Übersetzung für "Gemeinsamen besitz" in Englisch
Es
bestand
niemals
eine
Notwendigkeit,
die
Fischbestände
als
gemeinsamen
Besitz
zu
definieren.
There
was
never
any
need
to
take
fish
into
common
ownership.
Europarl v8
Genauso
wenig
sollte
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
den
gemeinsamen
Besitz
der
Fischbestände
beinhalten.
Neither
should
the
common
fisheries
policy
include
the
common
ownership
of
stocks.
Europarl v8
Sie
möchte
unseren
gemeinsamen
Besitz
verkaufen.
Your
client
wants
to
sell
a
house
which
is
our
joint
property.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Gewinnbeteiligungssystem
war
die
eine
Kunstsammlung
im
gemeinsamen
Besitz
mehrerer
Personen.
Thus
one
art
collection
was
jointly
owned
by
several
men.
WikiMatrix v1
Sie
wurde
auf
dem
Benninghoff
Hof
in
Norddeutschland
gemeinsamen
Besitz
gehalten.
She
was
housed
at
the
Benninghoff
Farm
in
the
North
of
Germany
under
joint
ownership.
ParaCrawl v7.1
Boulton
errichtete
eine
Münzprägeanstalt
auf
einem
Gelände
aus
dem
gemeinsamen
Besitz.
Boulton
built
a
mint
on
their
property,
called
the
Soho
Mint.
ParaCrawl v7.1
Er
befindet
sich
auch
nach
der
Aufteilung
der
Kirche
weiterhin
im
gemeinsamen
Besitz
der
beiden
Kirchengemeinden.
Although
the
church
has
been
divided,
it
is
still
under
both
denominations’
joint
ownership.
Wikipedia v1.0
Wir
bieten
auch
Produktentwicklung
mit
gemeinsamen
Besitz
von
Form
und
Verkauf
von
Produkten
an.
We
also
offer
product
development
with
shared
ownership
of
mould
and
sales
of
product.
CCAligned v1
Gott
schuf
die
Welt
daher
so,
dass
alles
im
gemeinsamen
Besitz
sein
soll.
Thus
God
has
created
everything
in
such
a
way
that
all
things
be
possessed
in
common.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
darum
erforderlich,
daß
diese
christliche
Spiritualität
der
Arbeit
zum
gemeinsamen
Besitz
aller
wird.
This
Christian
spirituality
of
work
should
be
a
heritage
shared
by
all.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
befand
sich
die
Rennstrecke
im
gemeinsamen
Besitz
der
Brüder
Jim
und
Bill
France
junior
sowie
H.
Clay
Earles,
der
die
Mehrheit
an
der
Strecke
besaß.
Ownership
of
the
track
was
a
joint
venture
of
brothers
Jim
and
Bill
France,
Jr.,
and
H.
Clay
Earles,
the
majority
owner,
along
with
daughters
Dorothy
Campbell
and
Mary
Weatherford,
and
Dorothy
Campbell's
children,
Sarah
Fain
and
Clay
Campbell.
Wikipedia v1.0
Es
ist
im
gemeinsamen
Besitz
der
Dominion
Virginia
Power
Corporation
(88,4
%)
und
der
Old
Dominion
Electric
Cooperative
(11,6
%).
The
site
is
operated
by
Dominion
Generation
company
and
is
jointly
owned
by
the
Dominion
Virginia
Power
corporation
(88.4%)
and
by
the
Old
Dominion
Electric
Cooperative
(11.6%).
Wikipedia v1.0
Und
bis
Tony
Blair
sie
1995
abschaffte,
versprach
Klausel
Vier
des
Parteiprogramms
immer
noch
„gemeinsamen
Besitz
der
Produktionsmittel“
und
„Kontrolle
des
Volkes“
über
die
Industrie.
And,
until
Tony
Blair
struck
it
out
in
1995,
Clause
4
of
the
party’s
constitution
still
promised
“common
ownership
of
the
means
of
production”
and
“popular
control”
of
industry.
News-Commentary v14
Für
gemeinsames
Eigentum
wird
ein
Standardverfahren
für
die
Nutzung
von
Ergebnissen
eingeführt,
um
die
Verwertung
von
Ergebnissen
im
gemeinsamen
Besitz
zu
erleichtern,
wenn
dafür
keine
klare
Absprache
zwischen
den
Teilnehmern
besteht.
For
joint
ownership
a
default
regime
for
use
of
the
results
is
introduced
in
order
to
facilitate
the
exploitation
of
jointly
owned
results
in
the
absence
of
a
clear
agreement
between
parties.
TildeMODEL v2018
Diese
Erklärung
kann
selbst
dann
vorgelegt
werden,
wenn
sich
die
Anteilseigner
aufgrund
der
Kapitalstreuung
nicht
genau
feststellen
lassen,
wobei
das
Unternehmen
nach
Treu
und
Glauben
erklärt,
es
könne
mit
Recht
davon
ausgehen,
dass
es
sich
nicht
zu
25
%
oder
mehr
im
Besitz
eines
Unternehmens
oder
im
gemeinsamen
Besitz
von
miteinander
bzw.
über
natürliche
Personen
oder
eine
Gruppe
natürlicher
Personen
verbundenen
Unternehmen
befindet.
