsames EU-Energiesystem schaffen sowie die alternativen Energien und natürlich auch die Kernenergieprojekte unterstützen und umsetzen.
The only way we can resist this dictatorship is through solidarity in our actions and the creation of a common EU energy system as well as by supporting and implementing the alternative and, of course, nuclear energy projects.
Europarl v8

Der EWSA ist der Auffassung, dass die EU aufgrund der derzeitigen Situation ein wirklich gemeinsames europäisches Asylsystem schaffen muss, dass auf unionsweit harmonisierten Verfahren beruht.
The EESC believes that the current situation requires the EU to establish a truly common European asylum system based on harmonised procedures throughout the EU.
TildeMODEL v2018