Übersetzung für "Gemeinsamen besitz" in Englisch

Es bestand niemals eine Notwendigkeit, die Fischbestände als gemeinsamen Besitz zu definieren.
There was never any need to take fish into common ownership.
Europarl v8

Genauso wenig sollte die Gemeinsame Fischereipolitik den gemeinsamen Besitz der Fischbestände beinhalten.
Neither should the common fisheries policy include the common ownership of stocks.
Europarl v8

Sie möchte unseren gemeinsamen Besitz verkaufen.
Your client wants to sell a house which is our joint property.
OpenSubtitles v2018

Durch das Gewinnbeteiligungssystem war die eine Kunstsammlung im gemeinsamen Besitz mehrerer Personen.
Thus one art collection was jointly owned by several men.
WikiMatrix v1

Sie wurde auf dem Benninghoff Hof in Norddeutschland gemeinsamen Besitz gehalten.
She was housed at the Benninghoff Farm in the North of Germany under joint ownership.
ParaCrawl v7.1

Boulton errichtete eine Münzprägeanstalt auf einem Gelände aus dem gemeinsamen Besitz.
Boulton built a mint on their property, called the Soho Mint.
ParaCrawl v7.1

Er befindet sich auch nach der Aufteilung der Kirche weiterhin im gemeinsamen Besitz der beiden Kirchengemeinden.
Although the church has been divided, it is still under both denominations’ joint ownership.
Wikipedia v1.0

Wir bieten auch Produktentwicklung mit gemeinsamen Besitz von Form und Verkauf von Produkten an.
We also offer product development with shared ownership of mould and sales of product.
CCAligned v1

Gott schuf die Welt daher so, dass alles im gemeinsamen Besitz sein soll.
Thus God has created everything in such a way that all things be possessed in common.
ParaCrawl v7.1

Es ist darum erforderlich, daß diese christliche Spiritualität der Arbeit zum gemeinsamen Besitz aller wird.
This Christian spirituality of work should be a heritage shared by all.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich befand sich die Rennstrecke im gemeinsamen Besitz der Brüder Jim und Bill France junior sowie H. Clay Earles, der die Mehrheit an der Strecke besaß.
Ownership of the track was a joint venture of brothers Jim and Bill France, Jr., and H. Clay Earles, the majority owner, along with daughters Dorothy Campbell and Mary Weatherford, and Dorothy Campbell's children, Sarah Fain and Clay Campbell.
Wikipedia v1.0

Es ist im gemeinsamen Besitz der Dominion Virginia Power Corporation (88,4 %) und der Old Dominion Electric Cooperative (11,6 %).
The site is operated by Dominion Generation company and is jointly owned by the Dominion Virginia Power corporation (88.4%) and by the Old Dominion Electric Cooperative (11.6%).
Wikipedia v1.0

Und bis Tony Blair sie 1995 abschaffte, versprach Klausel Vier des Parteiprogramms immer noch „gemeinsamen Besitz der Produktionsmittel“ und „Kontrolle des Volkes“ über die Industrie.
And, until Tony Blair struck it out in 1995, Clause 4 of the party’s constitution still promised “common ownership of the means of production” and “popular control” of industry.
News-Commentary v14

Für gemeinsames Eigentum wird ein Standardverfahren für die Nutzung von Ergebnissen eingeführt, um die Verwertung von Ergebnissen im gemeinsamen Besitz zu erleichtern, wenn dafür keine klare Absprache zwischen den Teilnehmern besteht.
For joint ownership a default regime for use of the results is introduced in order to facilitate the exploitation of jointly owned results in the absence of a clear agreement between parties.
TildeMODEL v2018

Diese Erklärung kann selbst dann vorgelegt werden, wenn sich die Anteilseigner aufgrund der Kapitalstreuung nicht genau feststellen lassen, wobei das Unternehmen nach Treu und Glauben erklärt, es könne mit Recht davon ausgehen, dass es sich nicht zu 25 % oder mehr im Besitz eines Unternehmens oder im gemeinsamen Besitz von miteinander bzw. über natürliche Personen oder eine Gruppe natürlicher Personen verbundenen Unternehmen befindet.
The declaration may be made even if the capital is spread in such a way that it is not possible to determine exactly by whom it is held, in which case the enterprise may declare in good faith that it can legitimately presume that it is not owned as to 25 % or more by one enterprise or jointly by enterprises linked to one another.
DGT v2019