The
declaration
may
be
made
even
if
the
capital
is
spread
in
such
a
way
that
it
is
not
possible
to
determine
exactly
by
whom
it
is
held,
in
which
case
the
enterprise
may
declare
in
good
faith
that
it
can
legitimately
presume
that
it
is
not
owned
as
to
25
%
or
more
by
one
enterprise
or
jointly
by
enterprises
linked
to
one
another.
DGT v2019
Vorgesehen
ist
die
Veräußerung
einer
großen
Zahl
von
Tochtergesellschaften
im
In-
und
Ausland
sowie
der
Verkauf
von
Beteiligungen
an
Gesellschaften,
die
sich
in
gemeinsamen
Besitz
der
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstitute
in
Deutschland
befinden,
und
die
eine
hohe
Bedeutung
für
die
Kooperation
der
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstituten
darstellen.
It
is
envisaged
that
a
large
number
of
subsidiaries
at
home
and
abroad
will
be
sold
along
with
the
sale
of
holdings
in
companies
which
are
in
common
ownership
by
the
public
credit
institutions
in
Germany
and
which
are
highly
important
for
cooperation
between
the
public
credit
institutions.
DGT v2019
Oktober
1998
von
der
Wacker
Chemie
übernommen,
die
sich
im
gemeinsamen
Besitz
der
Wacker-Familiengesellschaft
mbH
und
der
Hoechst
AG
befindet.
Wacker
Chemie,
in
turn,
is
jointly
owned
by
Wacker-Familiengesellschaft
mbH
and
by
Hoechst
AG.
TildeMODEL v2018
Es
stellte
sich
bald
heraus,
daß
die
USA
einen
künftigen
gemeinsamen
Besitz
und
eine
umfassende
Rolle
Europas
bei
der
Kontrolle
der
GPS-Basiskonstellation
aus
24
Satelliten
nicht
in
Betracht
ziehen
können
(hauptsächlich
aufgrund
militärischer
Erwägungen).
It
rapidly
became
clear
that
the
US
could
not
consider
future
joint
ownership
and
a
full
role
for
Europe
in
the
control
of
the
basic
24-satellite
GPS
constellation
(primarily
because
of
military
considerations).
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
befindet
sich
im
gemeinsamen
Besitz
der
Fortum
Corporation
(90,1
Prozent
der
Anteile
und
50,1
Prozent
der
Stimmrechte)
und
der
Stadt
Stockholm
(9,9
Prozent
der
Anteile
und
49,9
Prozent
der
Stimmrechte).
Fortum
Värme
is
jointly
owned
by
Fortum
Corporation
(90.1%
of
the
shares
and
50.1%
of
the
votes)
and
the
City
of
Stockholm
(9.9%
of
the
shares
and
49.9
%
of
the
votes).
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
befindet
sich
gegenwärtig
im
gemeinsamen
Besitz
des
norwegischen
Unternehmens
Statoil,
des
österreichischen
Gas-
und
Ölunternehmens
ÖMV
und
der
International
Petroleum
Investment
Company
von
Abu
Dhabi.
The
company
is
currently
jointly
owned
by
the
Norwegian
company
Statoil,
the
Austrian
gas
and
oil
company
OMV
and
the
International
Petroleum
Investment
Company
of
Abu
Dhabi.
TildeMODEL v2018
Die
Bayern-Chemie
steht
außerdem
bereits
im
gemeinsamen
Besitz
und
unter
der
gemeinsamen
Kontrolle
von
EDAS
(selbst
Aktionär
von
MBDA)
und
Thales.
Moreover,
Bayern-Chemie
is
already
currently
jointly
owned
and
controlled
by
EADS
(together
with
Thales),
which
is
itself
one
of
the
shareholders
of
MBDA.
TildeMODEL v2018
Das
EIB-Darlehen
wurde
mit
der
FocusEducation
(NMC)
Limited,
einer
Zweckgesellschaft
im
gemeinsamen
Besitz
von
Bovis
Lend
Lease
und
der
Halifax
Bank
of
Scotland,
unterzeichnet.
The
EIB
loan
was
signed
with
FocusEducation
(NMC)
Limited,
a
special-purpose
company
jointly
owned
by
Bovis
Lend
Lease
and
Halifax
Bank
of
Scotland.
TildeMODEL v2018
Es
ist
auch
anzunehmen,
dass
bei
der
Siedlungsgründung
der
Nachbardörfer
die
Siedler
aus
einem
Ort
der
Urgemarkung
gekommen
sind,
weil
sich
sonst
nicht
das
Recht
an
der
Allmende,
am
gemeinsamen
Besitz
von
Weiden,
Wasser
und
Wald
erklären
lässt.
It
can
also
be
assumed
that
the
neighbouring
villages’
foundings
came
about
with
the
arrival
of
settlers
from
a
village
in
the
original
municipal
area,
as
otherwise
there
would
be
no
way
to
explain
everybody’s
rights
to
common
land
and
joint
ownership
of
grazing
land,
water
and
woodland.
WikiMatrix v1
Ohne
Erfolg
versuchte
er,
die
lokalen
Monopole
der
Gaswerke
zu
brechen,
indem
das
Verteilnetz
in
den
gemeinsamen
Besitz
der
Konsumenten
überführt
werden
sollte.
He
unsuccessfully
attempted
to
break
the
local
monopolies
developed
by
the
gas
companies,
calling
for
the
distribution
pipework
to
be
owned
collectively
by
the
consumers.
WikiMatrix v1