Übersetzung für "Gemeinsamen unternehmen" in Englisch

Daher spreche ich von gemeinsamen Unternehmen.
I, therefore, refer to joint ventures.
Europarl v8

Analog zum gemeinsamen Unternehmen Artemis befindet es sich immer noch in der Anlaufphase.
As with the Artemis Joint Undertaking, it is only just starting out.
Europarl v8

Das „sonstige Personal" wird von dem Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS eingestellt.
The "Other staff" will be hired by the ARTEMIS Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Das „sonstige Personal" wird von dem Gemeinsamen Unternehmen ENIAC eingestellt.
The "Other staff" will be hired by the ENIAC Joint Undertaking
TildeMODEL v2018

Dem gemeinsamen Unternehmen obliegt die Umsetzung der in der Forschungsagenda dargelegten Forschungstätigkeiten.
The IMI JU will manage the implementation of the research activities outlined in the Research Agenda.
TildeMODEL v2018

Dem gemeinsamen Unternehmen sollen auch neue Mitglieder beitreten können.
The Clean Sky Joint Undertaking should be open to new members.
TildeMODEL v2018

Dem gemeinsamen Unternehmen sollte die Erfüllung von Verpflichtungen aus internationalen Übereinkommen übertragen werden.
The ARTEMIS Joint Undertaking should discharge commitments pursuant to international agreements.
TildeMODEL v2018

Dem gemeinsamen Unternehmen sollten auch neue Mitglieder beitreten können.
The ARTEMIS Joint Undertaking should be open to new members;
TildeMODEL v2018

Der Forschungsverband kann seine Mitgliedschaft am gemeinsamen Unternehmen beenden.
The Research Grouping may terminate its membership of the FCH Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Bis zum 31. Dezember 2006 wird diese Phase vom gemeinsamen Unternehmen Galileo geleitet.
Until 31 December 2006, this phase is managed by the Galileo Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Der Beitrag der anderen Mitglieder wird vom gemeinsamen Unternehmen erfasst.
The contributions of the other members shall be registered by the Clean Sky Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Daher ist es angezeigt, ihnen eine angemessene Vertretung im gemeinsamen Unternehmen einzuräumen.
They should therefore be given appropriate representation within the Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Die grundlegenden Aspekte der gemeinsamen Unternehmen für innovative Arzneimittel sind insbe­sondere:
The key aspects of the IMI JU include the following:
TildeMODEL v2018

Diese Schätzung stützt sich auf einen Vergleich mit dem gemeinsamen Unternehmen GALILEO.
This estimate is based on a comparison with the Galileo Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Personalausgaben werden vom gemeinsamen Unternehmen getragen.
All staff expenditure shall be borne by the Joint Undertaking.
DGT v2019

Mit dem gemeinsamen Unternehmen werden folgende Ziele verfolgt:
The objectives of the Clean Sky Joint Undertaking shall be the following:
DGT v2019

Dem Gemeinsamen Unternehmen Clean Sky sollten auch neue Mitglieder beitreten können.
The Clean Sky Joint Undertaking should be open to new members.
DGT v2019

Mit dem Gemeinsamen Unternehmen werden folgende Ziele verfolgt:
The objectives of the Clean Sky Joint Undertaking shall be the following:
DGT v2019

Dem Gemeinsamen Unternehmen ENIAC sollten auch neue Mitglieder beitreten können.
The ENIAC Joint Undertaking should be open to new members.
DGT v2019

Dem Gemeinsamen Unternehmen IMI sollten auch neue Mitglieder beitreten können.
The IMI Joint Undertaking should be open to new members.
DGT v2019

Jedes Artemis-Mitglied kann seine Mitgliedschaft im Gemeinsamen Unternehmen Artemis kündigen.
Any member may withdraw from the ARTEMIS Joint Undertaking.
DGT v2019

Jedes Mitglied kann seine Mitgliedschaft im Gemeinsamen Unternehmen IMI kündigen.
Any Member may terminate its membership of the IMI Joint Undertaking.
DGT v2019

Jedes Mitglied kann seine Mitgliedschaft im Gemeinsamen Unternehmen ENIAC kündigen.
Any member may withdraw from the ENIAC Joint Undertaking.
DGT v2019

Der Wert von Sachleistungen wird vom gemeinsamen Unternehmen bestimmt.
The value of contributions in kind shall be determined by the Joint Undertaking.
DGT v2019