Vorgesehen ist die Veräußerung einer großen Zahl von Tochtergesellschaften im In- und Ausland sowie der Verkauf von Beteiligungen an Gesellschaften, die sich in gemeinsamen Besitz der öffentlich-rechtlichen Kreditinstitute in Deutschland befinden, und die eine hohe Bedeutung für die Kooperation der öffentlich-rechtlichen Kreditinstituten darstellen.
It is envisaged that a large number of subsidiaries at home and abroad will be sold along with the sale of holdings in companies which are in common ownership by the public credit institutions in Germany and which are highly important for cooperation between the public credit institutions.
DGT v2019

Oktober 1998 von der Wacker Chemie übernommen, die sich im gemeinsamen Besitz der Wacker-Familiengesellschaft mbH und der Hoechst AG befindet.
Wacker Chemie, in turn, is jointly owned by Wacker-Familiengesellschaft mbH and by Hoechst AG.
TildeMODEL v2018

Es stellte sich bald heraus, daß die USA einen künftigen gemeinsamen Besitz und eine umfassende Rolle Europas bei der Kontrolle der GPS-Basiskonstellation aus 24 Satelliten nicht in Betracht ziehen können (hauptsächlich aufgrund militärischer Erwägungen).
It rapidly became clear that the US could not consider future joint ownership and a full role for Europe in the control of the basic 24-satellite GPS constellation (primarily because of military considerations).
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen befindet sich im gemeinsamen Besitz der Fortum Corporation (90,1 Prozent der Anteile und 50,1 Prozent der Stimmrechte) und der Stadt Stockholm (9,9 Prozent der Anteile und 49,9 Prozent der Stimmrechte).
Fortum Värme is jointly owned by Fortum Corporation (90.1% of the shares and 50.1% of the votes) and the City of Stockholm (9.9% of the shares and 49.9 % of the votes).
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen befindet sich gegenwärtig im gemeinsamen Besitz des norwegischen Unternehmens Statoil, des österreichischen Gas- und Ölunternehmens ÖMV und der International Petroleum Investment Company von Abu Dhabi.
The company is currently jointly owned by the Norwegian company Statoil, the Austrian gas and oil company OMV and the International Petroleum Investment Company of Abu Dhabi.
TildeMODEL v2018

Die Bayern-Chemie steht außerdem bereits im gemeinsamen Besitz und unter der gemeinsamen Kontrolle von EDAS (selbst Aktionär von MBDA) und Thales.
Moreover, Bayern-Chemie is already currently jointly owned and controlled by EADS (together with Thales), which is itself one of the shareholders of MBDA.
TildeMODEL v2018

Das EIB-Darlehen wurde mit der FocusEducation (NMC) Limited, einer Zweckgesellschaft im gemeinsamen Besitz von Bovis Lend Lease und der Halifax Bank of Scotland, unterzeichnet.
The EIB loan was signed with FocusEducation (NMC) Limited, a special-purpose company jointly owned by Bovis Lend Lease and Halifax Bank of Scotland.
TildeMODEL v2018

Es ist auch anzunehmen, dass bei der Siedlungsgründung der Nachbardörfer die Siedler aus einem Ort der Urgemarkung gekommen sind, weil sich sonst nicht das Recht an der Allmende, am gemeinsamen Besitz von Weiden, Wasser und Wald erklären lässt.
It can also be assumed that the neighbouring villages’ foundings came about with the arrival of settlers from a village in the original municipal area, as otherwise there would be no way to explain everybody’s rights to common land and joint ownership of grazing land, water and woodland.
WikiMatrix v1

Ohne Erfolg versuchte er, die lokalen Monopole der Gaswerke zu brechen, indem das Verteilnetz in den gemeinsamen Besitz der Konsumenten überführt werden sollte.
He unsuccessfully attempted to break the local monopolies developed by the gas companies, calling for the distribution pipework to be owned collectively by the consumers.
WikiMatrix v1